"والحلقات الدراسية الدولية" - Translation from Arabic to French

    • et séminaires internationaux
        
    • et de séminaires internationaux
        
    • et des séminaires internationaux
        
    • et colloques internationaux
        
    Le Groupe d'experts a également participé à plusieurs réunions, conférences et séminaires internationaux pertinents. UN وشارك أعضاء الفريق أيضا في الاجتماعات والمؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية ذات الصلة بالموضوع.
    Le Myanmar a envoyé des délégations à des ateliers et séminaires internationaux et régionaux sur les droits de l'homme. UN وأرسلت وفود أيضا من ميانمار للمشاركة في حلقات العمل والحلقات الدراسية الدولية والإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Participation à des conférences et séminaires internationaux UN المشاركة في المؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية
    Participation à des conférences et séminaires internationaux : UN المشاركة في المؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية
    Nombre de conférences et de séminaires internationaux ou régionaux sur le sida organisés par les Nations Unies ont pour fonction d'informer le public. D'autres réunions de même nature ont plus directement trait au rôle normatif des activités menées par le Programme et par les différents partenaires. UN وكثير من المؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية واﻹقليمية التي تنظمها منظومة اﻷمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ اﻹيدز تتمثل مهمتها في الدعوة، في حين أن هناك مؤتمرات وحلقات دراسية أخرى تتصل اتصالا مباشرا بقدر أكبر بمهمة وضع المعايير التي يشملها عمل البرنامج وشركائه.
    Pour atteindre ces objectifs, elle organise des conférences et des séminaires internationaux et régionaux, en proposant des formations et des services de conseil et en menant des études dans les domaines de l'énergie, de l'environnement et du développement. UN وهي تحقق هذه الأهداف من خلال تنظيم المؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية والإقليمية، وتوفير التدريب والخدمات الاستشارية، وإجراء البحوث في مجالات الطاقة، والبيئة، والتنمية.
    Ainsi, des représentantes d'organisations féminines font depuis lors partie des délégations estoniennes aux conférences et séminaires internationaux. UN وجرى بصورة دائمة إدراج ممثلات المنظمات النسائية ضمن الوفود إلى المؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية.
    En qualité de membre du Comité, elle a participé à plusieurs réunions et séminaires internationaux et régionaux portant sur les droits de l'enfant: UN شاركت، بصفتها عضواً في اللجنة، في العديد من الاجتماعات والحلقات الدراسية الدولية والإقليمية في مجال حقوق الإنسان، ومنها ما يلي:
    Stages et séminaires internationaux inclus UN الدورات التدريبية والحلقات الدراسية الدولية
    Il a également participé à un grand nombre de conférences, réunions et séminaires internationaux. UN كما حضــر أيضا العديد مــن المؤتمــرات والاجتماعـــات والحلقات الدراسية الدولية.
    Stages et séminaires internationaux inclus UN الدورات التدريبية والحلقات الدراسية الدولية:
    Les membres du Groupe ont également pris part à plusieurs réunions, conférences et séminaires internationaux. UN وشارك أعضاء الفريق أيضا في عدد من الاجتماعات والمؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية ذات الصلة بالموضوع.
    De la documentation sur la condition des femmes en Mauritanie a été réunie et distribuée dans les réunions, conférences et séminaires internationaux. UN وقد جمّعت الوثائق المتعلقة بوضع المرأة في موريتانيا ووزعت في الاجتماعات والمؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية.
    En qualité de membre du Comité, elle a participé à plusieurs réunions et séminaires internationaux et régionaux portant sur les droits de l'enfant : UN شاركت، بصفتها عضواً في اللجنة، في العديد من الاجتماعات والحلقات الدراسية الدولية والإقليمية في مجال حقوق الإنسان، ومنها ما يلي:
    v) Formuler des avis sur la formation au maintien de la paix à l’intention de l’ONU ainsi que des ateliers et séminaires internationaux et interinstitutions; UN ' ٥` تقديم المشورة بشأن التدريب في مجال حفظ السلام إلى اﻷمم المتحدة وكذلك إلى حلقات العمل والحلقات الدراسية الدولية والمشتركة بين الوكالات؛
    v) Formuler des avis sur la formation au maintien de la paix à l’intention de l’ONU ainsi que des ateliers et séminaires internationaux et interinstitutions; UN ' ٥` تقديم المشورة بشأن التدريب في مجال حفظ السلام إلى اﻷمم المتحدة وكذلك إلى حلقات العمل والحلقات الدراسية الدولية والمشتركة بين الوكالات؛
    Les femmes ont représenté le Viet Nam aux conférences et séminaires internationaux à titre de vice-présidents, de ministres, de vice-ministres ou de personnalités ayant un rang équivalent, de directeurs et vice-directeurs de département et d'experts. UN وتقوم المرأة الفييتنامية بتمثيل بلادها في المؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية بصفة نائب رئيس، ووزير، ونائب وزير أو ما يعادله، ومدير إدارة، ونائب مدير إدارة أو ما يعادله، وخبير.
    Réunions et séminaires internationaux et régionaux dans le domaine des droits de l’enfant UN الاجتماعات والحلقات الدراسية الدولية/الاقليمية في مجال حقوق الطفل
    Ce processus aurait également tout à gagner d'un échange d'informations avec d'autres gouvernements et populations autochtones à l'occasion de conférences et séminaires internationaux. UN وستتعزز هذه العملية أكثر من خلال تبادل المعلومات مع الحكومات والسكان اﻷصليين اﻵخرين عن طريق المؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية.
    1990 - 2005 Participation dans le cadre de missions en poste diplomatique à de multiples conférences et séminaires internationaux tenus à Washington et à Tokyo dans les domaines économiques, politiques, culturels et diplomatiques UN المشاركة بحكم المهام في منصب دبلوماسي في العديد من المؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية في المجالات الاقتصادية والسياسية والثقافية والدبلوماسية، المعقودة في كل من واشنطن وطوكيو
    9.88 Une assistance sera prêtée aux pays en développement et aux pays en transition, sur leur demande, afin de renforcer leur capacité de planification et de gestion de leur développement socioéconomique, grâce à des services consultatifs techniques, des activités de formation (y compris des ateliers et des séminaires internationaux) et des projets sur le terrain. UN ٩-٨٨ وستقدم المساعدة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بناء على طلبها، وذلك لتعزيز قدرتها على تخطيط التنمية الاجتماعية والاقتصادية فيها وإدارتها، عن طريق الخدمات الاستشارية التقنية، واﻷنشطة التدريبية )بما فيها حلقات العمل والحلقات الدراسية الدولية( والمشاريع الميدانية.
    La MINUK a demandé au Secrétaire permanent du ministère de veiller à ce que les fonctionnaires de sexe féminin aient la possibilité de participer à des ateliers et colloques internationaux ainsi qu'à d'autres initiatives de renforcement des capacités. UN وحثت البعثة الأمين الدائم للوزارة على إتاحة الفرصة للعاملات في مجال الخدمة المدنية لحضور حلقات العمل والحلقات الدراسية الدولية وغيرها من الدورات المتعلقة ببناء القدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more