"والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا" - Translation from Arabic to French

    • la CEMAC
        
    • CEMAC et
        
    Au niveau de la sous-région, la CEEAC et la CEMAC ont poursuivi leurs efforts visant à établir une communauté économique unique dans la sous-région. UN وعلى الصعيد دون الإقليمي، واصلت الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا جهودهما لإنشاء جماعة اقتصادية واحدة في المنطقة دون الإقليمية.
    :: 1 séminaire à l'intention des représentants de la CEEAC et de la CEMAC pour déterminer les lacunes des mécanismes sous-régionaux de paix et de sécurité et élaborer un plan d'action visant à les combler UN :: عقد حلقة عمل للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا لتحديد الثغرات في آليات السلام والأمن دون الإقليمية ووضع خطة عمل لسد تلك الثغرات
    Sur le plan régional, le BINUCA continuera de faciliter la coopération avec les organisations régionales et sous-régionales, notamment avec la CEEAC et la CEMAC. UN وعلى المستوى الإقليمي، سيواصل المكتب تيسير التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ولا سيما الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا.
    Il a également mis sur pied un modèle macroéconomique destiné à aider la CEEAC et la CEMAC à élaborer un programme économique régional pour leurs États membres. UN وبالإضافة إلى ذلك، وضع المكتب نموذجاً للاقتصاد الكلي من أجل مساعدة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا في إعداد برنامج اقتصادي إقليمي للدول الأعضاء فيها.
    Il a en particulier renforcé ses partenariats avec la CEEAC, la CEMAC et la Banque de développement des États de l'Afrique centrale (BDEAC) pour le développement de l’infrastructure des transports. UN وبصفة خاصة عمل المكتب على تعزيز شراكته مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا ومصرف التنمية لدول وسط أفريقيا من أجل تطوير الهياكل الأساسية للنقل.
    Par ailleurs, de nombreuses consultations menées avec les CER ont abouti à l'élaboration d'un programme pluriannuel pour le Bureau sous-régional, la CEEAC et la CEMAC. UN وعلاوة على ذلك، أجريت عدة مشاورات مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية تمخضت عن وضع تصور لبرنامج متعدد السنوات بين المكتب والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا.
    Des initiatives régionales semblables sont également mises en œuvre pour les sous-régions de la CEDEAO, de la CEMAC et de l'UMA. UN وهناك أيضاً مبادرات إقليمية مماثلة تتخذ في المناطق دون الإقليمية لكل من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا واتحاد المغرب العربي.
    :: Tenue de 1 séminaire à l'intention des représentants de la CEEAC et de la CEMAC pour déterminer les lacunes dans les mécanismes sous-régionaux de paix et de sécurité et élaborer un plan d'action visant à combler ces lacunes UN :: عقد حلقة عمل للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا لتحديد الثغرات في آليات السلام والأمن دون الإقليمية ووضع خطة عمل لسد تلك الثغرات
    Rapport sur une question d'actualité déterminée dans le programme pluriannuel du Bureau sous-régional pour l'Afrique centrale, de la CEMAC et de la CEEAC UN تقرير بشأن مسألة موضوعية محددة في برنامج العمل المتعدد السنوات للمكتب دون الإقليمي لوسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا/الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    :: Organisation d'une réunion ministérielle sous-régionale avec des représentants de la CEEAC, de la Commission du golfe de Guinée et de la CEMAC sur la piraterie dans le golfe de Guinée en vue de rechercher des solutions harmonisées aux problèmes de sécurité transfrontalière UN :: عقد اجتماع وزاري على الصعيد دون الإقليمي مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، ولجنة خليج غينيا، والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا بشأن القرصنة في خليج غينيا، وذلك لاستكشاف نهج متسقة لقضايا الأمن عير الحدود
