"والحريات المشار إليها في المادة" - Translation from Arabic to French

    • et libertés visés à l'article
        
    • et libertés énoncés à l'article
        
    5. Un État partie doit assurer la protection des droits et libertés visés à l'article 5 et de tous droits similaires. UN ٥ - وتتولى الدولة الطرف حماية الحقوق والحريات المشار إليها في المادة ٥ من الاتفاقية وأي حقوق مماثلة.
    Les États parties sont tenus de rendre compte de l'application sans discrimination de chacun des droits et libertés visés à l'article 5 de la Convention. UN تطالب الدول الأطراف بالإبلاغ عن التنفيذ غير التمييزي لكل من الحقوق والحريات المشار إليها في المادة 5 من الاتفاقية.
    Les États parties sont tenus de rendre compte de l'application sans discrimination de chacun des droits et libertés visés à l'article 5 de la Convention. UN إن الدول الأطراف مطالبة بالإبلاغ عن التنفيذ غير التمييزي لكل من الحقوق والحريات المشار إليها في المادة 5 من الاتفاقية.
    Les États parties sont tenus de rendre compte de l'application sans discrimination de chacun des droits et libertés visés à l'article 5 de la Convention. UN تطالب الدول الأطراف بالإبلاغ عن التنفيذ غير التمييزي لكل من الحقوق والحريات المشار إليها في المادة 5 من الاتفاقية.
    Les États parties doivent assurer la protection des droits et libertés énoncés à l'article 5 et de tous droits similaires. UN فالدول الأطراف تحمي التمتع على قدم المساواة بالحقوق والحريات المشار إليها في المادة 5 وأية حقوق أخرى مماثلة.
    5. Un Etat partie doit assurer la protection des droits et libertés visés à l'article 5 et de tous droits similaires. UN ٥- وتتولى الدولة الطرف حماية الحقوق والحريات المشار إليها في المادة ٥ من الاتفاقية وأي حقوق مماثلة.
    5. Un État partie doit assurer la protection des droits et libertés visés à l'article 5 et de tous droits similaires. UN 5- وتتولى الدولة الطرف حماية الحقوق والحريات المشار إليها في المادة 5 من الاتفاقية وأي حقوق مماثلة.
    5. Un État partie doit assurer la protection des droits et libertés visés à l'article 5 et de tous droits similaires. UN 5- وتتولى الدولة الطرف حماية الحقوق والحريات المشار إليها في المادة 5 من الاتفاقية وأي حقوق مماثلة.
    5. Un État partie doit assurer la protection des droits et libertés visés à l'article 5 et de tous droits similaires. UN 5- وتتولى الدولة الطرف حماية الحقوق والحريات المشار إليها في المادة 5 من الاتفاقية وأي حقوق مماثلة.
    5. Un État partie doit assurer la protection des droits et libertés visés à l'article 5 et de tous droits similaires. UN 5- وتتولى الدولة الطرف حماية الحقوق والحريات المشار إليها في المادة 5 من الاتفاقية وأي حقوق مماثلة.
    10.2 Aucun amendement à la constitution ne vient entamer les droits et libertés visés à l'article 2 de la présente annexe. UN 10-2 لا يمكن لأي تعديلات على الدستور أن تحد من أي من الحقوق والحريات المشار إليها في المادة 2 من هذا المرفق.
    4. Il est recommandé aux Etats parties de faire rapport sur la mise en oeuvre sans discrimination de chacun des droits et libertés visés à l'article 5. UN ٤- وتوصي الدول اﻷطراف بتقديم تقارير عن التنفيذ اللاتمييزي لكل من الحقوق والحريات المشار إليها في المادة ٥ من الاتفاقية، حقا محقا وحرية فحرية.
    4. Il est recommandé aux États parties de faire rapport sur la mise en oeuvre sans discrimination de chacun des droits et libertés visés à l'article 5. UN ٤ - وتوصي الدول اﻷطراف بتقديم تقارير عن التنفيذ اللاتمييزي لكل من الحقوق والحريات المشار إليها في المادة ٥ من الاتفاقية، حقا محقا وحرية فحرية.
    4. Il est recommandé aux États parties de faire rapport sur la mise en œuvre sans discrimination de chacun des droits et libertés visés à l'article 5. UN 4- وتوصي الدول الأطراف بتقديم تقارير عن الإعمال اللاتمييزي لكل من الحقوق والحريات المشار إليها في المادة 5 من الاتفاقية، حقاً فحقاً وحرية فحرية.
    4. Il est recommandé aux États parties de faire rapport sur la mise en œuvre sans discrimination de chacun des droits et libertés visés à l'article 5. UN 4- وتوصي الدول الأطراف بتقديم تقارير عن الإعمال اللاتمييزي لكل من الحقوق والحريات المشار إليها في المادة 5 من الاتفاقية، حقا محقا وحرية فحرية.
    Le Comité a en outre indiqué que la protection des < < droits et libertés visés à l'article 5 > > qu'il revenait aux États d'assurer n'était pas dépendante du bon vouloir des gouvernements; elle a un caractère obligatoire. UN وعلاوة على ذلك، أشارت اللجنة إلى أن مسؤولية الدول فيما يتعلق بضمان حماية " الحقوق والحريات المشار إليها في المادة 5 من الاتفاقية " لا ترتهن بمشيئة كل حكومة؛ بل هي مسؤولية إلزامية.
    4. Il est recommandé aux États parties de faire rapport sur la mise en œuvre sans discrimination de chacun des droits et libertés visés à l'article 5. UN 4- وتوصي الدول الأطراف بتقديم تقارير عن الإعمال اللاتمييزي لكل من الحقوق والحريات المشار إليها في المادة 5 من الاتفاقية، حقا محقا وحرية فحرية.
    4. Il est recommandé aux États parties de faire rapport sur la mise en œuvre sans discrimination de chacun des droits et libertés visés à l'article 5. UN 4- وتوصي الدول الأطراف بتقديم تقارير عن التنفيذ اللاتمييزي لكل من الحقوق والحريات المشار إليها في المادة 5 من الاتفاقية، حقا محقا وحرية فحرية.
    Les États parties doivent assurer la protection des droits et libertés énoncés à l'article 5 et de tous droits similaires. UN فالدول الأطراف تحمي التمتع على قدم المساواة بالحقوق والحريات المشار إليها في المادة 5 وأية حقوق أخرى مماثلة.
    Les États parties doivent assurer la protection des droits et libertés énoncés à l'article 5 et de tous droits similaires. UN فالدول الأطراف تحمي التمتع على قدم المساواة بالحقوق والحريات المشار إليها في المادة 5 وأية حقوق أخرى مماثلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more