Les gains et pertes de change sont pris en compte dans le calcul des contributions des donateurs. | UN | وتشمل الأرقام المعبرة عن الإيرادات الآتية من الجهات المانحة المكاسب والخسائر الناجمة عن أسعار الصرف. |
Ce taux sera également retenu pour déterminer les virements à la réserve spéciale pour gains et pertes de change ou depuis cette réserve. | UN | وسيستخدم نفس هذا السعر أيضا لتحديد التحويلات إلى أو من الرصيد الخاص للمكاسب والخسائر الناجمة عن تقلّبات أسعار الصرف. |
Les gains et pertes de change sont pris en compte dans le calcul des contributions des donateurs. | UN | وتشمل الأرقام المعبرة عن الإيرادات الآتية من المانحين المكاسب والخسائر الناجمة عن أسعار الصرف. |
Au paragraphe 24, ONU-Habitat a souscrit à la recommandation que le Comité lui a faite d'examiner les coûts et les avantages découlant de la mise en place de procédures visant à atténuer les risques et les pertes liés au change. | UN | في الفقرة 24، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس بأن يستعرض التكاليف والفوائد الناجمة عن اتخاذ إجراءات للتخفيف من المخاطر والخسائر الناجمة عن أسعار الصرف. |
Ce taux sera également retenu pour déterminer les virements à la réserve spéciale pour gains et pertes de change ou depuis cette réserve. | UN | وسيستخدم هذا السعر أيضا لتحديد التحويلات إلى أو من الرصيد الخاص للمكاسب والخسائر الناجمة عن أسعار الصرف. |
Ajustements nets pour réévaluation de monnaies et pertes de change | UN | صافي التسويات المتعلقة بإعادة تقييم العملات والخسائر الناجمة عن أسعار الصرف |
Gains et pertes de change | UN | المكاسب والخسائر الناجمة عن تقلبات أسعار الصرف |
Ajustements nets pour réévaluation de monnaies et pertes de change | UN | صافي التسويات المتعلقة بإعادة تقييم العملات والخسائر الناجمة عن أسعار الصرف 64 485 135 773 |
Ajustements nets pour réévaluation des devises et pertes de change | UN | تسويات صافية في إعادة تقييم العملات والخسائر الناجمة عن أسعار الصرف |
Les gains et pertes de change constatés au paiement de contributions volontaires sont comptabilisés sous forme d'ajustements du montant desdites contributions. | UN | تقيد الأرباح والخسائر الناجمة عن تسويات أسعار الصرف التي ترتبط بمدفوعات التبرعات كمعاوضات في هذه التبرعات. |
Ajustements nets pour réévaluation des devises et pertes de change | UN | تسويات صافية في إعادة تقييم العملات والخسائر الناجمة عن أسعار الصرف |
Les gains et pertes de change constatés à l'encaissement de contributions volontaires sont comptabilisés sous forme d'ajustements du montant desdites contributions. | UN | والأرباح والخسائر الناجمة عن تسويات أسعار الصرف بفضل مدفوعات التبرعات تسجل كعوض عن هذه التبرعات. |
Les gains et pertes de change sont pris en compte dans le calcul des contributions des donateurs. | UN | وتشمل مبالغ الإيرادات المتأتية من تبرعات المانحين الأرباح والخسائر الناجمة عن صرف العملات. |
Ils tiennent compte des gains et pertes de change. | UN | تشمل البيانات الأرباح والخسائر الناجمة عن صرف العملات. المرفق 2 |
Ce taux sera également retenu pour déterminer les virements à la réserve spéciale pour gains et pertes de change ou depuis cette réserve. | UN | وسيستخدم هذا السعر أيضا لتحديد التحويلات إلى أو من الرصيد الخاص للمكاسب والخسائر الناجمة عن أسعار الصرف. |
Le Gouvernement libanais s'est déclaré prêt à verser des indemnisations pour les dommages et pertes résultant de l'attaque contre le bureau de l'ambassade du Danemark. | UN | وقد أعلنت حكومة لبنان عن استعدادها لدفع تعويضات عن الأضرار والخسائر الناجمة عن الهجوم على مكتب السفارة الدانمركية. |
Le Gouvernement de la République islamique d'Iran s'est déclaré prêt à verser des indemnisations pour les dommages et pertes résultant de l'attaque. | UN | وأعربت حكومة جمهورية إيران الإسلامية عن استعدادها لدفع تعويضات عن الأضرار والخسائر الناجمة عن الهجوم. |
Au paragraphe 24, ONU-Habitat souscrit à la recommandation que le Comité lui a faite d'examiner les coûts et les avantages de la mise en place de procédures visant à atténuer les risques et les pertes liés au change. | UN | ٥٤٩ - في الفقرة 24، وافق الموئل على توصية المجلس بأن يستعرض التكاليف والفوائد الناجمة عن اتخاذ إجراءات للتخفيف من المخاطر والخسائر الناجمة عن أسعار الصرف. |
Examiner les coûts et les avantages de la mise en place de procédures visant à atténuer les risques et les pertes liés au change. | UN | أن يستعرض (الموئل) التكاليف والفوائد الناجمة عن اتخاذ إجراءات للتخفيف من المخاطر والخسائر الناجمة عن أسعار الصرف. |
Règle 104.3 : Les biens ou pertes résultant des ajustements de change auxquels donne lieu le versement de contributions volontaires sont inscrits sur un compte distinct en compensation de ces contributions. | UN | القاعدة 104-3: تسجل الأرباح والخسائر الناجمة عن تسويات أسعار الصرف التي ترتبط بمدفوعات التبرعات في حساب مستقل كمعاوضات لهذه التبرعات. |
Les montants pour 2004 et au-delà tiennent compte des gains et des pertes de change. | UN | تشمل أرقام عام 2003 وما بعده المكاسب والخسائر الناجمة عن أسعار صرف العملات الأجنبية. |
116. les pertes ainsi occasionnées, pour lesquelles Mitsubishi demande une indemnité de US$ 164 898,06 et de ¥ 217 232 621, sont présentées par Mitsubishi en tant qu'éléments de perte 6, 11, 13, 14, 15, 16, 17 et 18. | UN | 116- والخسائر الناجمة عن ذلك، والتي تلتمس ميتسوبيشي تعويضا عنها بمبلغ 898.06 164 دولار أمريكي ومبلغ 621 232 217 يناً، أوردتها ميتسوبيشي بوصفها عناصر الخسائر رقم 6 و11 و13 و14 و15 و16 و17 و18. |
Le taux de change opérationnel de l'ONU constitue le cours repère pour mesurer les gains et les pertes de change. | UN | وينبغي أن يكون سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة هو سعر الصرف المرجعي لتحديد المكاسب والخسائر الناجمة عن الصرف. |