    En rassemblant le Bureau sous-régional, la CEEAC et la CEMAC sous une bannière unique, le programme de travail pluriannuel a contribué à la rationalisation des programmes d'intégration régionale en Afrique centrale. UN ساهم العمل المشترك للمكتب دون الإقليمي والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا في تنفيذ البرنامج متعدد السنوات في ترشيد برامج التكامل الإقليمي في المنطقة دون الإقليمية.
    :: Tenue de 1 réunion avec des représentants de la CEEAC, de la CEMAC, de l'Union africaine et d'autres parties prenantes pour discuter de leurs priorités et de leurs activités en matière de promotion de la paix et de la stabilité et renforcer la coopération entre le Bureau et ces mécanismes en vue de consolider les synergies UN :: عقد اجتماع مع ممثلي الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا والاتحاد الأفريقي وسائر أصحاب المصلحة ذوي الصلة لمناقشة أولوياتهم وأنشطتهم في مجال تعزيز السلام والاستقرار، وتعزيز تعاون مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا مع هذه الآليات لتوطيد علاقات التآزر
    Le mémorandum d'accord indique clairement que le Bureau sous-régional apporte son concours au renforcement de la coordination dans l'application des décisions de la CEEAC et de la CEMAC à l'échelon national et recense les domaines de coopération prioritaires. UN وتنص مذكرة التفاهم بوضوح على دعم المكتب دون الإقليمي لوسط أفريقيا لكفالة تعزيز التنسيق فيما يتصل بتنفيذ قرارات كل من الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا على الصعيد الوطني ولتحديد مجالات التعاون ذات الأولوية.
    Relevons aussi que, bien qu'ils ne soient pas considérés techniquement comme des CER dans le contexte de l'Union africaine, d'autres organismes régionaux comme l'UEMOA et la CEMAC, sont déjà des unions monétaires avec une monnaie unique. UN ومن المهم أيضا الإشارة إلى أن الهيئات الإقليمية الأخرى مثل الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا تمثل اتحادات نقدية ذات عملة واحدة، بالرغم من أنّها لا تعتبر جماعات اقتصادية إقليمية من الناحية التقنية في سياق الاتحاد الأفريقي.
    Mon Représentant spécial a beaucoup progressé à cet égard, nouant des partenariats avec des entités compétentes telles que la Confédération africaine de football, la CEMAC, la CEEAC et la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs. UN وقد أحرز ممثلي الخاص تقدما كبيرا في إقامة شراكات مع الكيانات ذات الصلة، بما في ذلك الاتحاد الأفريقي لكرة القدم والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    :: Participation à 3 sommets de la CEEAC, de la CEMAC et de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs pour faire progresser les efforts de consolidation de la paix et de prévention des conflits dans la sous-région UN :: المشاركة في 3 مؤتمرات قمة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، من أجل المضي قدما بالجهود الرامية إلى توطيد دعائم السلام ومنع نشوب النزاعات في المنطقة دون الإقليمية
    :: 3 réunions avec la présidence (exercée par roulement par des chefs d'État) des organisations sous-régionales d'Afrique centrale concernées, à savoir la CEEAC, la CEMAC et la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, pour promouvoir les domaines de coopération UN :: عقد 3 اجتماعات مع رؤساء الدول الذين يرأسون بالتناوب المنظمات دون الإقليمية لمنطقة وسط أفريقيا، وهي الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، من أجل تعزيز مجالات التعاون المشترك
    a) i) Renforcement de la capacité de la CEEAC, de la CEMAC et de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs de promouvoir la paix et la stabilité dans la région UN (أ) ' 1` تعزيز قدرة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، على توطيد دعائم السلام والاستقرار في المنطقة
    Il s'agit en particulier des instruments juridiques adoptés par l'Organisation des Nations Unies (ONU), l'Union Africaine (UA), la Communauté Économique et Monétaire de l'Afrique Centrale (CEMAC) et l'Organisation pour l'Harmonisation en Afrique du Droit des Affaires (OHADA). UN والمقصود بهذه القواعد بوجه خاص الصكوك القانونية التي اعتمدتها منظمة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا ومنظمة تنسيق قوانين الأعمال في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more