L'endosulfan, selon certaines études, a des effets génotoxiques, mais les études portant sur les rats et les souris n'ont pas permis d'observer des effets cancérogènes. | UN | بحسب بعض الدراسات فإن الإندوسلفان له خاصة السمية الجينية، ولكن الدراسات على الفئران والجرذان لم تظهر أنه مسبب للسرطان. |
L'endosulfan, selon certaines études, a des effets génotoxiques, mais les études portant sur les rats et les souris n'ont pas permis d'observer des effets cancérogènes. | UN | بحسب بعض الدراسات إندوسلفان له خاصة السمية الجينية، ولكن الدراسات على الفئران والجرذان لم تظهر له تأثيرات سرطانية. |
Les rats peuvent être exterminés quand on connaît leur cachette. | Open Subtitles | والجرذان يمكن التعامل معهم بسهولة حالما تجد عشهم |
Selon les rapports d'étude disponibles, aucun effet manifeste sur la reproduction des rats n'a été observé aux doses utilisées dans les tests. | UN | ولا يعتبر الإندوسلفان سام للجينات ولم تلاحظ أي تأثيرات مسرطنة في التجارب المجراة على الفئران والجرذان. |
Le pentachlorobenzène a été testé sur des rats et des souris. | UN | اختبر خماسي كلور البنزين على الفئران والجرذان. |
Sa cellule était en mauvais état, selon lui, froide et infestée d'insectes et de rats. | UN | ويدعي أن زنزانته كانت باردة ورثََّة الحال ومليئة بالحشرات والجرذان. |
c-pentaBDE, on a détecté respectivement 47 % et 86 % de la dose initiale après 5 jours (Örn et Klasson-Wehler, 1998 d'après Peltola et Ylä-Mononen, 2001). | UN | واحتفظت الفئران والجرذان التي تناولت PBDE 47 الذي يشكل أحد المتجانسات الرئيسية في المزيج التجاري C-PentaBDE بنسبة 47 في المائة (الفئران) و86 في المائة (الجرذان) من الجرعة بعد 5 أيام (Örn & Klasson-Wehler، 1998 في Peltola & Ylä-Mononen، 2001). |
Chez certains rats, la muqueuse gastrique était hyperaemique et une légère fluorescence rougeâtre du tractus gastro-intestinal a été observée chez le rat et la souris à la lumière ultraviolette, suggérant qu'ils étaient atteints de porphyre (Gouvernement canadien, 1993). | UN | وفي بعض الفئران، كان الغشاء المخاطي المعوي متهيجا دمويا، ولوحظ لون أحمر فلوري طفيف في المسالك المعدية المعوية في كل من الفئران والجرذان تحت الضوء فوق البنفسجي، مما يشير إلى حدوث داء الفرفيرن (حكومة كندا، 1993). |
Les anomalies pulmonaires observées chez les souris, les rats et les chiens consistaient en un accroissement du poids des poumons et en des modifications pathologiques importantes. | UN | والشذوذ الرئوي الذي لوحظ عند الفئران والجرذان والكلاب يتمثل في زيادة وزن الرئة وتغيرات مرضية جسيمة. |
Les cellules sont infestées de cafards, de rats et de mouches et sont généralement très sales. | UN | كما أن الزنزانات موبوءة بالصراصير والجرذان والذباب، وهي عموماً قذرة. |
La preuve est faite que des polluants organiques persistants tels que le chlordane, les polychlorobiphényles (PCB) et l'hexachlorobenzène (HCB) causent le cancer chez les rats et les souris et ont potentiellement un effet cancérigène chez l'homme. | UN | وهناك دليل على أن الملوثات العضوية الشبثة مثل الكلوردان ومركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور وسداسي كلورو البنزين تتسبب في السرطان في الفئران والجرذان ويحتمل أن يكون لها تأثير محدث للسرطان على البشر. |
Les anomalies pulmonaires observées chez les souris, les rats et les chiens consistaient en un accroissement du poids des poumons et en des modifications pathologiques importantes. | UN | والشذوذ الرئوي الذي لوحظ عند الفئران والجرذان والكلاب يتمثل في زيادة وزن الرئة وتغيرات مرضية جسيمة. |
L'évaluation de la sensibilité relative de l'activité de la cholinestérase ne révèle aucune différence appréciable entre les souris, les rats et les chiens. | UN | ولا يكشف تقييم التحسس النسبي لنشاط أنزيمات الكولينيستيراز عن أي فوارق ذات شأن بين الفئران والجرذان والكلاب. |
Ça n'a été testé que sur les souris et Les rats. | Open Subtitles | بالطبع، هو حتى الآن فقط اختبارها مع الفئران والجرذان. |
Par exemple, la carcinogénécité de l'hexachlorobenzène a été testée par plusieurs essais biologiques sur des rats, des souris et des hamsters. | UN | وعلى سبيل المثال، تم تقدير مدى تسبب سداسي كلور البنزين في السرطان من خلال عدة تجارب حيوية أجريت على الفئران والجرذان. |
Par exemple, la carcinogénécité de l'hexachlorobenzène a été testée par plusieurs essais biologiques sur des rats, des souris et des hamsters. | UN | وعلى سبيل المثال، تم تقدير مدى تسبب سداسي كلور البنزين في السرطان من خلال عدة تجارب حيوية أجريت على الفئران والجرذان. |
L'absorption par voie orale de doses élevées par des rats et des souris a entraîné une toxicité hépatique et rénale. | UN | وقد أسفر ابتلاع الفئران والجرذان لجرعات مرتفعة إلى سمية كبدية وكلوية. التحولية الخلقية والتسرطنية |
L'ingestion de doses élevées par des rats et des souris a provoqué une toxicité hépatique et rénale. | UN | وقد أسفر ابتلاع الفئران والجرذان لجرعات مرتفعة إلى سمية كبدية وكلوية. |
Toutefois, il a induit une fragmentation de l'ADN dans des cellules de foie humain et de rats. | UN | غير أن هذه المادة تثير تشظّياً في د ن أ الخلايا الكبدية المرارية عند البشر والجرذان. |
c-pentaBDE, on a détecté respectivement 47 % et 86 % de la dose initiale après 5 jours (Örn et Klasson-Wehler, 1998 d'après Peltola et Ylä-Mononen, 2001). | UN | واحتفظت الفئران والجرذان التي تناولت PBDE 47 الذي يشكل أحد المتجانسات الرئيسية في الخليط التجاري C-PentaBDE بنسبة 47 في المائة (الفئران) و86 في المائة (الجرذان) من الجرعة بعد 5 أيام (Örn & Klasson-Wehler، 1998 في Peltola & Ylä-Mononen، 2001). |
Chez certains rats, la muqueuse gastrique était hyperaemique et une légère fluorescence rougeâtre du tractus gastro-intestinal a été observée chez le rat et la souris à la lumière ultraviolette, suggérant qu'ils étaient atteints de porphyre (Gouvernement canadien, 1993). | UN | وفي بعض الفئران، كان الغشاء المخاطي المعوي متهيجا دمويا، ولوحظ لون أحمر فلوري طفيف في المسالك المعدية المعوية في كل من الفئران والجرذان تحت الضوء فوق البنفسجي، مما يشير إلى حدوث داء الفرفيرن (حكومة كندا، 1993). |
Selon les rapports d'étude disponibles, aucun effet manifeste sur la reproduction des rats n'a été observé aux doses utilisées dans les tests. | UN | ولا يعتبر الإندوسلفان سام للجينات ولم تلاحظ أي تأثيرات مسرطنة في التجارب المجراة على الفئران والجرذان. |