"والحضارات تسهم" - Translation from Arabic to French

    • et civilisations contribuent
        
    • et civilisations contribuaient
        
    Ma délégation souscrit pleinement à l'opinion selon laquelle toutes les religions, cultures et civilisations contribuent à l'enrichissement de l'humanité. UN ووفد بلادي يوافق تماما على الرأي القائل إن مختلف الأديان والثقافات والحضارات تسهم جميعا في إثراء الجنس البشري.
    Reconnaissant la diversité du monde, constatant que toutes les cultures et civilisations contribuent à l'enrichissement de l'humanité, et insistant sur l'importance que la culture revêt en tant que facteur du développement et sur sa contribution à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, UN وإذ تعترف أيضا بتنوع العالم، وتسلم بأن جميع الثقافات والحضارات تسهم في إثراء الجنس البشري، وتشدد على أهمية الثقافة بالنسبة للتنمية ومساهمتها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية،
    Conscients de la diversité du monde, nous reconnaissons que toutes les cultures et civilisations contribuent à l'enrichissement de l'humanité. UN 14 - واعترافا منا بالتنوع في العالم، نسلم بأن جميع الثقافات والحضارات تسهم في إثراء البشرية.
    Conscients de la diversité du monde, nous reconnaissons que toutes les cultures et civilisations contribuent à l'enrichissement de l'humanité. UN 14 - واعترافا منا بالتنوع في العالم، نسلم بأن جميع الثقافات والحضارات تسهم في إثراء البشرية.
    Le document final du Sommet de 2005 a reconnu que toutes les cultures et civilisations contribuaient à l'enrichissement de l'humanité. UN وقد سلمت الوثيقة الختامية لقمة عام 2005 بأن جميع الثقافات والحضارات تسهم في إثراء البشرية.
    Reconnaissant la diversité du monde, constatant que toutes les cultures et civilisations contribuent à l'enrichissement de l'humanité, et insistant sur l'importance que la culture revêt en tant que facteur du développement et sur sa contribution à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, UN وإذ تقر أيضا بتنوع العالم، وإذ تسلم بأن جميع الثقافات والحضارات تسهم في إثراء الجنس البشري، وإذ تشدد على أهمية الثقافة بالنسبة للتنمية ومساهمتها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية،
    Consciente de la diversité du monde et du fait que toutes les cultures et civilisations contribuent à l'enrichissement de l'humanité, sachant qu'il importe de respecter et de comprendre la diversité religieuse et culturelle dans le monde entier, et encourageant la tolérance, le respect, le dialogue et la coopération entre les différentes cultures, civilisations et populations, UN وإذ تعترف بتنوع العالم وبأن جميع الثقافات والحضارات تسهم في إثراء البشرية، وإذ تسلم بأهمية احترام وتفهم التنوع الديني والثقافي في شتى أرجاء العالم، وإذ تشجع على التسامح والاحترام والحوار والتعاون بين مختلف الثقافات والحضارات والشعوب،
    Dans le Document final du Sommet mondial adopté en septembre 2005, les dirigeants du monde ont reconnu la diversité du monde, et ont réaffirmé que toutes les cultures et civilisations contribuent à l'enrichissement de l'humanité. UN وفي الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي، المعتمدة في أيلول/سبتمبر 2005، أقر زعماء العالم بالتنوع الموجود في العالم، وأكدوا من جديد أن جميع الثقافات والحضارات تسهم في إثراء البشرية.
    Comme cela a été mis en exergue dans le document final du Sommet mondial de 2005, toutes les cultures et civilisations contribuent à l'enrichissement de l'humanité et il importe de respecter et de comprendre la diversité culturelle et religieuse dans le monde entier. UN وحسبما أكدت الوثيقة الختامية للقمة العالمية لعام 2005، فإن جميع الثقافات والحضارات تسهم في إثراء حياة الجنس البشري. ومن الضروري للغاية احترام الأديان وتفهمها واحترام التنوع الثقافي السائد في العالم وتفهمه.
    57. Le Secrétaire général a également observé que, dans le document final du Sommet mondial des Nations Unies qui s'est tenu récemment, tous les gouvernements des États Membres ont fait la déclaration suivante: < < Nous reconnaissons que toutes les cultures et civilisations contribuent à l'enrichissement de l'humanité. UN 57- كما أشار الأمين العام إلى أن جميع الدول قالت في الوثيقة الختامية التي صدرت عن مؤتمر القمة العالمي للأمم المتحدة إننا " نسلم بأن جميع الثقافات والحضارات تسهم في إثراء البشرية.
    Rappelant le Document final du Sommet mondial de 2005 adopté à la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale, qui reconnaît notamment que toutes les cultures et civilisations contribuent à l'enrichissement de l'humanité, UN وإذ تشير إلى نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي أقرت في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة()، والتي تعترف في جملة أمور، بأن جميع الثقافات والحضارات تسهم في إثراء البشرية،
    Le Document final adopté lors du Sommet mondial, reconnaissant la diversité du monde, affirme que < < toutes les cultures et civilisations contribuent à l'enrichissement de l'humanité > > (par. 14). UN وإذ تسلم الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي بالتنوع القائم في العالم، فإنها تشير إلى أن " جميع الثقافات والحضارات تسهم في إثراء البشرية " (الفقرة 14).
    Rappelant le Document final du Sommet mondial de 2005, adopté à l'occasion d'une réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale le 16 septembre 2005, qui reconnaît notamment que toutes les cultures et civilisations contribuent à l'enrichissement de l'humanité, UN وإذ تشير إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي اعتمدت في الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة في 16 أيلول/سبتمبر 2005()، والتي تم التسليم فيها، في جملة أمور، بأن جميع الثقافات والحضارات تسهم في إثراء الجنس البشري،
    Rappelant le Document final du Sommet mondial de 2005, adopté à l'occasion d'une réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale le 16 septembre 2005, qui reconnaît notamment que toutes les cultures et civilisations contribuent à l'enrichissement de l'humanité, UN وإذ تشير إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي اعتمدت في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة في 16 أيلول/سبتمبر 2005()، والتي تم التسليم فيها، في جملة أمور، بأن جميع الثقافات والحضارات تسهم في إثراء الجنس البشري،
    En 2005, à l'occasion du premier examen des OMD, la communauté internationale a salué la diversité du monde et constaté que toutes les cultures et civilisations contribuaient à l'enrichissement de l'humanité. UN 44 - وفي عام 2005، بمناسبة الاستعراض الأول للأهداف الإنمائية للألفية، اعترف المجتمع الدولي بتنوع العالم وبأن جميع الثقافات والحضارات تسهم في إثراء البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more