le Gouvernement australien est résolu à permettre à tous les Australiens, y compris aux Australiens handicapés, de jouir d'un niveau de vie adéquat. | UN | والحكومة الأسترالية ملتزمة بتحقيق مستوى معيشة لائق لجميع الأستراليين، بمن فيهم الأستراليون ذوو الإعاقة. |
le Gouvernement australien condamnait le racisme, la discrimination raciale et la xénophobie. | UN | والحكومة الأسترالية تدين العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب. |
le Gouvernement australien se tient prêt à apporter une contribution tangible à l'avancement du processus pour aboutir aux résultats que nous escomptons tous. | UN | والحكومة الأسترالية على استعداد لأن تقدم مساهمة ملموسة في دفع عملية السلام نحو النتائج التي ننشدها جميعا. |
le Gouvernement australien ne considère pas l'objet comme étant de nature particulièrement dangereuse ou délétère et l'a mis sous séquestre. | UN | والحكومة الأسترالية لا تعتبر أن الجسم ينطوي على خطر كبير أو يشكِّل ضرراً على الصحة. |
le Gouvernement australien espère être en mesure de signer la Convention cette année. | UN | والحكومة الأسترالية ما زالت على ثقة بأنه سيكون بوسعها التوقيع على الاتفاقية هذا العام. |
le Gouvernement australien n'est pas satisfait de cette modification de la loi. | UN | والحكومة الأسترالية غير راضية عن هذا التغيير في القانون. |
le Gouvernement australien a pratiquement adressé le processus législatif de modification du Règlement en vue de donner effet au paragraphe 11. | UN | 18 - والحكومة الأسترالية في المراحل الأخيرة من العملية التشريعية لتعديل النظام لتنفيذ الفقرة 11. |
le Gouvernement australien est déterminé à appuyer les institutions et à encourager les partenariats qui repoussent les frontières de la technologie et de l'innovation dans le but d'élargir l'offre de services financiers aux pauvres. | UN | والحكومة الأسترالية ملتزمة بدعم المؤسسات وتعزيز الشراكات التي تشجع التكنولوجيا والابتكار بغية توسيع تقديم الخدمات المالية إلى الفقراء. |
Son rôle est de conseiller le Gouvernement australien et le gouvernement de l'Australie-Méridionale sur les programmes et politiques qui affectent la population aborigène. | UN | ومهمة المجلس هي تقديم المشورة إلى حكومة جنوب أستراليا والحكومة الأسترالية بشأن البرامج والسياسات التي تهم السكان الأصليين. |
Un plan d'action national visant à renforcer la cohésion sociale, l'harmonie et un partenariat permettant de renforcer la sécurité entre une organisation importante de femmes musulmanes et le Gouvernement australien a permis récemment d'élaborer des informations qui remédient à une interprétation et une application erronées de l'islam. | UN | وقد قامت شراكة في إطار خطة العمل الوطنية لتعزيز الترابط والانسجام والأمن الاجتماعي بين منظمة رئيسية للمرأة المسلمة والحكومة الأسترالية أعدت مؤخرا مادة مرجعية للتصدي لإساءة فهم وإساءة تطبيق الإسلام. |
14. le Gouvernement australien est résolu à inscrire dans la Constitution la reconnaissance des Aborigènes et de la population des îles du détroit de Torres. | UN | 14- والحكومة الأسترالية ملزمة بالاعتراف بالسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس في الدستور. |
117. le Gouvernement australien est déterminé à accroître l'inclusion sociale et à lutter contre la discrimination et l'intolérance à l'égard des communautés musulmanes australiennes. | UN | 117- والحكومة الأسترالية ملتزمة بتعزيز الاندماج الاجتماعي ومكافحة التمييز وعدم التسامح إزاء المسلمين في أستراليا. |
le Gouvernement australien se félicite de pouvoir aider ceux qui ont été touchés par cet attentat en fournissant une aide financière aux familles de ceux qui ont été tués et aux blessés, ainsi qu'au Gouvernement indonésien pour l'aider à renforcer ses services d'urgence. | UN | والحكومة الأسترالية على استعداد لمساعدة الذين أضيروا من ذلك الاعتداء بتقديم العون المالي لهم ولأسر القتلى والجرحى، وكذلك إلى الحكومة الإندونيسية للمساعدة فى تعزيز خدمات الطوارئ. |
le Gouvernement australien remercie le Gouvernement cambodgien de sa coopération, qui donne ainsi l'exemple aux autres États pour ce qui est de prendre conscience des activités illégales des navires qui arborent leur pavillon. | UN | والحكومة الأسترالية ممتنة لحكومة كمبوديا على نهجها المتعاون، الذي يقدم نموذجا إلى الدول الأخرى التي ينمو إلى علمها سلوك غير مشروع لسفنها الرافعة لأعلامها. |
le Gouvernement australien est résolu à lutter contre la traite des femmes employées dans l'industrie du sexe en Australie, ainsi qu'à aider les autres pays de la région à combattre la traite des femmes à des fins d'esclavage sexuel. | UN | والحكومة الأسترالية ملتـزمة بمكافحة الاتجار بالمرأة من أجل العمل في صناعة الجنس في أستراليا، وبتقديم المساعدة إلى بلدان أخرى في منطقتنا، من أجل معالجة مسألة الاتجار بالمرأة من أجل الاسترقاق الجنسي. |
le Gouvernement australien est déterminé à faire en sorte que les parents qui travaillent, qui sont à la recherche d'un emploi ou qui suivent une formation ou des études puissent avoir accès à des établissements de garde d'enfants peu onéreux. | UN | والحكومة الأسترالية ملتزمة بضمان كون رعاية الطفل متاحة وميسورة للآباء العاملين أو الباحثين عن عمل أو الملتحقين ببرنامج تدريبي أو تعليمي. |
le Gouvernement australien est résolu à aller de l'avant en s'appuyant sur cette évolution positive pour remédier au handicap dont souffrent les autochtones et la dynamique de l'amélioration est accrue grâce à la mise à disposition de ressources adéquates. | UN | والحكومة الأسترالية ملتزمة بضمان مراعاة هذه الاتجاهات الإيجابية في التصدي للأضرار التي تلحق بالسكان الأصليين، وضمان زيادة الدخل عن طريق توفير موارد ملائمة. |
le Gouvernement australien tient beaucoup à soutenir les familles en leur permettant de bénéficier de gardes d'enfants de qualité et en les aidant à subvenir aux frais que cela implique. | UN | والحكومة الأسترالية ملتزمة بشدة بدعم الأسر عن طريق تيسير وصولها إلى رعاية الطفل ذات الجودة العالية ومساعدتها في تكاليف تلك الرعاية. |
Dans ce cadre, le Gouvernement de la République de Corée et le Gouvernement australien ont co-organisé à Séoul, le mois dernier, un séminaire international sur les contrôles applicables au courtage. | UN | وكجزء من ذلك المسعى شاركت حكومة جمهورية كوريا والحكومة الأسترالية في استضافة حلقة عمل دولية معنية بضوابط السمسرة في سيئول، في الشهر الماضي. |
112. le Gouvernement australien est résolu à veiller à ce que ces lois et les pouvoirs qu'elles confèrent en matière de sécurité nationale contiennent les mesures de sauvegarde appropriées et définissent des responsabilités quant à leur fonctionnement. | UN | 112- والحكومة الأسترالية ملتزمة بضمان اشتمال قوانينها وصلاحياتها المتعلقة بالأمن الوطني على الضمانات اللازمة والمساءلة عن تنفيذها. |