"والتي هي أعضاء في" - Translation from Arabic to French

    • qui sont membres du
        
    • qui sont Membres de l
        
    • qui sont aussi membres du
        
    Les sept institutions nationales de la région qui sont membres du Forum Asie-Pacifique étaient également présentes, en qualité d'observateurs, tout comme plusieurs ONG. UN وشاركت المؤسسات الوطنية السبع في المنطقة، والتي هي أعضاء في محفل آسيا - المحيط الهادئ، في حلقة العمل بصفة مراقب، كذلك عدد من المنظمات غير الحكومية.
    Le représentant de l'Égypte, s'exprimant au nom des membres du Comité qui sont membres du Groupe africain, a alors présenté une motion tendant à ce que le Comité ne se prononce pas sur la demande de vote des États-Unis. UN واقترح ممثل مصر بدوره، نيابة عن الدول الأفريقية الأعضاء في اللجنة والتي هي أعضاء في المجموعة الأفريقية، " عدم اتخاذ إجراء " بشأن طلب التصويت الذي تقدمت به الولايات المتحدة.
    27. M. KHOSHROO (République islamique d'Iran) dit que son pays s'associe à la déclaration faite au nom des États parties au TNP qui sont membres du Mouvement des pays non alignés. UN 27- السيد خوشرو (جمهورية إيران الإسلامية) انضم إلى البيان الصادر نيابة عن الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والتي هي أعضاء في حركة عدم الانحياز.
    119. À la même séance, le représentant de la France (au nom des États membres de l'Union européenne qui sont membres du Conseil) a fait une déclaration expliquant les raisons de son vote avant le vote. UN 119- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل فرنسا (باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والتي هي أعضاء في المجلس) ببيان تعليلاً للتصويت قبل إجراء التصويت.
    On a estimé à environ 17,8 millions de barils par jour la production des pays de la CESAO qui sont Membres de l'OPEP et à 1,7 million celle des pays non membres. UN وقُدّر إنتاج البلدان الأعضاء في اللجنة والتي هي أعضاء في أوبك بحوالي 17.8 برميل يوميا، في حين بلغ إنتاج البلدان غير الأعضاء في أوبك نحو 1.7 مليون برميل يوميا.
    A la suite des déclarations des représentants du Guyana (au nom des Etats membres de l’ONU qui sont aussi membres du Groupe des 77 et la Chine) et du Brésil, le Forum a recommandé au Conseil économique et social que la quatrième session se tienne du 31 janvier au 11 février 2000 à New York (voir sect. I, projet de décision). UN ٢ - وعقب بيانين أدلى بهما ممثلا غانا )نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والتي هي أعضاء في مجموعة الـ٧٧ والصين( والبرازيل، قرر المنتدى أن يوصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بعقد الدورة الرابعة في الفترة من ٣١ كانون الثاني/يناير إلي ١١ شباط/فبراير ٢٠٠٠، في نيويورك )انظر الفرع أولا، مشروع مقرر(.
    140. À la même séance, les représentants du Chili, de Cuba, de la France (au nom des États membres de l'Union européenne qui sont membres du Conseil) et du Pakistan (au nom de l'Organisation de la Conférence islamique) ont fait des déclarations pour expliquer leur vote avant le vote. UN 140- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثلو باكستان (باسم منظمة المؤتمر الإسلامي)، وشيلي، وفرنسا (باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والتي هي أعضاء في المجلس)، وكوبا ببيانات تعليلاً للتصويت قبل التصويت.
    149. À la même séance, les représentants du Brésil, des États-Unis d'Amérique et de la France (au nom des États membres de l'Union européenne qui sont membres du Conseil) ont fait des observations générales au sujet du projet de résolution. UN 149- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثلو البرازيل وفرنسا (باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والتي هي أعضاء في المجلس) والولايات المتحدة الأمريكية بتعليقات عامة بشأن مشروع القرار.
    156. À la même séance, le représentant de la France (au nom des États membres de l'Union européenne qui sont membres du Conseil) a fait une déclaration pour expliquer son vote avant le vote. UN 156- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل فرنسا (باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والتي هي أعضاء في المجلس) ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت.
    157. À la même séance également, à la demande du représentant de la France (au nom des États membres de l'Union européenne qui sont membres du Conseil), il a été procédé à un vote enregistré sur le projet de décision A/HRC/12/L.22. UN 157- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، وبناءً على طلب ممثل فرنسا (باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والتي هي أعضاء في المجلس) أجري تصويت مسجل على مشروع المقرر A/HRC/12/L.22.
    160. À la même séance, les représentants des États-Unis d'Amérique et de la France (au nom des États membres de l'Union européenne qui sont membres du Conseil) ont fait des déclarations pour expliquer leur vote avant le vote. UN 160- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل كل من فرنسا (باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والتي هي أعضاء في المجلس) والولايات المتحدة الأمريكية ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت.
