Le débat général se poursuivra les lundi 26 septembre et mardi 27 septembre 2011. | UN | وستتواصل المناقشة العامة يوميْ الاثنين 26 والثلاثاء 27 أيلول/ سبتمبر 2011. |
Le débat général se poursuivra les lundi 26 septembre et mardi 27 septembre 2011. | UN | وستتواصل المناقشة العامة يوميْ الاثنين 26 والثلاثاء 27 أيلول/ سبتمبر 2011. |
La session se poursuivrait les samedi, dimanche, lundi et mardi. | UN | ثم تستأنف اجتماعات الدورة أيام السبت والأحد والاثنين والثلاثاء. |
- seconde coupure trimestrielle : le lundi et le mardi précédant le mercredi des Cendres. | UN | عطلة منتصف الفصل الثاني: الاثنين والثلاثاء السابقان لأربعاء الرماد. |
Je travaille le soir, le lundi et le mardi et le midi, de mercredi à vendredi. Soir : | Open Subtitles | أعمل بفترات العشاء في يوم الأثنين والثلاثاء وفترات الغداء مِن يوم الأربعاء إلى الجمعة |
La Conférence internationale sur " L'Afrique australe : transformer l'espoir en réalité " s'est déroulée à Church House (Londres) le lundi 14 juin et le mardi 15 juin 1993. | UN | عقد المؤتمر الدولي: " الجنوب الافريقي: جعل اﻷمل واقعا " في " تشرتش هاوس " ، لندن، يومي الاثنين١٤ حزيران/يونيه والثلاثاء ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
a) Lundi 23 et mardi 24 août : séance en commission | UN | أ - الاثنين 23 والثلاثاء 24 آب/أغسطس: جلسة اللجنة |
a) Lundi 13 et mardi 14 septembre : séance en commission | UN | أ - الاثنين 13 والثلاثاء 14 أيلول/سبتمبر: جلسة اللجنة |
Toutefois, la Quatrième Commission a décidé d'autoriser notre Commission à tenir des réunions à la fois le matin et l'après-midi des lundi et mardi de la deuxième semaine. | UN | ولكن اللجنة الرابعة وافقت على السماح للجنتنا بعقد الجلسات في صباح وبعد ظهر يومي الاثنين والثلاثاء من الأسبوع الثاني. |
À ce propos, j'aimerais rappeler aux membres que les journées de lundi et mardi prochains seront consacrées à l'examen de la question des armes nucléaires. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أُذكِّر الجميع بأن يومي الاثنين والثلاثاء قد خصصا لموضوع الأسلحة النووية. |
et je serai absent Lundi et mardi. | Open Subtitles | وسوف أكون خارج البلدة يومي الإثنين والثلاثاء. |
La Commission poursuivrait son programme normal, en tenant deux séances par jour - les lundi et mardi, 6 et 7 mai. | UN | وستواصل الهيئة تنفيذ جدولها الزمني العادي بعقد جلستين يوميا يومي الاثنين والثلاثاء 6 و 7 أيار/مايو. |
Lundi 4 octobre et mardi 5 octobre | UN | الاثنين، ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر والثلاثاء ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر |
Des réunions des Conseillers juridiques auront lieu le lundi 23 et le mardi 24 octobre 2000 à 15 heures dans la salle de conférence 6. | UN | تعقد جلسات للمستشارين القانونيين يومي الاثنين والثلاثاء 23 و 24 تشرين الأول/أكتوبر 2000، الساعة 00/15 في غرفة الاجتماعات 6. |
Le Comité spécial des opérations de maintien de la paix se réunira le lundi 6 et le mardi 7 novembre 2000 à 10 heures et à 15 heures dans la salle du Conseil économique et social. | UN | وستجتمع اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام يومي الاثنين والثلاثاء في 6 و 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، في الساعة 00/10 والساعة 00/15 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Le Comité spécial des opérations de maintien de la paix se réunira le lundi 6 et le mardi 7 novembre 2000 à 10 heures et à 15 heures dans la salle du Conseil économique et social. | UN | وستجتمع اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام يومي الاثنين والثلاثاء 6 و 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، الساعة 00/10 والساعة 00/15 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Le Comité spécial des opérations de maintien de la paix se réunira le lundi 6 et le mardi 7 novembre 2000 à 10 heures et à 15 heures dans la salle du Conseil économique et social. | UN | وستجتمع اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام يومي الاثنين والثلاثاء 6 و 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، الساعة 00/10 والساعة 00/15 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Le Bureau décide de recommander à l’Assemblée générale queles quatre séances plénières consacrées au suivi de l’Année internationale des personnes âgées se tiennent le lundi 4 et le mardi 5 octobre 1999. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بعقد الجلسات العامة اﻷربعة المكرسة لمتابعة السنة الدولية للمسنين يومي الاثنين والثلاثاء ٤ و ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩. |
Des séances du soir sont notamment prévues pendant la réunion de haut niveau, le lundi 8 et le mardi 9 décembre 1997. | UN | واتُخذت ترتيبات لعقد جلسات مسائية أثناء الجزء الرفيع المستوى في يومي الاثنين ٨ كانون اﻷول/ديسمبر والثلاثاء ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١. |
Elle ne sera pas là avant lundi prochain, elle travaille que les lundi, mardi et mercredi. | Open Subtitles | هي لن تكون موجوده حتى الاثنين القادم انها فقط تعمل يوم الأثنين والثلاثاء والأربعاء |
Qu'est-ce que tu compte faire mardi et Jeudi après l'école ? | Open Subtitles | ماذا تفعل أنت يوم الأربعاء والثلاثاء بعد المدرسة ؟ |
Je suis libre les lundis, mardis et un mercredi sur deux. | Open Subtitles | لست مشغولة أيام الاثنين ليلا , والثلاثاء ليلا وأى يوم أربعاء |
Ces violents accrochages ont continué pendant les journées du lundi et du mardi. | UN | واستمر القتال العنيف خلال يومي الاثنين والثلاثاء. |