"والحماية المدنية" - Translation from Arabic to French

    • et de la protection civile
        
    • et protection civile
        
    • et la protection civile
        
    • et de protection civile
        
    • et la protection des civils
        
    • à la protection civile
        
    • de protection civile et
        
    • protection civile et de
        
    L'UNOPS a également noué un partenariat avec le Département de l'aide humanitaire et de la protection civile (ECHO) de la Commission européenne. UN وفي عام 2010، أصبح المكتب أيضا شريكا لإدارة المعونة الإنسانية والحماية المدنية في المفوضية.
    De même, Claus H. Sorensen, Directeur général de la Direction générale de l'aide humanitaire et de la protection civile de la Commission européenne, a déclaré: UN كما ذكر المدير العام للمديرية العامة للمساعدة الإنسانية والحماية المدنية التابعة للمفوضية الأوروبية، السيد كلاوس ﻫ. سورنسن أن:
    de l'arrêté du Ministre de la sécurité et de la protection civile portant suivi de l'application effective des textes de lois réprimant la pratique des mutilations génitales féminines. UN قرار وزير الأمن والحماية المدنية بشأن مراقبة التطبيق الفعلي للنصوص القانونية التي تحظر ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية.
    :: Défense médicale et protection civile contre les armes chimiques; UN :: الدفاع الطبي ضد الأسلحة الكيميائية والحماية المدنية منها
    Des plans stratégiques et des plans d'action communs ont par la suite été validés avec chacune des quatre institutions chargées de la sécurité, à savoir la police nationale, la gendarmerie nationale, la garde nationale et la protection civile. UN وأقِّرت في وقت لاحق خطط استراتيجية مشتركة وخطط عمل مشتركة مع كل مؤسسة من المؤسسات الأمنية الأربع، أي الشرطة الوطنية، والدرك الوطني، والحرس الوطني، والحماية المدنية.
    Service d'aide humanitaire et de protection civile de la Commission européenne UN إدارة المساعدة الإنسانية والحماية المدنية التابعة للمفوضية الأوروبية
    :: Assurer l'acheminement de l'aide humanitaire et la protection des civils UN :: دعم تسليم المساعدة الإنسانية والحماية المدنية
    Prise d'un arrêté par le Ministre de la sécurité et de la protection civile portant suivi de l'application effective des textes de lois réprimant la pratique de mutilation génitale féminine ; UN إصدار قرار من قبل وزير الأمن والحماية المدنية متعلق بمتابعة التنفيذ الفعلي لنصوص قوانين قمع ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛
    Ainsi, le Ministère de l'économie et des finances et le Ministère de la sécurité intérieure et de la protection civile participent conjointement à toutes les réunions de concertation entre les États membres. UN وهكذا، تشارك وزارة الاقتصاد والمالية ووزارة الأمن الداخلي والحماية المدنية معا في كافة اجتماعات التشاور بين الدول الأعضاء.
    Le HCR, la Direction de la Prévention et de la protection civile (DPPC) du Ministère de l'Intérieur et toutes les structures concernées veillent au respect de leurs droits et facilitent leurs retours dans leurs pays respectifs. UN وتسهر مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وإدارة الوقاية والحماية المدنية التابعة لوزارة الداخلية وغير ذلك من المؤسسات المعنية على احترام حقوق اللاجئين كما أنها تيسر عودتهم إلى بلدانهم.
    Ministre de la sécurité intérieure et de la protection civile UN وزير الأمن الداخلي والحماية المدنية
    Les groupes ont présenté leurs rapports intérimaires le 5 mars, lors de la sixième session plénière du Groupe de travail présidé par le Secrétaire général du Ministère de la sécurité intérieure et de la protection civile. UN وفي 5 آذار/مارس قدمت الأفرقة الفرعية الثلاثة تقاريرها عن التقدم الذي أحرزته خلال الدورة العامة السادسة للفريق العامل التي رأسها الأمين العام لوزارة الأمن الداخلي والحماية المدنية.
    Un groupe de 54 personnes représentant les organismes suivants y ont participé: Bureau national de gestion des risques et des catastrophes, Cellule de prévention et de gestion d'urgence à la Primature, Centre des opérations de secours et de la protection civile, Institut géographique et hydrographique national, Météorologie Madagascar, Union européenne, Agence allemande de coopération technique (GTZ). UN وحضر الاجتماع 54 ممثلا للمنظمات التالية: المكتب الوطني لإدارة المخاطر والكوارث ووحدة الوقاية من الطوارئ وإدارتها ومركز عمليات الإنقاذ والحماية المدنية والمعهد الوطني للجغرافيا والهيدروغرافيا وهيئة الأرصاد الجوية في مدغشقر والاتحاد الأوروبي ووكالة التعاون التقني الألمانية.
