"والحكومة اليابانية" - Translation from Arabic to French

    • le Gouvernement japonais
        
    • et du Gouvernement japonais
        
    le Gouvernement japonais a d'ailleurs l'intention d'apporter dans les deux années à venir une assistance d'environ 200 millions de dollars aux Palestiniens. UN والحكومة اليابانية تنوي من جانبها أن تقدم الى الفلسطينيين خلال العامين القادمين مساعدة تبلغ حوالي ٢٠٠ مليون دولار.
    le Gouvernement japonais est prêt à participer activement aux discussions en vue de préparer la conférence. UN والحكومة اليابانية مستعدة للمشاركة مشاركة فعالة في مناقشات التحضير للمؤتمر.
    le Gouvernement japonais espérait que la diffusion de cet exemple contribuerait au développement des PME dans les pays en développement. UN والحكومة اليابانية تأمل في أن يسهم الوقوف على هذا المثال في تطوير المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية.
    Or c'est précisément sur ce point que des divergences de vues apparaissent entre le Comité et le Gouvernement japonais. UN وهذه النقطة بالتحديد هي التي توجد بشأنها خلافات بين اللجنة والحكومة اليابانية.
    Nous apprécions également à sa juste valeur l'attachement du peuple et du Gouvernement japonais à cet objectif. UN كما أننا نقدر التزام الشعب الياباني والحكومة اليابانية بذلك الهدف.
    le Gouvernement japonais étudie les moyens d'exporter cette technologie à moindre coût. UN والحكومة اليابانية تنظر في إمكانية تصدير تلك التكنولوجيا بأسعار زهيدة.
    42. le Gouvernement japonais est également responsable de n'avoir pas empêché les préjudices causés aux " femmes de réconfort " . UN ٢٤- والحكومة اليابانية مسؤولة أيضاً عن عدم القيام بمنع اﻷضرار التي أُوقعت ﺑ " نساء المتعة " .
    Cérémonie de signature entre la Commission économique pour l’Afrique et le Gouvernement japonais – Cabinet du Secrétaire exécutif UN - احتفال التوقيع بين اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا والحكومة اليابانية - المكتب الاستشاري لﻷمين التنفيذي
    le Gouvernement japonais considère que la réforme du Conseil de sécurité, initiative destinée à adapter le Conseil de sécurité aux réalités politiques internationales du début du XXIe siècle, constitue l'élément central de la réforme de l'ONU. UN والحكومة اليابانية تعتبر أن إصلاح مجلس الأمن، وهو مبادرة تستهدف مواءمة المجلس مع واقع السياسات الدولية في بداية القرن الحادي والعشرين، الموضوع الرئيسي في إصلاح الأمم المتحدة.
    Pour ce faire, il faudra moderniser les infrastructures, simplifier les procédures et renforcer la coopération, trois points sur lesquels le Gouvernement japonais s'engage à apporter son aide. UN وبغية القيام بهذا، ينبغي تحديث الهياكل الأساسية، وتبسيط الإجراءات اللازمة وتعزيز التعاون، والحكومة اليابانية تعلن تعهدها بتوفير المساعدة لهذه النقاط الثلاث.
    le Gouvernement japonais reste déterminé à collaborer avec la communauté internationale dans la lutte antiterroriste, mais la délégation japonaise a néanmoins voté contre le projet de résolution, car elle ne partage pas les mêmes vues que ses auteurs sur certains éléments en particulier. UN والحكومة اليابانية مصممة على التعاون مع المجتمع الدولي في مكافحته للإرهاب، غير أن الوفد الياباني صوت ضد مشروع القرار لأنه لا يتفق مع آراء مقدميه فيما يتعلق ببعض العناصر بصفة خاصة.
    L'Organisation conduit donc divers types d'activité en coopération avec le FNUAP, l'International Planned Parenthood Federation, le Gouvernement japonais et d'autres fondations au Japon et à l'étranger. UN وبناء على ذلك، تضطلع المنظمة بأنواع مختلفة من الأنشطة بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان و الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة والحكومة اليابانية ومؤسسات أخرى داخل اليابان وخارجه.
