"والخامسة من الديباجة" - Translation from Arabic to French

    • et cinquième alinéas du préambule
        
    • et du cinquième alinéas du préambule
        
    Elle appelle l'attention sur les deuxième et cinquième alinéas du préambule et sur les paragraphes 1 et 6. UN ووجهت الانتباه إلى الفقرتين الثانية والخامسة من الديباجة والفقرتين 1 و 6 من المنطوق.
    Les troisième, quatrième et cinquième alinéas du préambule énoncent les principales raisons d'être du présent projet de principes. UN وترمي الفقرات الثالثة والرابعة والخامسة من الديباجة إلى تقديم مبرر أساسي لمشاريع المبادئ الحالية.
    Aussi, je tiens à bien préciser que nous avons des réserves en ce qui concerne les troisième et cinquième alinéas du préambule. UN ولذلك نود أن نسجل تحفــظاتنا بشأن الفقرتين الثالثة والخامسة من الديباجة.
    Pour terminer, Mme Gao Yanping dit que la Chine maintient les réserves qu'elle a faites sur les premier et cinquième alinéas du préambule et sur les articles 5, 7, 20, 22, 33 et 36. UN وأخيرا فإن وفدها يظل على اﻹبقاء على تحفظاته فيما يتعلق بالفقرتين اﻷولى والخامسة من الديباجة والمواد ٥ و٧ و٢٠ و٣٣ و٣٦.
    L'ordre du quatrième et du cinquième alinéas du préambule est inversé. UN وأول هذه التنقيحات هو عكس ترتيب الفقرتين الرابعة والخامسة من الديباجة.
    Autrement dit, ce projet de résolution va au-delà de la question du transfert et de l'emploi illicites d'armes classiques, notamment aux termes des quatrième et cinquième alinéas du préambule. UN وبعبارة أخرى، فإن مشروع القرار هذا قد تجاوز معالجة النقل غير المشروع لﻷسلحة التقليدية واستعمالها، وخصوصا في الفقرتين الرابعة والخامسة من الديباجة.
    L’Ukraine se dissocie en conséquence des références faites aux quatrième et cinquième alinéas du préambule, ainsi que dans les paragraphes 2, 6, 7 et 9 du dispositif de la résolution. UN وبالتالي، فإن وفد بلده لا يوافق على اﻹشارات الواردة في الفقرتين الرابعة والخامسة من الديباجة وفي الفقرات ٢ و ٦ و ٧ و ٩ من مشروع القرار.
    167. M. Joinet a révisé oralement les quatrième et cinquième alinéas du préambule ainsi que les paragraphes 1 et 2 du projet de résolution. UN 167- وأجرى السيد جوانيه تنقيحاً شفوياً للفقرتين الرابعة والخامسة من الديباجة والفقرتين 1 و2 من منطوق مشروع القرار.
    Article III et quatrième et cinquième alinéas du préambule, en particulier dans leurs rapports avec l'article IV et les sixième UN المادة الثالثة والفقرتان الرابعة والخامسة من الديباجة ولا سيما من ناحية علاقتها بالمادة الرابعة والفقرتين السادسة والسابعة من الديباجة
    Sur la base des observations qui précèdent, ma délégation rejette le projet de résolution, et notamment les quatrième et cinquième alinéas du préambule et les paragraphes 1, 2, 4, 5 et 6 du dispositif. UN واستنادا الى الملاحظات التي تقدم ذكرها يرفض وفد بلدي مشروع القرار، وبخاصة الفقرتين الرابعة والخامسة من الديباجة وفقرات المنطوق ١ و ٢ و ٤ و ٥ و ٦.
    Le premier alinéa du préambule est nouveau; quelques changements de forme de caractère technique ont été apportés aux deuxième et cinquième alinéas du préambule. UN والفقرة الأولى من الديباجة هي فقرة جديدة؛ وقد أدخلت بعض التعديلات التحريرية ذات الطابع الفني على الفقرتين الثانية والخامسة من الديباجة.
    Afin de nous conformer à la décision prise lors du Sommet, nous avons apporté quelques modifications techniques au projet de résolution, à savoir aux premier et cinquième alinéas du préambule et aux paragraphes 2 et 4. UN وتعبيرا عن قرار مؤتمر القمة، أدخلنا بعض التحديثات الفنية على نص مشروع القرار، خاصة على الفقرتين الأولى والخامسة من الديباجة والفقرتين 2 و 4 من المنطوق.
    Les premier, deuxième et cinquième alinéas du préambule sont semblables à ceux de la résolution 47/169 sur le même sujet, que l'Assemblée générale a adoptée à sa session de l'année dernière. UN إن الفقرات اﻷولى والثالثة والخامسة من الديباجة مماثلة للفقرات المقابلة الواردة في القرار ٤٧/١٦٩ الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورة العام الماضي بشأن الموضوع نفسه.
