"والجمعية العامة للأمم المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • et l'Assemblée générale
        
    • et de l'Assemblée générale
        
    • par l'Assemblée générale et
        
    • Assemblée générale des Nations Unies
        
    • à l'Assemblée générale ou à
        
    • de l'Assemblée générale et
        
    Le Secrétaire général de l'ONU et l'Assemblée générale des Nations Unies nous ont exhortés à approuver un programme de travail. UN وقد حثنا الأمين العام للأمم المتحدة والجمعية العامة للأمم المتحدة على أن نتفق على برنامج عمل.
    Le processus de la Charte de l'énergie et l'Assemblée générale des Nations Unies UN عملية ميثاق الطاقة والجمعية العامة للأمم المتحدة
    Au paragraphe 3 de la même résolution, le Conseil a décidé, entre autres, de porter cette violation à la connaissance du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN وفي الفقرة 3 من ذلك القرار، قرر المجلس، في جملة أمور، أن ينهي أمر مخالفة سوريا لاتفاق الضمانات المعقود معها إلى مجلس الأمن والجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Répondant à l'attente de la Conférence des Parties, du Sommet mondial pour le développement durable et de l'Assemblée générale des Nations Unies, la Convention apportera ainsi sa contribution au développement durable. UN وبذلك ستحقق الاتفاقية قدرتها على الإسهام في التنمية المستدامة، وهي قدرة اعترف بها كل من مؤتمر الأطراف في الاتفاقية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Organe judiciaire principal des Nations Unies, la Cour internationale de Justice est composée de 15 juges élus pour neuf ans par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité. UN 1 - تتشكل محكمة العدل الدولية، وهي الهيئة القضائية الرئيسية لمنظمة الأمم المتحدة، من 15 قاضيا ينتخبهم مجلس الأمن والجمعية العامة للأمم المتحدة لولاية مدتها تسع سنوات.
    Chapitre premier Organe judiciaire principal des Nations Unies, la Cour internationale de Justice est composée de quinze juges élus pour neuf ans par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité. UN 1 - تتشكل محكمة العدل الدولية، وهي الهيئة القضائية الرئيسية لمنظمة الأمم المتحدة، من 15 قاضيا ينتخبهم مجلس الأمن والجمعية العامة للأمم المتحدة لولاية مدتها تسع سنوات.
    Il a fait valoir la nécessité d'une justice et d'un ordre novateurs au niveau mondial et souligné le déséquilibre entre le Conseil de sécurité de l'ONU et l'Assemblée générale. UN وأشار إلى الحاجة إلى النظر إلى العدالة والنظام من منظور استشرافي على الصعيد العالمي وإلى وجود خلل في التوازن بين مجلس الأمن والجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Les liens entre les AME, l'UNEA et l'Assemblée générale auraient aussi besoin d'être clarifiés. UN 100- ويتعين أيضاً توحيد خطوط الإبلاغ من الاتفاقات البيئية إلى جمعية الأمم المتحدة للبيئة والجمعية العامة للأمم المتحدة.
    La dernière fois que la Commission et l'Assemblée générale des Nations Unies ont examiné cette question de confiance c'était lorsque les États-Unis ont présenté un projet de résolution sur ce sujet en 1997. UN تصدت هذه اللجنة والجمعية العامة للأمم المتحدة لمسائل الامتثال آخر مرة حينما عرضت الولايات المتحدة مشروع قرار بشأن هذا الموضوع في عام 1997.
    Accord pour l'établissement d'une zone de paix dans l'espace de la Communauté andine qui soit reconnue par la communauté internationale, l'Assemblée générale des Nations Unies et l'Assemblée générale de l'OEA; UN :: الالتزام بإنشاء منطقة سلام تشمل بلدان جماعة الأنديز، ويعترف بها المجتمع الدولي والجمعية العامة للأمم المتحدة والجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية؛
    La loi sur la prévention du terrorisme a été élaborée afin de protéger les intérêts nationaux et d'appliquer les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale des Nations Unies; UN وقد وضع قانون منع الإرهاب للمحافظة على المصالح الوطنية ولامتثال قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة للأمم المتحدة ذات الصلة؛
    La poursuite de l'occupation par Israël du Golan syrien va à l'encontre de l'esprit et de la lettre de la Charte des Nations Unies et des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN تستمر إسرائيل باحتلال الجولان السوري بشكل يتناقض مع نص وروح ميثاق الأمم المتحدة، وبشكل يخالف القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Le Liban a déposé une plainte auprès du Conseil de sécurité, qui a été publiée comme document officiel du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale (A/64/912-S/2010/482); UN وقد تقدم لبنان بشكوى لدى مجلس الأمن حيث جرى إصدارها كوثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن والجمعية العامة للأمم المتحدة تحت الرمز A/64/912-S/2010/482.
    Organe judiciaire principal des Nations Unies, la Cour internationale de Justice est composée de 15 juges élus pour neuf ans par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité. UN 1 - تتشكل محكمة العدل الدولية، وهي الهيئة القضائية الرئيسية لمنظمة الأمم المتحدة، من 15 قاضيا ينتخبهم مجلس الأمن والجمعية العامة للأمم المتحدة لولاية مدتها تسع سنوات.
    Chapitre premier Organe judiciaire principal des Nations Unies, la Cour internationale de Justice est composée de 15 juges élus pour neuf ans par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité. UN 1 - تتشكل محكمة العدل الدولية، وهي الهيئة القضائية الرئيسية لمنظمة الأمم المتحدة، من 15 قاضيا ينتخبهم مجلس الأمن والجمعية العامة للأمم المتحدة لولاية مدتها تسع سنوات.
    L'Assemblée générale des Nations Unies, qui revêt un caractère intergouvernemental et démocratique, est le principal organe délibérant, normatif, représentatif et de supervision de l'ONU. UN والجمعية العامة للأمم المتحدة هي الجهاز الرئيسي المختص بالتداول وتقرير السياسات والتمثيل والإشراف في الأمم المتحدة، وهي ذات طابع حكومي دولي وديمقراطي.
    Cette plainte a été publiée comme document de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité sous la cote A/64/908-S/2010/460; UN وجرى إصدار هذه الشكوى كوثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن والجمعية العامة للأمم المتحدة تحت الرمز A/64/908-S/2010/460.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more