    Néanmoins, le Japon et un certain nombre de pays demeurent largement sous-représentés au sein de l'Organisation, et le Gouvernement japonais invite l'ONUDI à intensifier ses efforts afin d'accroître le nombre de fonctionnaires de pays sous-représentés. UN واستدرك قائلا إن اليابان وعددا من البلدان لا تزال بالرغم من ذلك ناقصة التمثيل في المنظمة على نحو خطير، والحكومة اليابانية تطلب إلى اليونيدو تكثيف جهودها لزيادة عدد الموظفين من البلدان الناقصة التمثيل.
    Des projets financés par la Banque mondiale, la Banque interaméricaine de développement et le Gouvernement japonais ont été très importants pour le financement de ce programme axé sur le développement humain et l'équipement des unités de recherche. UN وقد كانت المشاريع التي مولها البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية والحكومة اليابانية مهمة جداً في تمويل برنامج التنمية البشرية هذا وكذلك في تجهيز وحدات الأبحاث.
    76. En collaboration avec l'Institut de recherche sur les techniques nouvelles pour la Terre (RITE) et le Gouvernement japonais, trois sociétés japonaises ont mis au point le projet " New Earth 21 " . UN ٧٦ - وقد أنشأت ثلاث شركات يابانية مشروع " اﻷرض الجديدة في القرن ٢١ و " ذلك بالاقتران مع معهد بحوث التكنولوجيا الابتكارية لﻷرض، والحكومة اليابانية.
    le Gouvernement japonais est déterminé à faire appliquer les lois et ordonnances pertinentes lorsque des agents de voyages sont mis en cause dans des infractions commises par des touristes japonais à l’étranger. B. Divers aspects de la prostitution UN والحكومة اليابانية مصممة على التصدي بصرامة ، وفقا للقوانين واللوائح ذات الصلة ، للحالات التي يشارك فيها مندوبون سياحيون في ارتكاب أفعال غير مشروعة من جانب السياح اليابانيين فيما وراء البحار .
    Étant pleinement conscient qu'il importe d'aider les Coréens résidant au Japon, qui ont choisi de s'installer définitivement dans ce pays pour des raisons historiques ou autres, à vivre normalement, le Gouvernement japonais s'est attaché à affermir leur statut légal de résidents et à améliorer leurs conditions de vie. UN والحكومة اليابانية تسلّم تماما بأهمية تيسير حياة مستقرة للكوريين المقيمين في اليابان والذين اختاروا العيش بصفة دائمة في هذا البلد لأسباب تاريخية وغيرها، وبذلت جهودا حثيثة لكفالة إقامتهم بصفة قانونية وتحسين الأطر التي تؤثر في حياتهم.
    Je suis reconnaissant des promesses d'assistance alimentaire faites par nos partenaires de coopération comme le Programme alimentaire mondial, le Gouvernement britannique, l'Union européenne, le Gouvernement japonais, le Gouvernement des États-Unis, le Gouvernement belge et le Gouvernement norvégien. UN وأعرب عن امتناني للتعهدات بمساعدات إغاثة غذائية التي قدمها شركاؤنا المتعاونون مثل برنامج الأغذية العالمي والحكومة البريطانية والاتحاد الأوروبي والحكومة اليابانية وحكومة الولايات المتحدة والحكومة البلجيكية والحكومة النرويجية.
    Bien que le Fonds ait été dissous le 31 mars 2007, le Gouvernement japonais continuera à sensibiliser l'opinion en ce qui concerne les efforts déployés par le peuple et le Gouvernement japonais par le biais du Fonds pour les femmes d'Asie. UN 97 - ولئن كان الصندوق قد حل في 31 آذار/مارس 2007 فإن حكومة اليابان ستواصل سعيها إلى تعزيز الوعي العام فيما يتعلق بالجهود التي يبذلها الشعب الياباني والحكومة اليابانية من خلال الصندوق.
    Ce projet bénéficie de l'assistance financière du PNUD et du Gouvernement japonais, et les organes d'exécution sont les centres de la promotion de l'égalité entre les sexes et l'Agence chargée de la promotion de l'égalité entre les sexes en Bosnie-Herzégovine. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة اليابانية بدعم تمويل المشروع، والوكالات المنفذة هي مراكز الجنس ووكالة البوسنة والهرسك للمساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more