Le Président invite la Commission à adopter le projet de résolution figurant dans les parties I et II du document A/C.5/60/L.28. | UN | 33 - الرئيس: دعـا اللجنة إلى اعتماد مشروع التقرير الوارد في الجزئين الأول والثاني من الوثيقة A/C.5/60/L.28. |
À la même séance, le Sommet a approuvé le programme de travail proposé dans les annexes I et II du document A/CONF.199/3 pour le Sommet et pour la Grande Commission. | UN | 19 - وفي الجلسة نفسها، اعتمد مؤتمر القمة الجدول الزمني المقترح لأعمال المؤتمر واللجنة الرئيسية بصيغتهما الواردة في المرفقين الأول والثاني من الوثيقة A/CONF.199/3. |
Celui-ci a poursuivi l'examen des dispositions sur la compétence en se fondant sur le texte qui figurait dans les annexes I et II du document A/CN.9/WG.III/WP.56. | UN | واستندت مناقشة الأحكام المتعلقة بالاختصاص إلى النص الوارد في المرفقين الأول والثاني من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.56. |
Further input on how the possible improvements to emissions trading and the project-based mechanisms, as contained in annexes I and II to document FCCC/KP/AWG/2008/5 and annexes I and II to document FCCC/KP/AWG/2008/INF.3, would function. | UN | معلومات إضافية عن كيفية عمل التحسينات المحتملة في مجال الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع، على نحو ما وردت في المرفقين الأول والثاني من الوثيقة FCCC/KP/AWG/2008/5، وفي المرفقين الأول والثاني من الوثيقة FCCC/KP/AWG/2009/INF.3. |
Further input on how the possible improvements to emissions trading and the project-based mechanisms, as contained in annexes I and II to document FCCC/KP/AWG/2008/5 and annexes I and II to document FCCC/KP/AWG/2008/INF.3, would function. | UN | معلومات إضافية عن كيفية عمل التحسينات المحتملة في مجال الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع، على نحو ما ورد في المرفقين الأول والثاني من الوثيقة FCCC/KP/AWG/2008/5، وفي المرفقين الأول والثاني من الوثيقة FCCC/KP/AWG/2009/INF.3. |
Le Groupe a examiné le texte du projet d'article 28 tel qu'il figure aux annexes I et II du document A/CN.9/WG.III/WP.56. | UN | ونظر الفريق العامل في نص مشروع المادة 28 بصيغته الواردة في المرفقين الأول والثاني من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.56. |
Le Groupe de travail a examiné le texte de ces dispositions tel qu'il figure aux annexes I et II du document A/CN.9/WG.III/WP.56. | UN | ونظر الفريق العامل في نصوص هذه الأحكام بصيغتها الواردة في المرفقين الأول والثاني من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.56. |
Il a étudié, pour ce projet d'article, le texte qui figurait dans les annexes I et II du document A/CN.9/WG.III/WP.56. | UN | ونظر الفريق العامل في نص هذا الحكم بصيغته الواردة في المرفقين الأول والثاني من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.56. |
Le Groupe de travail a examiné le texte de cette disposition tel qu'il figurait aux annexes I et II du document A/CN.9/WG.III/WP.56. | UN | ونظر الفريق العامل في نص هذا الحكم بصيغته الواردة في المرفقين الأول والثاني من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.56. |
220. Le Groupe de travail est convenu que l'article 47 tel qu'il figurait dans les annexes I et II du document A/CN.9/WG.III/WP.56 devrait être adopté, sous réserve d'améliorations sur le plan rédactionnel. | UN | 220- اتفق الفريق العامل على ضرورة اعتماد المادة 47 بصيغتها الواردة في المرفقين الأول والثاني من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.56، رهنا بالتحسينات الصياغية. |
Le Président, rappelant que les projets de décision I et II ont été adoptés au cours de précédentes séances, considérera que la Commission souhaite adopter le projet de rapport sur le budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007, tel qu'il ressort des chapitres I et II du document A/C.5/61/L.30. | UN | 34 - الرئيس: أشار إلى أن مشروعي المقررين الأول والثاني اللذين قد اعتمدا في جلسات سابقة. وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع التقرير المتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، بالصيغة الواردة في الفصلين الأول والثاني من الوثيقة A/C.5/61/L.30. |
Il note que les annexes I et II du document A/57/479 révèlent l'extrême amplitude des contributions et autres revenus. | UN | ولاحظ أن المرفقين الأول والثاني من الوثيقة A/57/497 يبـيـنان وجود نمـط غير منتظم إلى حد بعيد بالنسبة إلى مسألتي التبرعات والإيرادات الأخرى. |
Les progrès accomplis par le SBSTA, à ses trente-neuvième et quarantième sessions, dans l'examen de ces incidences sont évoqués dans les textes qui figurent aux annexes I et II du document FCCC/SBSTA/2014/L.15. | UN | وضُمِّن المرفقان الأول والثاني من الوثيقة FCCC/SBSTA/2014/L.15 ما أحرزته الهيئة الفرعية في دورتيها التاسعة والثلاثين والأربعين من تقدم إضافي في معالجة تلك الانعكاسات(). |
Sauf objection, il considérera que la Commission souhaite adopter le projet de rapport de la Commission sur le budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005, tel qu'il figure dans les parties I et II du document A/C.5/59/L.33, sans le mettre aux voix. | UN | وقال إنه ما لم يكن هناك اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع تقرير اللجنة عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، كما يرد في الجزأين الأول والثاني من الوثيقة A/C.5/59/L.33، دون طرحه للتصويت. |
Ces présentations sont contenues dans l'appendice I et II des annexes I et II du document intitulé < < Projet d'organisation des travaux et ordre du jour annoté > > (A/AC.259/L.2). | UN | وترد جوانب الوصف هذه في التذييلين الأول والثاني للمرفقين الأول والثاني من الوثيقة المعنونة " مشروع شكل الاجتماع وجدول الأعمال المؤقت المشروح " (A/AC.259/L.2). |
3. Adopte les formulaires de descriptif de projet d'application conjointe, élaborés par le Comité conformément à l'alinéa e du paragraphe 3 des lignes directrices pour l'application conjointe et à l'alinéa d du paragraphe 2 de la décision 10/CMP.1, tels qu'ils figurent dans l'annexe II du document FCCC/KP/CMP/2006/5 et les annexes I et II du document FCCC/KP/CMP/2006/5/Add.1; | UN | 3- يعتمد استمارات وثيقة تصميم مشاريع التنفيذ المشترك التي أعدتها اللجنة وفقاً للفقرة 3(ه) من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك والفقرة 2(د) من المقرر 10/م أإ-1، كما ترد في المرفق الثاني بالوثيقة FCCC/KP/CMP/2006/5 والمرفقين الأول والثاني من الوثيقة FCCC/KP/CMP/2006/5/Add.1(). |