D'autres initiatives importantes sont en cours pour combattre la rougeole, la fièvre jaune, la poliomyélite et le tétanos néonatal. | UN | كما يجري تنفيذ أنشطة أخرى لمكافحة الحصبة والحمى الصفراء والشلل والتيتانوس الذي تحدث الإصابة به أثناء الميلاد. |
Taux de couverture des soins pour les femmes enceintes et de vaccination contre le tétanos | UN | في المائة تغطية الحوامل بالرعاية والتحصين ضد الكزاز والتيتانوس |
La poliomyélite est éradiquée depuis 1990, la diphtérie est éliminée depuis 1991 et un réseau de surveillance épidémiologique a été mis en place pour la rougeole, la coqueluche et le tétanos. | UN | :: حقق البلد استئصال شلل الأطفال منذ 1990 والدفتريا منذ 1991 وبدأ المكافحة الوبائية للحصبة والسعال الديكي والتيتانوس. |
Diphtérie et tétanos (double vaccin) | UN | اللقاح الخناق والتيتانوس (لقاح مزدوج) |
Ainsi, on a réussi à ramener à leur niveau le plus faible et, parfois même à éliminer, certaines maladies, comme la variole, la varicelle, la rougeole, le tétanos et la poliomyélite. | UN | وهكذا أمكن تخفيض حدوث أمراض مثل الجدري والجديري والحصبة والتيتانوس وشلل اﻷطفال إلى أدنى مستويات ممكنة عمليا في بعض الحالات والقضاء عليها في حالات أخرى. |
— éradication de la poliomyélite de l'enfant et du tétanos néonatal; | UN | - القضاء على شلل الأطفال والتيتانوس الوليدي؛ |
En El Salvador, tous les enfants ont accès à des vaccinations gratuites contre des maladies comme la tuberculose, le tétanos, la poliomyélite et la rougeole. | UN | ومن حق جميع الأطفال في السلفادور الحصول على التحصين الشامل والمجاني ضد أمراض من قبيل السل والتيتانوس وشلل الأطفال والحصبة. |
J'ai eu la salmonellose, le tétanos, le botulisme, la méningite, et bien d'autres maladies encore. | Open Subtitles | السالمونيلا والتيتانوس والإلتهاب السحائي هذه بعض الاشياء التي اصبت بها |
À ce jour, près de 2 500 cas de rougeole et de poliomyélite ont été traités, et des enfants de moins de 5 ans ont reçu le vaccin contre la diphtérie, la coqueluche et le tétanos (DCT). | UN | وحتى هذا التاريخ تم علاج ما يقرب ٥٠٠ ٢ حالة من حالات الحصبة وشلل اﻷطفال، وتم تطعيم اﻷطفال دون سن الخامسة ضد الدفتريا والتيتانوس والسعال الديكي. |
2.1 M. et Mme H. ont systématiquement refusé que leurs enfants — trois garçons et une fille — soient vaccinés contre la poliomyélite, la diphtérie et le tétanos. | UN | ٢-١ دأب السيد والسيدة ﻫ. باستمرار على رفض تطعيم أبنائهما اﻷربعة - ٣ أولاد وبنت - ضد الشلل والدفتيريا والتيتانوس. |
De 1993 à 1995, entre 91 et 94 % des nourrissons juifs et entre 93 et 98 % des non juifs ont été vaccinés contre la diphtérie, la coqueluche, le tétanos, les oreillons et la poliomyélite. | UN | وفي السنوات من 1993 إلى 1995 شمل التحصين ضد الدفتريا والسعال الديكي والتيتانوس والحصبة وشلل الأطفال نسبة 91 إلى 94 من الأطفال اليهود و93 إلى 98 من الأطفال غير اليهود. |
Pays dans lesquels au moins 90 % des enfants de moins de 12 mois sont vaccinés contre la diphtérie, la coqueluche et le tétanos (DCT3) | UN | البلدان التي يتلقى فيها نسبة 90 في المائة على الأقل من الأطفال دون الإثني عشر شهراً اللقاحات التي تحتوي على مضادات الدفتريا والسعال الديكي والتيتانوس 3 |
