"والجريمة على" - Translation from Arabic to French

    • crime à
        
    • crime de
        
    • criminalité au
        
    • crime pour
        
    • ONUDC à
        
    • crime a
        
    • le crime
        
    • crime l'
        
    • de la criminalité
        
    • crime s
        
    Nous décidons de renforcer la capacité de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à aider les États Membres dans ces tâches. UN 61 - نحن نقرر أن نعزز قدرة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في تلك المهام.
    L'Institut collabore avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à divers projets exécutés dans le cadre du Programme mondial contre la traite des êtres humains. UN يتعاون المعهد مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على الاضطلاع بمبادرات مختلفة في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Ils ont appelé instamment les bureaux de l'ONU en Afrique de l'Ouest et en Afrique centrale et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à coopérer avec les pays concernés pour résoudre ce problème. UN وحث الأعضاء مكتبي الأمم المتحدة لغرب ووسط أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على التعاون مع البلدان المعنية للتصدي للمشكل.
    Je remercie également M. Antonio Maria Costa et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de leur appui considérable. UN كما أود أن أشكر السيد أنطونيو ماريا كوستا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على دعمهما الهام.
    Je tiens en outre à remercier le Secrétaire général et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de leur engagement sur cette question. UN وأود أيضا أن أشكر الأمين العام ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على إسهامهما في إثراء هذا الموضوع.
    Il était également important de mettre en place des institutions efficaces de contrôle des drogues et de lutte contre la criminalité au niveau national et dans les provinces afin d'assurer le respect de l'état de droit et de garantir la sécurité dans l'ensemble du pays. UN وثمة عنصر هام آخر يتمثل في انشاء مؤسسات كفؤة لمراقبة المخدرات والجريمة على الصعيدين الوطني والريفي من أجل ضمان سيادة القانون والأمن في مختلف أنحاء البلد.
    L'UNOPS a aidé l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à former plus de 1 100 fonctionnaires aux principes de la justice transitionnelle. UN 77 - وقدم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع المساعدة إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على تدريب أكثر من 100 1 موظف حكومي على مبادئ العدالة في المرحلة الانتقالية.
    9. Encourage l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à continuer d'élaborer des outils et des matériels de formation concernant la prévention du crime et la réforme de la justice pénale, en s'inspirant des règles et normes internationales; UN 9- تشجِّع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة على مواصلة وضع أدوات ومواد تدريبية بشأن منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية، استنادا إلى المعايير والقواعد الدولية؛
    9. Encourage l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à continuer d'élaborer des outils et du matériel de formation concernant la prévention du crime et la réforme de la justice pénale, en s'inspirant des règles et normes internationales; UN 9 - تشجع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على مواصلة وضع أدوات ومواد تدريبية بشأن منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية، استنادا إلى المعايير والقواعد الدولية؛
    9. Encourage l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à continuer d'élaborer des outils et des supports de formation axés sur la prévention du crime et la réforme de la justice pénale, en s'inspirant des règles et normes internationales; UN 9 - تشجع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على مواصلة وضع أدوات ومواد تدريبية بشأن منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية، استنادا إلى المعايير والقواعد الدولية؛
    7. Encourage l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à s'attacher, en consultation avec les États Membres, à identifier les principaux États Membres des régions les plus touchées et à leur apporter sur demande l'assistance technique voulue; UN 7- تشجّع مكتبَ الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على أن يقوم، بالتشاور مع الدول الأعضاء، بتحديد الدول الأعضاء الرئيسية في أشد المناطق تضرّرا من تلك الظاهرة وبتقديم المساعدة التقنية اللازمة إلى هذه الدول الأعضاء، بناءً على طلبها؛
    2. Invite instamment l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à promouvoir le transfert de connaissances à travers les frontières internationales en assurant la coordination et la diffusion des efforts; UN 2- تحثّ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على تعزيز نقل المعارف عبر الحدود الدولية، عن طريق جهود التنسيق والنشر؛
    8. Encourage également l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à continuer d'élaborer des outils et des manuels de formation concernant la réforme de la justice pénale, en s'inspirant des normes et des meilleures pratiques internationales; UN 8- يشجع أيضا مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على مواصلة صوغ أدوات وأدلة تدريب في مجال إصلاح العدالة الجنائية، بالاستناد إلى المعايير وأفضل الممارسات الدولية؛
    8. Encourage également l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à continuer d'élaborer des outils et des manuels de formation concernant la réforme de la justice pénale, en s'inspirant des normes et des meilleures pratiques internationales; UN 8 - يشجع أيضا مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على مواصلة صوغ أدوات وأدلة تدريب في مجال إصلاح العدالة الجنائية، بالاستناد إلى المعايير وأفضل الممارسات الدولية؛
    Nous voudrions également remercier l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de son aide. UN كما نود أن نعرب عن شكرنا لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على مساعدته.
    Plus précisément, ma délégation remercie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de l'assistance fournie au Pérou pour ce qui est des activités de substitution. UN ويخص وفد بلدي بالشكر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على تعاونه مع بيرو في مجال التنمية البديلة.
    15. Encourage le Centre pour la prévention internationale du crime de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à poursuivre sa coopération et sa coordination étroites avec les organisations internationales et régionales compétentes dans ce domaine ; UN 15 - تشجع مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على مواصلة تعاونه وتنسيقه الوثيقين مع المنظمات الدولية والإقليمية المختصة في هذا المجال؛
    b) Qu'il y ait suffisamment de statistiques sur les drogues et la criminalité au niveau national et qu'elles soient communiquées par les États Membres; UN (ب) توافر ما يكفي من الإحصاءات المتعلقة بالمخدرات والجريمة على الصعيد القطري وفي التقارير التي تقدمها الدول الأعضاء؛
    Il a notamment travaillé au Pérou avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour réduire la culture de la feuille de coca tout en améliorant les revenus des cultivateurs. UN فعلى سبيل المثال، عمل المكتب في بيرو مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على خفض زراعة الكوكا غير المشروعة، وتحسين إيرادات المزارعين.
    J'engage l'ONUDC à poursuivre la mission extrêmement utile dont il s'acquitte dans ce domaine. UN وإني أحث مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على مواصلة عمله الذي تمس إليه الحاجة في هذا الصدد.
    L'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a accepté et appliqué cette recommandation. UN ووافق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على التوصية وقام بتنفيذها.
    Ils sont également disponibles sur le site Web de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (UNODC). UN والتقارير متاحة أيضاً على موقع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة على الإنترنت.
    5. Encourage les États Membres d'autres sous-régions à entreprendre avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime l'élaboration de programmes sous-régionaux similaires; UN 5 - يشجّع الدول الأعضاء من المناطق الفرعية الأخرى على أن تعمل مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على إعداد برامج دون إقليمية مشابهة؛
    v) Matériaux techniques : conception, mise à jour et amélioration du site Web du Bureau de la drogue et de la criminalité de l'ONU; UN ' 5` المواد التقنية: تصميم وصيانة وتحسين موقع المكتب المعني بالمخدرات والجريمة على شبكة الإنترنت؛
    L'OIT s'adresse aux travailleurs sur leur lieu de travail et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime s'attache à lutter contre l'ostracisme dont sont victimes les toxicomanes par voie intraveineuse. UN ويركز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على عدم وصم متعاطي المخدرات عن طريق الحقن الوريدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more