"والحقوق الأساسية في" - Translation from Arabic to French

    • et droits fondamentaux au
        
    • et les droits fondamentaux au
        
    • et des droits fondamentaux au
        
    • et droits fondamentaux relatifs au
        
    • et droits fondamentaux sur
        
    • et droits fondamentaux dans
        
    • et les droits fondamentaux relatifs au
        
    • fondamentaux et les droits sur le
        
    • et droits fondamentaux du
        
    Déclaration de l'OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail, 1998 UN إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل، 1988
    Cette évolution se reflète dans la Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux au travail et sa procédure de suivi, adoptée par l'OIT. UN وقد انعكس ذلك في إصدار منظمة العمل الدولية لإعلان المبادئ والحقوق الأساسية في ميدان العمل، ومتابعته.
    La Déclaration de l’OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail constitue un cadre réaliste à cet effet. UN ويوفر إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل إطارا واقعيا لمثل هذه السياسة.
    De fait, la Déclaration de l'OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail rappelle que les migrants font partie des personnes qui ont des besoins particuliers et doivent donc bénéficier d'une protection spéciale. UN وإعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل يشير فعلا إلى أن العمال المهاجرين هم من بين أولئك الذين لهم حاجات اجتماعية خاصة ويحتاجون بالتالي إلى الحماية الاجتماعية.
    De par le nombre de membres que compte l'OIT, la Déclaration tripartite et la Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux au travail ont une couverture internationale. UN ونظرا للعضوية في منظمة العمل الدولية، فإن للإعلان الثلاثي وإعلان المبادئ والحقوق الأساسية في العمل نطاق دولي.
    :: Un programme focal pour la promotion de la Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux au travail; UN :: برنامج تعزيز إعلان منظمة العمل الدولية المتعلق بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل
    Rapport global en vertu du suivi de la Déclaration de l'OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail. 95e session de la Conférence internationale du Travail 2006. UN التقرير العالمي الذي أعد في إطار متابعة إعلان منظمة العمل الدولية المتعلق بالمبادئ والحقوق الأساسية في مكان العمل.
    Les gouvernements, les employeurs et les travailleurs ont adopté par ailleurs lors de la Conférence internationale du travail de 1998 la Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux au travail. UN وفي مؤتمر العمل الدولي لعام 1998، اعتمدت الحكومات وأصحاب الأعمال والعمال الإعلان المتعلق بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل.
    La protection des travailleurs était un élément important d'un environnement national propice, et les PMA devaient s'efforcer de mettre en œuvre la Déclaration de l'OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail. UN وأكد أن مسألة حماية العمال مهمة من أجل إيجاد بيئة محلية مؤاتية، وينبغي لأقل البلدان نمواً السعي إلى وضع أحكام إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل موضع التنفيذ.
    Outre les normes fondamentales du travail, l'OIT promeut la Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux au travail, et elle est également très présente dans la lutte contre le travail des enfants. UN وإضافة إلى معايير العمل الأساسية، روجت منظمة العمل الدولية لإعلان المبادئ والحقوق الأساسية في العمل ونشطت كذلك في ميدان القضاء على عمل الأطفال.
    128. Certaines délégations ont fait part de leur intérêt pour l'activité menée par l'OIT en vue de promouvoir la Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux au travail. UN 128- وأبدى بعض الوفود عن اهتماماً بتجربة منظمة العمل الدولية في الترويج لإعلان المبادئ والحقوق الأساسية في العمل.
    C'est ce qui a donné naissance à la Déclaration de l'OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail et au programme complémentaire, et qui a motivé l'adoption à l'unanimité de la Convention concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination. UN وقد انعكس ذلك في اعتماد منظمة العمل الدولية إعلان المبادئ والحقوق الأساسية في العمل ومتابعته، وفي اتفاقية حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال التي أقرتها المنظمة بالإجماع.
    Le premier est la Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux au travail et la Convention No 182 concernant l'élimination des pires formes de travail des enfants, adoptées par l'Organisation internationale du travail en 1998 et 1999 respectivement. UN التطور الأول هو إعلان المبادئ والحقوق الأساسية في العمل، والاتفاقية رقم 182 المتعلقة بمنع أسوأ أشكال تشغيل الأطفال، اللذان اعتمدتهما منظمة العمل الدولية في عامي 1998 و 1999 على التوالي.
