"والثلاثاء" - Translation from Arabic to French

    • et mardi
        
    • et le mardi
        
    • et mercredi
        
    • mardi et
        
    • mardis
        
    • et du mardi
        
    Le débat général se poursuivra les lundi 26 septembre et mardi 27 septembre 2011. UN وستتواصل المناقشة العامة يوميْ الاثنين 26 والثلاثاء 27 أيلول/ سبتمبر 2011.
    Le débat général se poursuivra les lundi 26 septembre et mardi 27 septembre 2011. UN وستتواصل المناقشة العامة يوميْ الاثنين 26 والثلاثاء 27 أيلول/ سبتمبر 2011.
    La session se poursuivrait les samedi, dimanche, lundi et mardi. UN ثم تستأنف اجتماعات الدورة أيام السبت والأحد والاثنين والثلاثاء.
    - seconde coupure trimestrielle : le lundi et le mardi précédant le mercredi des Cendres. UN عطلة منتصف الفصل الثاني: الاثنين والثلاثاء السابقان لأربعاء الرماد.
    Je travaille le soir, le lundi et le mardi et le midi, de mercredi à vendredi. Soir : Open Subtitles أعمل بفترات العشاء في يوم الأثنين والثلاثاء وفترات الغداء مِن يوم الأربعاء إلى الجمعة
    La Conférence internationale sur " L'Afrique australe : transformer l'espoir en réalité " s'est déroulée à Church House (Londres) le lundi 14 juin et le mardi 15 juin 1993. UN عقد المؤتمر الدولي: " الجنوب الافريقي: جعل اﻷمل واقعا " في " تشرتش هاوس " ، لندن، يومي الاثنين١٤ حزيران/يونيه والثلاثاء ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    a) Lundi 23 et mardi 24 août : séance en commission UN أ - الاثنين 23 والثلاثاء 24 آب/أغسطس: جلسة اللجنة
    a) Lundi 13 et mardi 14 septembre : séance en commission UN أ - الاثنين 13 والثلاثاء 14 أيلول/سبتمبر: جلسة اللجنة
    Toutefois, la Quatrième Commission a décidé d'autoriser notre Commission à tenir des réunions à la fois le matin et l'après-midi des lundi et mardi de la deuxième semaine. UN ولكن اللجنة الرابعة وافقت على السماح للجنتنا بعقد الجلسات في صباح وبعد ظهر يومي الاثنين والثلاثاء من الأسبوع الثاني.
    À ce propos, j'aimerais rappeler aux membres que les journées de lundi et mardi prochains seront consacrées à l'examen de la question des armes nucléaires. UN وفي هذا الصدد، أود أن أُذكِّر الجميع بأن يومي الاثنين والثلاثاء قد خصصا لموضوع الأسلحة النووية.
    et je serai absent Lundi et mardi. Open Subtitles وسوف أكون خارج البلدة يومي الإثنين والثلاثاء.
    La Commission poursuivrait son programme normal, en tenant deux séances par jour - les lundi et mardi, 6 et 7 mai. UN وستواصل الهيئة تنفيذ جدولها الزمني العادي بعقد جلستين يوميا يومي الاثنين والثلاثاء 6 و 7 أيار/مايو.
    Lundi 4 octobre et mardi 5 octobre UN الاثنين، ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر والثلاثاء ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر
    Des réunions des Conseillers juridiques auront lieu le lundi 23 et le mardi 24 octobre 2000 à 15 heures dans la salle de conférence 6. UN تعقد جلسات للمستشارين القانونيين يومي الاثنين والثلاثاء 23 و 24 تشرين الأول/أكتوبر 2000، الساعة 00/15 في غرفة الاجتماعات 6.
    Le Comité spécial des opérations de maintien de la paix se réunira le lundi 6 et le mardi 7 novembre 2000 à 10 heures et à 15 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN وستجتمع اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام يومي الاثنين والثلاثاء في 6 و 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، في الساعة 00/10 والساعة 00/15 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Comité spécial des opérations de maintien de la paix se réunira le lundi 6 et le mardi 7 novembre 2000 à 10 heures et à 15 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN وستجتمع اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام يومي الاثنين والثلاثاء 6 و 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، الساعة 00/10 والساعة 00/15 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Comité spécial des opérations de maintien de la paix se réunira le lundi 6 et le mardi 7 novembre 2000 à 10 heures et à 15 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN وستجتمع اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام يومي الاثنين والثلاثاء 6 و 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، الساعة 00/10 والساعة 00/15 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Bureau décide de recommander à l’Assemblée générale queles quatre séances plénières consacrées au suivi de l’Année internationale des personnes âgées se tiennent le lundi 4 et le mardi 5 octobre 1999. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بعقد الجلسات العامة اﻷربعة المكرسة لمتابعة السنة الدولية للمسنين يومي الاثنين والثلاثاء ٤ و ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩.
    Des séances du soir sont notamment prévues pendant la réunion de haut niveau, le lundi 8 et le mardi 9 décembre 1997. UN واتُخذت ترتيبات لعقد جلسات مسائية أثناء الجزء الرفيع المستوى في يومي الاثنين ٨ كانون اﻷول/ديسمبر والثلاثاء ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١.
    Elle ne sera pas là avant lundi prochain, elle travaille que les lundi, mardi et mercredi. Open Subtitles هي لن تكون موجوده حتى الاثنين القادم انها فقط تعمل يوم الأثنين والثلاثاء والأربعاء
    Qu'est-ce que tu compte faire mardi et Jeudi après l'école ? Open Subtitles ماذا تفعل أنت يوم الأربعاء والثلاثاء بعد المدرسة ؟
    Je suis libre les lundis, mardis et un mercredi sur deux. Open Subtitles لست مشغولة أيام الاثنين ليلا , والثلاثاء ليلا وأى يوم أربعاء
    Ces violents accrochages ont continué pendant les journées du lundi et du mardi. UN واستمر القتال العنيف خلال يومي الاثنين والثلاثاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more