"والحرف اليدوية" - Translation from Arabic to French

    • et l'artisanat
        
    • et de l'artisanat
        
    • et aux agents des
        
    • et d'artisanat
        
    • et à l'artisanat
        
    • métiers de l'artisanat
        
    • et métiers
        
    • et artisanales
        
    • corps de métiers
        
    • et le bricolage
        
    L'école s'emploie à préserver les savoirs traditionnels et l'artisanat inuit. UN وتركّز المدرسة على الحفاظ على المعارف التقليدية والحرف اليدوية للإنويت.
    L'Académie a également, dans diverses régions, six centres de formation qui dispensent des formations professionnelles à différents métiers, notamment dans l'agriculture et l'artisanat. UN وإدارة شؤون المرأة لديها أيضاً ستة مراكز للتدريب في أنحاء البلد توفر التدريب على المهارات المتعلقة بحرف عدة من بينها الزراعة والحرف اليدوية.
    D'autre part, on élabore également une stratégie de développement du secteur privé dans les domaines du tourisme, des arts et de l'artisanat. UN وجار أيضاً إعداد استراتيجية إنمائية للقطاع الخاص في مجالات السياحة والفنون والحرف اليدوية.
    Paragraphes Déclaration du Ministre sénégalais de l'industrie et de l'artisanat UN بيان أدلى به وزير الصناعة والحرف اليدوية في السنغال
    du Service de sécurité et aux agents des corps de métier engagés au Siège UN طابعي المؤتمرات وخدمة الأمن والحرف اليدوية في المقر
    Dans les régions où l'habitat des minorités du nord est relativement dense, la population autochtone s'éloigne de plus en plus de ses occupations traditionnelles, à savoir l'élevage du renne et l'artisanat. UN ويتخلى السكان الأصليون في المستوطنات أكثر فأكثر عن ممارسة الأنشطة التقليدية مثل صيد الأيل والحرف اليدوية.
    Ces dispositions concernent l'éducation physique et l'artisanat. UN وتتعلق هذه الأحكام بالتدريب البدني والحرف اليدوية.
    La fondation est également la principale source d'information sur les arts et l'artisanat à Jersey et offre des services de conseil aux insulaires. UN ويعد الصندوق أيضا المصدر الرئيسي للمعلومات عن الفنون والحرف اليدوية في جيرسي، ويقدم خدمة استشارية لسكان الجزيرة.
    6. Les ST jouent un rôle important dans plusieurs secteurs, notamment la médecine et l'agriculture traditionnelles et l'artisanat. UN 6- تؤدي المعارف التقليدية دوراً قيماً في عدة قطاعات، بما في ذلك الطب التقليدي والزراعة التقليدية والحرف اليدوية.
    Plus de 3 000 femmes ont participé à des programmes de formation visant à développer la production locale et l'artisanat. UN وحضرت أكثر من 300 امرأة برامج تدريبية تستهدف تنمية الصناعات المحلية والحرف اليدوية.
    Dans cette discipline, ils peuvent se spécialiser dans les arts décoratifs appliqués et l'artisanat populaire. UN وفي إطار هذا التخصص، يقترح إنشاء تخصصات في مجال فن الديكور التطبيقي والحرف اليدوية الشعبية.
    Nombre d’entre elles tirent un revenu du commerce et de l’artisanat. UN ويكسب كثير من المسنات الدخل عن طريق اﻷشغال والحرف اليدوية.
    Assurer la préservation, la présentation et le développement des arts et de l'artisanat autochtones; UN الحفاظ على الفنون والحرف اليدوية للسكان اﻷصليين في سري لانكا وعرضها والتشجيع على تنميتها؛
    Les activités proposées allaient de barbecues et de danse du ventre à des concerts en live, en passant par concours et de l'artisanat. UN وشمل نطاق الأنشطة الشواء والرقص الشرقي على أنغام الموسيقى الحية، والفنون والحرف اليدوية والمسابقات.
    Mais il existe de nombreuses figures féminines dans le domaine, des arts plastiques, et de l'artisanat. UN ولكن هناك العديد من الوجوه النسائية في مجال الفنون التشكيلية والحرف اليدوية.
    Quand vous le verrez, dites-lui qu'il devrait garder un toit au dessus de ses enfants au lieu de faire des arts et de l'artisanat. Open Subtitles عندما ترونه، أخبروه بأن عليه توفير سقف فوق رؤوس أطفاله بدلا من الاشتغال بالفنون والحرف اليدوية
    des services généraux, aux dactylographes de conférence, aux agents du Service de sécurité et aux agents des corps de métier engagés au Siège UN المعدلات القياسية الشهرية لمرتبات موظفي فئة الخدمات العامة وفئات طابعي المؤتمرات وخدمة الأمن والحرف اليدوية في المقر
    Cours d'art et d'artisanat pour amateurs UN دروس في الفنون والحرف اليدوية للهواة
    Les jeunes sont formés à l’élevage, à l’agriculture mixte et à l’artisanat. UN ويزود الشباب بتدريب مهني على تربية الحيوانات والزراعة المختلطة والحرف اليدوية.
    Arts et métiers UN الفنون والحرف اليدوية
    Grâce à son réseau de bénévoles, l'OPU monte des bibliothèques et organise des activités sportives, artistiques et artisanales pour les enfants de différents centres. UN وتقوم هذه المنظمة، عن طريق شبكتها من المتطوعين، بتنظيم المكتبات، واﻷلعاب الرياضية، وأنشطة الفنون، والحرف اليدوية لﻷطفال في المراكز المختلفة.
    corps de métiers 21a 22a UN المهن والحرف اليدوية
    Quand j'étais au camp, j'adorais les arts et le bricolage. Open Subtitles عندما كنت في المخيم، كان نشاطي المفضل دائما الفنون والحرف اليدوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more