"والجنسي للأطفال" - Translation from Arabic to French

    • et sexuelle des enfants
        
    • et sexuelle d'enfants
        
    Exploitation économique et sexuelle des enfants et des femmes UN الاستغلال الاقتصادي والجنسي للأطفال والنساء
    Un plan d'action national visant à lutter contre l'exploitation commerciale et sexuelle des enfants a été adopté. UN وقد اعتُمدت خطة عمل وطنية لمكافحة الاستغلال التجاري والجنسي للأطفال.
    On a considéré que l'exploitation économique et sexuelle des enfants était un problème qui devait retenir davantage l'attention. UN 264 - وأشير إلى الاستغلال الاقتصادي والجنسي للأطفال كواحد من المجالات التي تحتاج إلى مزيد من الاهتمام.
    Il note que le Gouvernement sierra-léonais élabore actuellement une politique sur le secteur minier interdisant le travail des enfants et que la loi sur les droits de l'enfant prévoit une protection contre les formes dangereuses de travail des enfants ainsi que les formes d'exploitation économique et sexuelle des enfants. UN وتلاحظ اللجنة أن حكومة سيراليون بصدد وضع سياسة خاصة بالتعدين تشمل حظراً على استخدام الأطفال في المناجم، كما أن قانون حقوق الطفل ينص على الحماية من جميع الأشكال الخطيرة لعمل الأطفال، فضلاً عن أشكال الاستغلال الاقتصادي والجنسي للأطفال.
    a) D'entreprendre des travaux de recherche sur la nature et l'ampleur de la vente d'enfants, de l'exploitation économique et sexuelle d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie mettant en scène des enfants, en vue de repérer les enfants en situation de risque et de s'attaquer aux causes profondes de ces problèmes et aux principaux facteurs de risque; UN (أ) أن تضطلع بأبحاث عن طبيعة ومدى شيوع بيع الأطفال والاستغلال الاقتصادي والجنسي للأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، من أجل تعيين الأطفال المعرضين للخطر وللتصدي للأسباب الجذرية للمشاكل وعوامل الخطر الرئيسية؛
    b) L'élaboration, en 2001, du plan d'action national contre l'exploitation commerciale et sexuelle des enfants; UN (ب) وضع خطة عمل وطنية لمكافحة الاستغلال التجاري والجنسي للأطفال في عام 2001؛
    Le Ministère de la femme, de la communauté et du développement social a inclus une analyse de l'exploitation commerciale et sexuelle des enfants dans son budget national pour l'exercice 2004/2005. UN وقد أدرجت وزارة المرأة والمجتمع والتنمية الاجتماعية تحليلا للاستغلال التجاري والجنسي للأطفال في ميزانيتها الوطنية للفترة 2004-2005.
    212. Depuis 2002, la police invite tous les ans des organisations d'enquêteurs étrangers installées au Japon et venant de pays d'Asie du Sud-Est à participer à une conférence pour échanger des points de vue au sujet des mesures de lutte contre l'exploitation commerciale et sexuelle des enfants. UN 212 - ودعت الشرطة منظمات تحقيق أجنبية عاملة في اليابان ومن بلدان جنوب شرق آسيا للمشاركة في مؤتمر لتبادل الآراء بشأن تدابير مكافحة الاستغلال التجاري والجنسي للأطفال.
    39. JS2 relève que l'exploitation économique et sexuelle des enfants persistait, que les enfants étaient souvent soumis à des travaux nuisibles et dangereux, que dans les centres urbains, ils étaient utilisés dans tous les secteurs comme main d'œuvre bon marché et que beaucoup de filles étaient exploitées sexuellement. UN 39- وأشارت الورقة المشتركة 2 إلى أن الاستغلال الاقتصادي والجنسي للأطفال ما زال مستمراً وأن الأطفال غالباً ما تُفرض عليهم أعمال ضارة وخطيرة، ويُستخدمون في المراكز الحضرية في جميع القطاعات كيد عاملة منخفضة التكلفة وأن العديد من الفتيات يتعرضن للاستغلال الجنسي(62).
    Le Zimbabwe a adhéré au Protocole facultatif concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants; il réaffirme la nécessité d'étendre les recherches et les actions à la demande du trafic et des autres formes d'exploitation économique et sexuelle des enfants. UN 54 - وأشار إلى أن زمبابوي انضمت إلى البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، وأكدت من جديد ضرورة توسيع نطاق البحث واتخاذ إجراءات في ما يتعلق بجانب الطلب للاتجار والأشكال الأخرى للاستغلال الاقتصادي والجنسي للأطفال.
    44. Le Comité des droits de l'enfant s'est dit préoccupé par le nombre élevé d'infractions concernant la vente d'enfants, l'exploitation économique et sexuelle des enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants. UN 44- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء العدد المرتفع للجرائم المتصلة ببيع الأطفال والاستغلال الاقتصادي والجنسي للأطفال وبغاء الأطفال واستخدامهم في المواد الإباحية(83).
    Elle espère qu'elle inclura toutes les causes essentielles qui conduisent à la violence contre les enfants, en particulier la propagation de la pauvreté et des maladies. Le rapport doit également traiter de l'exploitation commerciale et sexuelle des enfants et de leurs souffrances dans des conflits armés, y compris les abus, les meurtres et les déplacements, dont ils sont victimes du fait de l'occupation étrangère. UN وفي هذا الصدد يتطلع وفد بلادي لأن تكون الدراسة شاملة لكافة الأسباب الجذرية التي تؤدي إلى ارتكاب العنف ضد الأطفال، وبشكل خاص انتشار الفقر والأمراض، والاستغلال التجاري والجنسي للأطفال واستخدامهم في البغاء، ومعاناة الأطفال أثناء النزاعات المسلحة، لا سيما تعرضهم للإيذاء والتقتيل والتشريد تحت الاحتلال الأجنبي.
    Par ailleurs, chaque année depuis 2002, la police nationale japonaise invite des représentants des organismes policiers et judiciaires et des ONG de divers pays de la Asie du Sud-est au Japon en vue de leur participation à des séminaires et des conférences réunissant des représentants de la loi sur le problème de l'exploitation commerciale et sexuelle des enfants (la quatrième de ces manifestations a eu lieu en novembre 2005). UN 196 - وعلاوة على هذا كانت الوكالة الوطنية للشرطة تدعو في كل عام منذ عام 2002 ممثلي الشرطة والهيئات القضائية والمنظمات غير الحكومية بمختلف بلدان جنوب شرق آسيا إلى اليابان للمشاركة في حلقات دراسية ومؤتمرات يحضرها القائمون على إنفاذ القوانين فيما يتعلق بمشكلة الاستغلال التجاري والجنسي للأطفال (عقدت رابعتها في تشرين الثاني/نوفمبر 2005).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more