    b) Les troisième, quatrième et cinquième alinéas du préambule ont été supprimés; UN )ب( حُذفت الفقرات الثالثة والرابعة والخامسة من الديباجة:
    Après avoir appelé l'attention sur les troisième, quatrième et cinquième alinéas du préambule et sur les paragraphes 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 11 et 13, le représentant de la Finlande dit que les auteurs du projet de résolution espère que celui-ci sera adopté sans vote. UN 44 - وبعد توجيه الإنتباه إلى الفقرات الثالثة والرابعة والخامسة من الديباجة والفقرات 2 و3 و4 و5 و6 و7 و9 و11 و13، أعرب عن أمل أصحاب مشروع القرار في اعتماده دون تصويت.
    Nous soulignons avec fierté que notre initiative est un résultat tangible du processus de la Conférence mondiale de Durban contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, ainsi que cela est mentionné aux quatrième et cinquième alinéas du préambule. UN ونسلط الضوء بافتخار على أن مبادرتنا نتيجة ملموسة لعملية مؤتمر ديربان العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، على النحو الوارد في الفقرتين الرابعة والخامسة من الديباجة.
    La représentante des Philippines attire l'attention sur les modifications mineures de forme qui doivent être apportées aux troisième et cinquième alinéas du préambule pour reprendre avec exactitude le libellé qui a fait l'objet d'un accord lors des consultations officieuses. UN 10 - ووجهت الانتباه إلى أنه ينبغي إدخال تغييرات صياغية طفيفة على الفقرتين الثالثة والخامسة من الديباجة كي تعكسا على وجه الدقة الصيغة التي اتُّفق عليها في المشاورات غير الرسمية.
    Après avoir cité les quatrième et cinquième alinéas du préambule, il rappelle que, depuis septembre 2000, des groupes terroristes tels que le Hamas, le Jihad islamique et la Brigade des martyrs d'Al Aqsa ont tué 903 Israéliens, dont 109 enfants, en blessant des milliers d'autres. UN وبعد أن تلا الفقرتين الرابعة والخامسة من الديباجة أشار إلى أنه منذ أيلول/سبتمبر 2000 قتلت مجموعات إرهابية مثل حماس والجهاد الإسلامي وفرقة شهداء الأقصى 903 إسرائيليين، من بينهم 109 أطفال وأصابت آلافاً آخرين بجراح.
    78. Un certain nombre de délégations ont indiqué que les troisième, quatrième et cinquième alinéas du préambule seront plus appropriés lorsqu'une décision plus substantielle sera prise. Elles estiment qu'au stade actuel les premier et deuxième alinéas seraient suffisants. UN 78 - واختتمت كلمتها قائلة إن عددا من الوفود قد أشارت إلى أن الفقرات الثالثة والرابعة والخامسة من الديباجة ستكون أكثر ملائمة عندما تتخذ إجراءات ذات مغزى أكثر؛ وأعربت تلك الوفود عن اعتقادها أن الفقرتين الأولى والثانية من الديباجة كافيتان في المرحلة الحالية.
    11. M. BENMOUSSA (Maroc), prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que les propositions de l’Union européenne concernant les premier, troisième et cinquième alinéas du préambule, ainsi que le premier paragraphe et les alinéas b), c) et d) du paragraphe 2 du dispositif, sont acceptables. UN ١١- السيد بن موسى )المغرب(: تكلم بالنيابة عن مجموعة الـ ٧٧ والصين، فقال ان مقترحات الاتحاد اﻷوروبي بشأن الفقرات اﻷولى والثالثة والخامسة من الديباجة وبشأن الفقرة ١ والفقرات الفرعية )ب( و)ج( و)د( من الفقرة ٢ من المنطوق تعتبر مقبولة.
    Parlant précisément du quatrième et du cinquième alinéas du préambule, ainsi que du deuxième et du quatrième paragraphes du dispositif, Mme BanzonAbalos souligne que, selon sa délégation, le droit à la réunion des familles et à la liberté de rapatriement des salaires doit s'appliquer à tous les migrants, avec ou sans papiers. UN وتكلمت تحديدا عن الفقرتين الرابعة والخامسة من الديباجة والفقرتين الثانية والرابعة من المنطوق، فأكدت أن موقف وفدها هو أن الحق في جمع شمل الأسرة وفي حرية تدفق التحويلات المالية ينبغي أن ينطبق عل جميع المهاجرين، سواء أكانت إقامتهم شرعية أم غير شرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more