Il s'agit de vacciner les enfants contre des maladies qui pourraient entraîner un handicap, telles que la poliomyélite, la coqueluche, le tétanos, la rougeole, la tuberculose et la diphtérie. | UN | وتستهدف هذه البرامج تحصين الأطفال ضد الأمراض، التي قد تؤدي إلى الإعاقة مثل شلل الأطفال والسعال الديكي والتيتانوس والحصبة والسل والدفتريا. |
Des maladies mortelles telles que le paludisme, la syphilis et le tétanos néonatal avaient été éliminées depuis longtemps, et aucun cas de poliomyélite n'avait été signalé parmi les réfugiés depuis 1993. | UN | وقد تم القضاء منذ فترة طويلة على أمراض مميتة مثل الملاريا والزهري والتيتانوس الذي يصيب المواليد الجدد، ولم يتم الإبلاغ عن أي حالة إصابة بشلل الأطفال بين اللاجئين منذ عام 1993. |
Ce programme comprend la vaccination contre la polio, la diphtérie, le tétanos, la coqueluche, la rougeole, les oreillons et la rubéole, l'Haemophilus influenzae b et l'hépatite B. | UN | وهو يشمل التلقيح ضد الشلل والدفتيريا والتيتانوس والسعال الديكي والحصبة والنكاف والحصبة الألمانية والنزلة النزفية من النوع باء وفيروس التهاب الكبد البائي. |
Elle précise que le Gouvernement est parvenu à réduire la morbidité maternelle et infantile et à éliminer la poliomyélite et le tétanos néonatal. En collaboration avec la société civile, il a considérablement élargi l'accès des filles à l'éducation. | UN | كما نجحت الحكومة في تخفيض اعتلال الأطفال والأُمهات، وقضت على شلل الأطفال والتيتانوس الوليدي، وتعمل بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني، وتوسعت كثيراً في تعليم الفتيات. |
Diphtérie et tétanos (trois doses) 95,1 | UN | - ضد الدفتريا والتيتانوس )٣ جرعات( ١,٥٩ |
85 à 90 % des enfants reçoivent les vaccins DCT (diphtérie, coqueluche et tétanos) et antipoliomyélitique, et 95 % sont immunisés contre la rougeole avant l'âge de deux ans. | UN | ٦٠٣- يتلقى ٥٨ في المائة إلى ٠٩ في المائة من اﻷطفال الطعم الثلاثي )المضاد للدفتيريا والسعال الديكي والتيتانوس( باﻹضافة إلى اللقاح ضد شلل اﻷطفال، بينما يحصﱠن ٥٩ في المائة من اﻷطفال ضد الحصبة قبل بلوغ سنتين. |
En 2000, un quart des enfants du monde, pour la plupart dans les pays pauvres, ne sont toujours pas protégés contre six grandes maladies : poliomyélite, diphtérie, coqueluche, rougeole, tétanos et tuberculose. | UN | في مطلع الألفية الجديدة لا يزال ربع أطفال العالم، معظمهم في البلدان الفقيرة، محرومين من الحماية ضد الأمراض الستة الرئيسية وهي: شلل الأطفال والدفتريا والسعال الديكي والحصبة والتيتانوس والسل. |
Diphtérie, tétanos et coqueluche | UN | الدفتيريا والتيتانوس والسعال الديكي |
124. Au titre du plan national sur la santé, les principaux objectifs pour les cinq prochaines années étaient les suivants : fourniture gratuite de soins avant, pendant et après la naissance, vaccination de 90 % de tous les enfants de moins de 2 ans d'ici à la fin de 1997 et éradication de la poliomyélite et du tétanos des nouveau-nés avant 1995. | UN | ١٢٤- اﻷهداف الرئيسية لمشروع الخطة للسنوات الخمس التالية، هي، الرعاية المجانية قبل الولادة وفي أثناء الولادة وبعدها، والتحصين الكامل بحلول نهاية عام ١٩٩٧ ﻟ ٩٠ في المائة من جميع اﻷطفال دون سن سنتين، والقضاء على التهاب سنجابية النخاع لدى اﻷطفال والتيتانوس لدى حديثي الولادة بحلول عام ١٩٩٥. |