Le géoportail est hébergé et pris en charge par l'Agence fédérale allemande de cartographie et de géodésie. | UN | وتستضيف الوكالة الاتحادية لرسم الخرائط والجيوديسيا في ألمانيا هذه البوابة الجغرافية وتتعهدها. |
M. Dietmar Gruenreich, ingénieur, Agence fédérale allemande de cartographie et de géodésie | UN | الدكتور المهندس ديتمار جنريتش، الوكالة الاتحادية الألمانية لرسم الخرائط والجيوديسيا |
Coordonnateur des travaux menés par les groupes de travail sur la géologie, la géophysique, la géodésie et l'hydrographie et sur le contrôle de la qualité | UN | منسق العمل الذي قامت به الأفرقة العاملة المعنية بالجيولوجيا والجيوفيزياء، والجيوديسيا والهيدروغرافيا، ومراقبة الجودة. |
Coordonnateur des travaux menés par les groupes de travail sur la géologie, la géophysique, la géodésie et l'hydrographie et sur le contrôle de la qualité | UN | منسق العمل الذي قامت به الأفرقة العاملة المعنية بالجيولوجيا والجيوفيزياء، والجيوديسيا والهيدروغرافيا، ومراقبة الجودة. |
Commission I : Système d'information géographique, télédétection et géodésie pour la gestion des catastrophes | UN | اللجنة الأولى: نظام المعلومات الجغرافية والاستشعار من بعد والجيوديسيا من أجل إدارة الكوارث |
Les participants ont noté que l'Institut colombien pour le développement des sciences et techniques avait réussi à dresser une carte de connaissance des GNSS renvoyant à différentes disciplines scientifiques comme l'astronomie, l'aéronomie, l'étude de l'ionosphère et la géodésie. | UN | ولاحظ المشاركون التجربة الايجابية للمعهد الكولومبي لتطوير العلم والتكنولوجيا فيما يتعلق باستحداث خريطة معرفية للنظم العالمية لسواتل الملاحة تحقق الارتباط بمجالات علمية متنوعة مثل الفلك والفلكيات الجوية والغلاف الأيوني والجيوديسيا. |
Pour ce qui est de l'étude de la Terre depuis l'espace, la Pologne est active dans les domaines de la télédétection et de la géodésie par satellite. | UN | أما دراسة الأرض من الفضاء فيضطلع بها في ميداني الاستشعار عن بعد والجيوديسيا الساتلية. |
Le projet dispose d'un budget de 1,9 million d'euros, dont la gestion est coordonnée par le Bureau fédéral allemand de cartographie et de géodésie (BKG). | UN | وتبلغ ميزانية المشروع 1.9 مليون يورو وتنسقه الوكالة الاتحادية لرسم الخرائط والجيوديسيا. |
M. Dietmar Grünreich, Directeur général de l'Agence fédérale de cartographie et de géodésie, Francfort-sur-le-Main | UN | السيد ديتمار غرونرايخ، المدير العام للوكالة الاتحادية لرسم الخرائط والجيوديسيا في فرانكفورت/مين |
M. Joern Sievers, Président du Comité permanent des noms géographiques, Agence fédérale de cartographie et de géodésie, Francfort-sur-le-Main | UN | السيد جورن سييفيرس، رئيس اللجنة الدائمة للأسماء الجغرافية الوكالة الاتحادية لرسم الخرائط والجيوديسيا في فرانكفورت/مين |
Depuis 2009, la gestion du projet est assurée par EuroGeographics, de concert avec l'Agence fédérale allemande de cartographie et de géodésie. | UN | ويُدير هذا المشروع منظمة المعلومات الجغرافية الأوروبية EuroGeographics والوكالة الاتحادية لرسم الخرائط والجيوديسيا في ألمانيا، منذ عام 2009. |
En Allemagne, l'Office fédéral de cartographie et de géodésie (BKG) et le Comité permanent pour les noms géographiques ont lancé un service de répertoire en ligne. | UN | في ألمانيا، أنشأت الوكالة الاتحادية لرسم الخرائط والجيوديسيا واللجنة الدائمة المعنية بالأسماء الجغرافية خدمة المعجم الجغرافي على الإنترنت. |
k) Office national d'hydrographie et de géodésie. | UN | (ك) المكتب الوطني للجغرافيا المائية والجيوديسيا. |
Nous tenons également à rappeler les activités que mon pays a entreprises dans l'utilisation de satellites scientifiques non habités, en particulier dans les domaines de la météorologie, la navigation, la géodésie et la photographie spatiale. | UN | ونـود أن نشـير إلـى اﻷنشـطة التي قامت بها بـلادي فــي استخـدام السواتل العلمية غير المأهولة، خاصــة فــي مياديــن اﻷرصــاد الجويــة، والملاحـة، والجيوديسيا والتصوير المكاني. |
Des recherches sont menées dans des domaines comme la foresterie, la surveillance globale, le changement climatique, la météorologie, la géodésie et la physique de l'atmosphère. | UN | وتنفذ البحوث ضمن مجالات من قبيل الأحراج، والرصد العالمي، وتغير المناخ، والأرصاد الجوية، والجيوديسيا وفيزياء الغلاف الجوي. |
L'Administration des affaires foncières, de la géodésie et de la cartographie a organisé trois stages de formation sur la normalisation des noms géographiques à l'intention d'organismes fonciers locaux. | UN | وقد نظمت إدارة شؤون الأراضي والجيوديسيا ورسم الخرائط ثلاث دورات تدريبية بشأن توحيد الأسماء الجغرافية فيما بين الوكالات المحلية المعنية بالأراضي. |
Freie Universität Berlin (Université libre de Berlin) : études en géophysique, géologie et géodésie | UN | جامعة برلين الحرة: دراسات منتظمة في الجيوفيزياء، بالإضافة إلى الجيولوجيا والجيوديسيا |
Commission I : Système d'information géographique (SIG), télédétection et géodésie pour la gestion des catastrophes | UN | اللجنة الأولى: نظام المعلومات الجغرافية، والاستشعار عن بعد، والجيوديسيا من أجل إدارة الكوارث |
Plus de 40 décideurs, directeurs de programme et chercheurs d'organismes gouvernementaux, d'instituts de recherche et d'universités ainsi que de l'industrie actifs dans des domaines tels que la protection de l'environnement, l'agriculture, les transports, la cartographie et la géodésie ont participé à l'atelier. | UN | شارك في حلقة العمل أكثر من 40 من مقرري السياسات ومنظمي البرامج والباحثين من الهيئات الحكومية ومعاهد البحوث والجامعات وكذلك الصناعة ممن يعملون في ميادين من قبيل حماية البيئة والزراعة والنقل ورسم الخرائط والجيوديسيا. |
e) À ce que le comité permanent sur l'infrastructure de données spatiales en Afrique dont la création est proposée comprenne un groupe de travail sur le référentiel spatial et la géodésie. | UN | (ﻫ) أن تضم اللجنة الدائمة المقترحة المعنية بالبنية التحتية للبيانات الحيّزية في أفريقيا فريقا عاملا معنيا بالاطار المرجعي الحيّزي والجيوديسيا. |