"والجماعة الاقتصادية لدول غرب" - Translation from Arabic to French

    • la Communauté économique des États de l
        
    • et Communauté économique des États de l
        
    Cette décision a été approuvée par l'Union africaine ainsi que par la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest. UN وقد أيد الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا هذا القرار.
    Remerciant la communauté internationale, la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et l'Union africaine (UA) du concours qu'elles continuent d'apporter, UN وإذ يعـرب عن تقديره لاستمرار الدعم المقدم من المجتمع الدولي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي،
    Remerciant la communauté internationale, la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et l'Union africaine de l'aide qu'elles continuent de fournir, UN وإذ يعـرب عن تقديره للدعم المتواصل الذي يقدمه المجتمع الدولي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي،
    Remerciant la communauté internationale, la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et l'Union africaine (UA) du concours qu'elles continuent d'apporter, UN وإذ يعـرب عن تقديره لاستمرار الدعم المقدم من المجتمع الدولي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي،
    Remerciant la communauté internationale, la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et l'Union africaine (UA) de l'aide qu'elles continuent de fournir, UN وإذ يعـرب عن تقديره للدعم الذي يواصل تقديمَه المجتمع الدولي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي،
    Remerciant la communauté internationale, la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et l'Union africaine de continuer à apporter leur soutien, UN وإذ يعـرب عن تقديره للدعم المتواصل الذي يقدمه المجتمع الدولي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي،
    Remerciant la communauté internationale, la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et l'Union africaine (UA) de l'aide qu'elles continuent de fournir, UN وإذ يعـرب عن تقديره للدعم الذي يواصل تقديمَه المجتمع الدولي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي،
    Remerciant la communauté internationale, la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et l'Union africaine (UA) de l'appui qu'elles continuent d'apporter, UN وإذ يعـرب عن تقديره لاستمرار الدعم المقدم من المجتمع الدولي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي،
    Remerciant la communauté internationale, la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et l'Union africaine de l'aide qu'elles continuent de fournir, UN وإذ يعـرب عن تقديره للدعم الذي يواصل تقديمه المجتمع الدولي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي،
    Remerciant la communauté internationale, la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et l'Union africaine (UA) de l'appui qu'elles continuent d'apporter, UN وإذ يعـرب عن تقديره لاستمرار الدعم المقدم من المجتمع الدولي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي،
    :: Participation du Gouvernement sierra-léonais, de l'Union du fleuve Mano et de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest au dialogue politique UN مشاركة حكومة سيراليون واتحاد نهر مانو والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في حوار سياسي
    L'Union européenne et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) sont à citer en exemple à cet égard. UN وتتجلى هذه التجربة في الأمثلة التي يوفرها الاتحاد الأوروبي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Tout cela n'aurait jamais été accompli sans les efforts de maintien de la paix de l'Union africaine, de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et des autres organisations régionales. UN ومع ذلك، ما كان لهذه التحولات أن تكون ملموسة من دون إسهامات الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Le Gouvernement sierra-léonais, l'Union du fleuve Mano et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest participent à un dialogue politique UN مشاركة حكومة سيراليون واتحاد نهر مانو والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في الحوار السياسي
    Coordination entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté économique des États de l'Afrique UN التنسيق بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    Il a aussi participé à plusieurs opérations de maintien de la paix sous la bannière de l'Union africaine et de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest. UN وأضاف أن مالي شاركت أيضاً في عمليات حفظ السلام تحت علم الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    L'Union européenne et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), par exemple, ont déjà pris des initiatives spéciales dans ce sens. UN وقد قام الاتحاد الأوروبي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا فعلاً، على سبيل المثال، بمبادرات محددة في هذا الاتجاه.
    L'Union européenne, l'Union africaine et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) ont également indiqué qu'elles envisageaient l'envoi d'observateurs. UN كما أبدى الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا اهتماما بإيفاد مراقبين ميدانيين.
    Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا،
    Le Gouvernement sierra-léonais, l'Union du fleuve Mano et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) participent à un dialogue politique UN اشتراك حكومة سيراليون، واتحاد نهر مانو، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في حوار سياسي
    Marché commun du Sud et Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest UN السوق الجنوبية المشتركة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more