    Le nombre d'agents des institutions maliennes de maintien de l'ordre dans le nord du Mali - Police nationale, gendarmerie, garde nationale et protection civile - est passé de 200 à 1 118. UN ارتفع عدد موظفي وكالات إنفاذ القانون المالية العاملة في شمال مالي من 200 موظف إلى 118 1 موظفا، وهم يتألفون من أفراد الشرطة الوطنية والدرك والحرس الوطني والحماية المدنية
    :: Organisation de 24 cours spécialisés à l'intention de 600 fonctionnaires de la Police nationale haïtienne - enquêtes criminelles, lutte antiémeutes, violence sexuelle et sexiste, protection rapprochée et protection civile UN :: تنظيم 24 دورة تدريبية متخصصة لما مجموعه 600 من ضباط الشرطة الوطنية الهايتية في مجال التحقيقات الجنائية، ومكافحة الشغب، والعنف الجنسي والجنساني، والحماية اللصيقة، والحماية المدنية
    L'EUFOR RCA est en contact permanent avec les directions générales de la Commission européenne pour l'aide humanitaire et la protection civile et pour le développement et la coopération afin de soutenir au mieux leurs activités dans la zone d'opérations. UN وتتواصل قوة الاتحاد الأوروبي بشكل مكثّف مع المديرية العامة للمعونة الإنسانية والحماية المدنية والمديرية العامة للتنمية والتعاون التابعتين للمفوضية الأوروبية من أجل تقديم أفضل دعم ممكن لأنشطتها في منطقة العمليات.
    Évaluation des besoins a été réalisée entre décembre 2013 et juin 2014 avec les institutions maliennes de maintien de l'ordre, à l'issue de laquelle 50 projets ont été retenus pour appuyer la Police nationale, la gendarmerie, la garde nationale et la protection civile dans trois domaines, à savoir : la construction, le relèvement et la fourniture de matériel. UN أُجري في الفترة من كانون الأول/ ديسمبر 2013 إلى حزيران/يونيه 2014، تقييم الاحتياجات لوكالات المعنية إنفاذ القانون المالية، تم بنتيجته تخطيط 50 مشروعا لدعم أفراد الشرطة الوطنية والدرك والحرس الوطني والحماية المدنية. وتم تصنيف هذه المشاريع إلى ثلاث فئات، هي: البناء وإعادة التأهيل وتوفير المعدات
    122. Les mesures de gestion des catastrophes et de protection civile mises en place par les gouvernements jouent un rôle important dans la gestion des risques de catastrophe. UN 122- تبين أن وظائف إدارة الكوارث والحماية المدنية التي تضطلع بها الحكومات عناصر هامة في إدارة خطر الكوارث.
    Depuis la fin de 2001, tous les mécanismes d'alerte du système national de sécurité et de protection civile sont en place pour faire face aux menaces contre la sécurité nationale. Il s'agit notamment de tous les services des douanes et des forces de sécurité. UN وقد وضعت منذ نهاية عام 2001 جميع آليات الإنذار المناسبة في نظامي الأمن القومي والحماية المدنية بحيث تستطيع أن تتعامل مع الحالات التي تهدد الأمن القومي، وتشمل جميع قوات وإدارات الأمن والجمارك.
    Organisation, à l'intention de 600 fonctionnaires de la Police nationale d'Haïti, de 24 cours spécialisés consacrés aux enquêtes criminelles, à la lutte antiémeutes, à la violence sexuelle et sexiste, à la protection rapprochée et à la protection civile UN تنظيم 24 دورة تدريبية متخصصة لما مجموعه 600 من ضباط الشرطة الوطنية الهايتية في مجال التحقيقات الجنائية، ومكافحة الشغب، والعنف الجنسي والجنساني، والحماية المباشرة، والحماية المدنية
    La diversité et l’imagination qui caractérisent ces initiatives locales de formation montrent l’énorme créativité des autorités locales, des organismes nationaux de protection civile et de gestion des catastrophes, ainsi que celle des groupes de jeunes, des réseaux de radio et télévision, des ONG et des organisations communautaires. UN وما تعكسه في هذه المبادرات المحلية من تنوع وتصورات، هو دليل على ما تتمتع به السلطات المحلية والحماية المدنية الوطنية، ووكالات إدارة الكوارث، ومجموعات الشباب المحلية، وشبكات اﻹذاعة والتلفزيون، والمنظمات غير الحكومية، ومنظمات المجتمعات المحلية من قدرة خلاقة هائلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more