Projets de renforcement des capacités élaborés et en cours d'exécution | UN | :: مشاريع بناء القدرات، المصاغة والجاري تنفيذها |
Programme E.1. Bureaux régionaux Nombre de programmes intégrés, de projets hors programme et de programmes régionaux formulés et en cours d'exécution. | UN | ● عدد البرامج المتكاملة والمشاريع القائمة بذاتها والبرامج الإقليمية المصاغة والجاري تنفيذها. |
Nombre d'initiatives régionales élaborées et en cours d'exécution. | UN | ● عدد المبادرات الإقليمية المستحدثة والجاري تنفيذها. |
Les mesures adoptées et en cours d'application pour faire connaître et respecter la Convention sont les suivantes : | UN | فيمــا يلي التدابير المتخذة والجاري تنفيذها على نطاق واسع من أجل التعريف بالاتفاقية وتنفيذها: |
b) Augmentation du nombre de plans d'action et de stratégies écologiques adoptés ou en cours d'application avec le soutien du PNUE aux niveaux régional et sous-régional | UN | (ب) تزايد عدد خطـط العمل والاستراتيجيات البيئية المعتمدة والجاري تنفيذها على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Cette étude était semblable, de par son intention, à de nombreuses études à caractère génétique actuellement projetées et en cours, qui visent à identifier les attributs physiques uniques des populations cibles. | UN | وتشبه هذه الدراسة في مقصدها الكثير من الدراسات الجينية المقترحة والجاري تنفيذها لمحاولة تعريف الخصائص البدنية الفريدة للشعوب المستهدفة. |
Elle sera conçue de manière à renforcer les évaluations prévues et en cours, et les activités de planification du développement durable aux niveaux régional et national. | UN | وسيصمم تصميماً يعزز أنشطة التقييم المخطط لها والجاري تنفيذها وأنشطة تخطيط التنمية المستدامة على المستويين الإقليمي والوطني. |
Nombre de propositions de projet soumises (en attente) et en cours (au plan mondial) | UN | عدد مقترحات المشاريع المقدمة (قيد البحث) والجاري تنفيذها (على الصعيد العالمي) |
Nombre de propositions de projet soumises (en attente) et en cours (Amérique latine et Caraïbes) | UN | عدد مقترحات المشاريع المقدمة (قيد البحث) والجاري تنفيذها (أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي) |
1. Nombre de propositions de projet soumises (en attente) et en cours | UN | 1- عدد مقترحات المشاريع المقدمة (قيد البحث) والجاري تنفيذها |
Nombre de propositions de projet soumises (en attente) et en cours (Afrique) | UN | عدد مقترحات المشاريع المقدمة (قيد البحث) والجاري تنفيذها (أفريقيا) |
Répartition (en pourcentage) des propositions de projet soumises (en attente) et en cours (Afrique) | UN | النسبة المئوية لمقترحات المشاريع المقدمة (قيد البحث) والجاري تنفيذها (أفريقيا) |
Nombre de propositions de projet soumises (en attente) et en cours (Asie) | UN | عدد مقترحات المشاريع المقدمة (قيد البحث) والجاري تنفيذها (آسيا) |
Répartition des propositions de projet soumises (en attente) et en cours (en pourcentage) (Asie) | UN | النسبة المئوية لمقترحات المشاريع المقدمة (قيد البحث) والجاري تنفيذها (آسيا) |
Nombre de propositions de projet soumises (en attente) et en cours (Méditerranée septentrionale) | UN | عدد مقترحات المشاريع المقدمة (قيد البحث) والجاري تنفيذها (شمال البحر الأبيض المتوسط) |
Nombre de propositions de projet soumises (en attente) et en cours (Europe centrale et orientale) | UN | عدد مقترحات المشاريع المقدمة (قيد البحث) والجاري تنفيذها (أوروبا الوسطى والشرقية) |
9. Constate à cet égard que les modalités d'octroi de prêts du Fonds monétaire international ont été améliorées récemment, grâce notamment à la rationalisation des conditions et à la création d'instruments plus souples, comme la ligne de crédit modulable, tout en faisant observer que les programmes nouveaux et en cours ne devraient pas comporter de conditionnalités procycliques injustifiées ; | UN | 9 - تلاحظ، في هذا الصدد، التحسن الذي طرأ مؤخرا على إطار صندوق النقد الدولي للإقراض، من خلال جملة أمور منها تبسيط الشروط واستحداث صكوك أكثر مرونة من قبيل تقديم ائتمانات مرنة، مشيرة إلى ضرورة خلو البرامج الجديدة والجاري تنفيذها من أي شروط مسايرة للدورة الاقتصادية لا مبرر لها؛ |
9. Constate à cet égard que les modalités d'octroi de prêts du Fonds monétaire international ont été améliorées récemment, grâce notamment à la rationalisation des conditions et à la création d'instruments plus souples, comme la ligne de crédit modulable, tout en faisant observer que les programmes nouveaux et en cours ne devraient pas comporter de conditionnalités procycliques injustifiées; | UN | 9 - تلاحظ، في هذا الصدد، التحسن الذي طرأ مؤخرا على إطار الإقراض بصندوق النقد الدولي، من خلال جملة أمور منها تبسيط الشروط واستحداث صكوك أكثر مرونة كاعتماد حدٍ ائتماني مرن، مع الإشارة في الوقت نفسه إلى ضرورة خلو البرامج الجديدة والجاري تنفيذها من أي شروط إقراض لا مبرر لها مسايِرةٍ للتقلبات الدورية؛ |