    164. À la même séance, les représentants des États-Unis d'Amérique et de la France (au nom des États membres de l'Union européenne qui sont membres du Conseil) ont fait des déclarations pour expliquer leur vote avant le vote. UN 164- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل كل من فرنسا (باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والتي هي أعضاء في المجلس) والولايات المتحدة الأمريكية ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت.
    169. À la même séance également, les représentants de la France (au nom des États membres de l'Union européenne qui sont membres du Conseil) et du Pakistan ont fait des observations générales au sujet du projet de résolution. UN 169- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلى ممثل فرنسا (باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والتي هي أعضاء في المجلس) وممثل باكستان بتعليقات عامة تتعلق بمشروع القرار.
    174. À la même séance également, le représentant de la France (au nom des États membres de l'Union européenne qui sont membres du Conseil) a fait des observations générales au sujet du projet de résolution. UN 174- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلى ممثل فرنسا (باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والتي هي أعضاء في المجلس) بتعليقات عامة تتعلق بمشروع القرار.
    179. À la même séance également, les représentants de la France (au nom des États membres de l'Union européenne qui sont membres du Conseil) et du Pakistan ont fait des observations générales au sujet du projet de résolution. UN 179- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلى ممثل كل من فرنسا (باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والتي هي أعضاء في المجلس) وباكستان بتعليقات عامة تتعلق بمشروع القرار.
    184. À la même séance également, les représentants du Brésil et de la France (au nom des États membres de l'Union européenne qui sont membres du Conseil) ont fait des observations générales au sujet de la résolution adoptée. UN 184- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلى ممثل كل من البرازيل وفرنسا (باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والتي هي أعضاء في المجلس) بتعليقات عامة تتعلق بمشروع القرار.
    126. Le représentant du Danemark, parlant au nom des Etats membres de la Communauté européenne qui sont membres du Conseil, a déclaré que ces Etats s'étaient abstenus lors du vote sur le projet de décision car celui-ci dépassait le cadre de ce que l'on pouvait attendre d'une décision adoptée par un organe technique tel que le Conseil d'administration du PNUE. UN ١٢٦ - وتحدث ممثل الدانمرك باسم الدول اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية، والتي هي أعضاء في المجلس، فقال إن هذه الدول قد امتنعت عن التصويت على المقرر ﻷنه يتجاوز ما يعتبر ملائما لمقرر تتخذه هيئة تقنية، مثل مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    2. À la 43e séance, le 19 novembre, le représentant de la République-Unie de Tanzanie, au nom des États Membres de l'ONU qui sont membres du Groupe des 77 et de la Chine, a présenté un projet de résolution intitulé " Mise en valeur des ressources humaines aux fins du développement " (A/C.2/52/L.31), qui se lisait comme suit : UN ٢ - في الجلسة ٤٣ المعقودة في ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة، نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والتي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، بعرض مشروع قرار معنون " تنمية الموارد البشرية ﻷغراض التنمية " (A/C.2/52/L.31)، وفيما يلي نصه:
    À la 38e séance, le 12 novembre, le représentant de l’Indonésie a présenté, au nom des États Membres de l’Organisation des Nations Unies qui sont membres du Groupe des 77 et de la Chine, un projet de résolution intitulé «Relance du dialogue sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le partenariat» (A/C.2/53/L.36), dont le texte était le suivant : UN ٤ - وفي الجلسة ٣٨ المعقودة في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل اندونيسيا، باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والتي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، مشروع قرار بعنوان " تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة " )A/C.2/53/L.36( وفيما يلي نصه:
    Tout État en développement, et en particulier les pays les moins avancés et les petits États insulaires en développement qui sont Membres de l'Organisation des Nations Unies et parties à la Convention, peut demander l'aide financière du Fonds. UN 15 - يجوز لأي دولة من الدول النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، والتي هي أعضاء في الأمم المتحدة وأطراف في الاتفاقية، أن تتقدم بطلب للمساعدة المالية.
    A la même séance, après avoir entendu une déclaration du représentant du Guyana (au nom des Etats membres de l’Organisation des Nations Unies qui sont aussi membres du Groupe des 77 et la Chine), le Forum a adopté l’ordre du jour provisoire. UN ٢ - وفي الجلسة ذاتها، وعقب بيان أدلى به ممثل غيانا )نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والتي هي أعضاء في مجموعة الـ٧٧ والصين(، أقر المنتدى جدول اﻷعمال المؤقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more