    La Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux au travail de l'OIT et son suivi constituent l'une des bases fondamentales de l'instauration d'une économie mondiale plus humaine et moins instable. UN ويمثل إعلان منظمة العمل الدولية للمبادئ والحقوق الأساسية في العمل، ومتابعته، أحد عناصر بناء اقتصاد عالمي أكثر إنسانية وأقل تقلبا.
    Le respect, la promotion et la réalisation des principes contenus dans la déclaration de l'Organisation internationale du Travail (OIT) relative aux principes et droits fondamentaux au travail et son suivi sont une condition préalable essentielle au développement social et économique. UN إن احترام وتعزيز وممارسة المبادئ المتضمنة في إعلان منظمة العمل الدولية المعني بالمبادئ والحقوق الأساسية في مجال العمل ومتابعته متطلبات أساسية لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Cela a ouvert la voie à la Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux au travail, de l'Organisation internationale du Travail, document historique en matière de défense des droits fondamentaux au travail, de développement et de justice sociale. UN وقد مهد ذلك الطريق للإعلان الذي أصدرته منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل، والذي سيصبح معلما لحقوق الإنسان في العمل، وفي التنمية والعدالة الاجتماعية.
    Nous prenons position en faveur d'une politique commerciale qui prône le respect des droits fondamentaux du travailleur, sur le modèle de la Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux au travail de 1998. UN ونحن نؤيد الدعوة لإيجاد سياسة تجارية تستند إلى الحقوق الأساسية في العمل وتقوم على إعلان عام 1998 بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل.
    5. La Déclaration de l'OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail et son suivi. UN 5- إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل ومتابعة الإعلان.
    Il est impératif que les principes et les droits fondamentaux au travail soient respectés et promus. UN ويعتبر احترام المبادئ والحقوق الأساسية في العمل وتعزيزها من الأمور الضرورية جدا.
    Nous décidons également de veiller au respect absolu des principes et des droits fondamentaux au travail. UN ونحن عازمون أيضاً على ضمان الاحترام الكامل للمبادئ والحقوق الأساسية في العمل.
    Nous décidons également de veiller au respect absolu des principes et droits fondamentaux relatifs au travail. UN كما نعقد العزم على كفالة الاحترام التام للمبادئ والحقوق الأساسية في العمل.
    Il est important de bien comprendre que le respect des principes et droits fondamentaux sur le lieu de travail est primordial pour la dignité humaine, la reprise et le développement, afin d'éviter une aggravation des conditions de travail et faire en sorte que les familles aient des chances d'obtenir un travail convenable; UN ومن المهم إدراك أن احترام المبادئ والحقوق الأساسية في مكان العمل أمر ضروري لكرامة الإنسان، والانتعاش والتنمية، لمنع انحدار ظروف العمل بسرعة، وضمان توفير فرص العمل اللائق للأسر؛
    En revanche, le défenseur public des droits a conclu à une violation des libertés et droits fondamentaux dans quatre cas. UN وبالمقابل، حكم المدافع العام عن الحقوق بانتهاك الحريات والحقوق الأساسية في أربع حالات.
    L'Union européenne a compris qu'il était d'une importance vitale d'inclure la dimension sociale de la mondialisation ainsi que les principes et les droits fondamentaux relatifs au travail, à l'emploi, à la protection sociale et au dialogue social dans la déclaration ministérielle. UN والاتحاد الأوروبي يدرك الأهمية الحيوية لإدراج البعد الاجتماعي للعولمة والمبادئ والحقوق الأساسية في العمل والعمالة والحماية الاجتماعية والحوار الاجتماعي في الإعلان الوزاري.
    En 1998, à Genève, la Conférence internationale du Travail de l’OIT a adopté la Déclaration sur les principes fondamentaux et les droits sur le lieu de travail. UN وفي عام ١٩٩٨ اعتمد مؤتمر العمل الدولي لمنظمة العمل الدولية في جنيف اﻹعلان بشأن المبادئ والحقوق اﻷساسية في العمل.
    Un ensemble minimal de mesures de protection allant au-delà de la Déclaration de l'OIT relative aux principes et droits fondamentaux du travail applicables aux travailleurs du secteur formel et du secteur informel pourrait être appliqué rapidement. UN فمن الممكن أن تنفذ على نحو سريع نسبيا مجموعة دنيا من تدابير الحماية تتجاوز إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل المطبقة على العاملين في القطاعين الرسمي وغير الرسمي على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more