Les prévisions sont analysées en détail dans les annexes I et II du rapport. | UN | وترد في المرفقين اﻷول والثاني للتقرير التفاصيل المتعلقة بذلك. |
Les annexes I et II du rapport contiennent, respectivement, un état récapitulatif de ces prévisions de dépenses et des données supplémentaires à leur sujet. | UN | ويرد في المرفقين اﻷول والثاني للتقرير موجز لتقديرات التكاليف ومعلومات تكميلية. |
Une description de la méthode et des renseignements sur son évolution figurent aux annexes I et II du rapport. | UN | وهذه المنهجية واردة، هي والمعلومات المتصلة بتطورها، في المرفقين الأول والثاني للتقرير. |
Des graphiques illustrant cette analyse sont reproduits aux annexes I et II du rapport. | UN | ويحتوي المرفقان الأول والثاني للتقرير تحليلا في شكل رسم بياني. |
On trouve, dans les annexes I et II du rapport, une récapitulation des prévisions de dépenses et des explications supplémentaires. | UN | ويرد في المرفقين اﻷول والثاني للتقرير موجز لتقديرات التكاليــف ومعلومــات تكميليـة بشأنهــا. |
Les annexes I et II du rapport indiquent la répartition actuelle et la répartition proposée des postes par unité administrative et par classe. | UN | وأوضح أن المرفقين اﻷول والثاني للتقرير يشيران إلى التوزيع الحالي والتوزيع المقترح للوظائف، حسب الوحدة اﻹدارية وحسب الرتبة. |
7. Les annexes I et II du rapport contiennent respectivement un état récapitulatif et des informations complémentaires concernant le rapport financier pour la période allant du 1er novembre 1992 au 31 octobre 1993. | UN | ٧ - ويوجز المرفقان اﻷول والثاني للتقرير اﻷداء المالي للعملية عن الفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ إلى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٣، ويقدم معلومات تكميلية عن ذلك اﻷداء. |
7. Des renseignements détaillés sur le coût estimatif de l'Équipe sont fournis dans les annexes I et II du rapport. | UN | ٧ - ويرد بيان التقديرات التفصيلية للتكلفة في المرفقين اﻷول والثاني للتقرير. |
Elles sont présentées dans les annexes I et II du rapport final, publié sous la cote FCCC/SB/2009/2. | UN | وترد هذه القوائم في المرفقين الأول والثاني للتقرير النهائي، الوثيقة FCCC/SB/2009/2. |
3. M. Salvioli dit que la diffusion sur le site Web est importante et que les volumes I et II du rapport annuel doivent y figurer. | UN | 3- السيد سالفيولي أشار إلى أهمية النشر على الموقع الشبكي وإلى ضرورة إدراج المجلدين الأول والثاني للتقرير السنوي فيه. |
b) À son président, de préciser les éléments contenus dans les annexes I et II du rapport sur la première partie de sa sixième session, sur la base des communications des Parties; | UN | (ب) طلب إلى الرئيس التوسيع في شرح العناصر المتضمنة في المرفقين الأول والثاني للتقرير الخاص بالجزء الأول من دورته السادسة()، استناداً إلى البيانات المقدمة من الأطراف()؛ |
5. Il ressort des données présentées dans les annexes I et II du rapport du Secrétaire général que le solde inutilisé de 1 970 718 dollars s'explique essentiellement par des économies réalisées au titre des opérations aériennes, du personnel militaire, du personnel civil, du matériel divers et des contributions du personnel. | UN | ٥ - وقد نجم الرصيد غير المثقل الذي يبلغ ٧١٨ ٩٧٠ ١ بشكل رئيسي عن وفورات من العمليات الجوية، وتكاليف اﻷفراد العسكريين، وتكاليف الموظفين المدنيين، والمعدات اﻷخرى، والاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، كما هو مبين في المرفقين اﻷول والثاني للتقرير. |
37. Conformément à son programme de travail et aux conclusions adoptées lors de la reprise de sa sixième session, le Groupe de travail spécial a poursuivi ses délibérations, notamment par des consultations approfondies, sur les possibilités d'amélioration des échanges de droits d'émission et des mécanismes fondés sur des projets dont il était question dans les annexes I et II du rapport sur la première partie de sa sixième session. | UN | 37- وفقاً لبرنامج عمل الفريق العامل المخصص والاستنتاجات التي اعتمدها في دورته السادسة المستأنفة، واصل الفريق العامل مداولاته، بما في ذلك عَبر مشاورات معمقة بشأن التحسينات الممكن إجراؤها على الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع المحددة في المرفقين الأول والثاني للتقرير المتعلق بالجزء الأول من الدورة السادسة للفريق العامل المخصص(). |