Les ajustements de change concernent les gains ou pertes de change réalisés soit lors de l'accomplissement d'une opération soit lors de la réévaluation des soldes des comptes d'actif et de passif en fin d'exercice, au taux opérationnel de l'ONU. | UN | تشمل تسويات صرف العملة الخسائر والأرباح المتحققة من المعاملات والخسائر والأرباح الناتجة عن إعادة تقييم أرصدة الأصول والخصوم في نهاية السنة، على أساس أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة. |
Les ajustements de change concernent les gains ou pertes de change réalisés soit lors de l'accomplissement d'une opération soit lors de la réévaluation des soldes des comptes d'actif et de passif en fin d'exercice, au taux opérationnel de l'ONU. | UN | تشمل تسويات صرف العملة الخسائر والمكاسب الناتجة عن المعاملات والخسائر والمكاسب الناتجة عن إعادة تقييم أرصدة الأصول والخصوم في نهاية السنة على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة. |
et passif au 31 décembre 1993 160 | UN | ديسمبر ١٩٩٣ واﻷصول والخصوم في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
Par ailleurs, l'Office n'a pas réussi à améliorer suffisamment sa situation pour réalimenter son fonds de roulement, qui représentait la différence entre l'actif et le passif du budget ordinaire. | UN | ولم تستطع الوكالة أيضا تحقيق تقدم ملحوظ نحو استعادة رأسمالها المتداول، الذي شكل الفارق بين اﻷصول والخصوم في الميزانية العادية. |
ii) Les normes IPSAS reposent sur la comptabilité d'exercice intégrale, ce qui signifie que tous les éléments d'actif et de passif sont présentés dans le corps des états financiers et que les charges et les produits sont comptabilisés au moment où ils se produisent, sans considération des sorties et entrées de trésorerie. | UN | ' 2` وتستند المعايير المحاسبية الدولية إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل، وهو ما يعني عرض جميع الأصول والخصوم في متن البيانات المالية وقيد المصروفات والإيرادات عند تكبدها/جنيها، بصرف النظر عن التدفقات النقدية. |
c) Le montant de cette part proportionnelle est fixé par le Comité mixte après une évaluation actuarielle des avoirs et des engagements de la Caisse à la date où l'affiliation prend fin; toutefois, ladite part ne comprend aucune fraction de l'excédent des avoirs sur les engagements. " | UN | " )ج( مبلغ الحصة النسبية يحدده المجلس بعد تقييم اكتواري لﻷصول والخصوم في الصندوق في تاريخ اﻹنهاء، على ألا يدخل في هذه الحصة أي جزء من اﻷصول الزائدة على الخصوم " . |
Les disponibilités et le passif au 30 juin 2007 sont présentés dans le tableau 2. | UN | ويشمل الجدول 2 معلومات عن الأصول النقدية والخصوم في 30 حزيران/يونيه 2007. |
II. État récapitulatif de l'actif et du passif au 31 décembre 1993 | UN | ثانيا - البيان المشترك لﻷصول والخصوم في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
Le tableau I.3 donne le récapitulatif des disponibilités et du montant total du passif de chacune des opérations de maintien de la paix en cours, ainsi que les chiffres correspondants pour l'exercice 2007/08 à des fins de comparaison. | UN | 11 - يبين الجدول الأول - 3 بإيجاز النقدية المتاحة والخصوم في كل بعثة عاملة من بعثات حفظ السلام كمقياس للسيولة، ويقارنها بأرقام السنة 2007-2008. الجدول الأول - 3 |
Les ajustements de change concernent les gains ou pertes de change réalisés soit lors de l'accomplissement d'une opération soit lors de la réévaluation des soldes des comptes d'actif et de passif en fin d'exercice, au taux opérationnel de l'ONU. | UN | تشمل تسويات صرف العملة الخسائر والمكاسب الناتجة عن المعاملات والخسائر والمكاسب الناتجة عن إعادة تقييم أرصدة الأصول والخصوم في نهاية السنة على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة. |
Les ajustements de change concernent les gains ou pertes de change réalisés soit lors de l'accomplissement d'une opération soit lors de la réévaluation des soldes des comptes d'actif et de passif en fin d'exercice, au taux opérationnel de l'ONU. | UN | تشمل تسويات صرف العملة الخسائر والمكاسب الناتجة عن المعاملات والخسائر والمكاسب الناتجة عن إعادة تقييم أرصدة الأصول والخصوم في نهاية السنة على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة. |
Les ajustements de change concernent les gains ou pertes de change réalisés soit lors de l'accomplissement d'une opération soit lors de la réévaluation des soldes des comptes d'actif et de passif en fin d'exercice, au taux opérationnel de l'ONU. | UN | تشمل تسويات صرف العملة الخسائر والمكاسب الناتجة عن المعاملات والخسائر والمكاسب الناتجة عن إعادة تقييم أرصدة الأصول والخصوم في نهاية السنة على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة. |
Les ajustements de change concernent les gains ou pertes de change réalisés soit lors de l'accomplissement d'une opération soit lors de la réévaluation des soldes des comptes d'actif et de passif en fin d'exercice, au taux opérationnel de l'ONU. | UN | تشمل تسويات صرف العملة الخسائر والمكاسب الناتجة عن المعاملات والخسائر والمكاسب الناتجة عن إعادة تقييم أرصدة الأصول والخصوم في نهاية السنة على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة. |
Les ajustements de change représentent les gains ou pertes de change qui résultent d'opérations effectuées ou de la réévaluation des soldes des comptes d'actif et de passif en fin d'exercice, sur la base des taux en vigueur pour les opérations de l'ONU. | UN | تشمل تسويات صرف العملة الخسائر والمكاسب الناتجة عن المعاملات والخسائر والمكاسب الناتجة عن إعادة تقييم أرصدة الأصول والخصوم في نهاية السنة على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة. |
État III. Actif et passif au 31 décembre 1997 | UN | البيان الثالث - اﻷصول والخصوم في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ |
État 2. Actif et passif au 31 décembre 2007 | UN | البيان 2 - بيان الأصول والخصوم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
Au 31 décembre 2000, le fonds de roulement, défini comme la différence entre l'actif et le passif du budget ordinaire pour l'année civile, se chiffrait à 2,2 millions de dollars. | UN | 125 - رأس المال المتداول - بلغ رأس المال المتداول، الذي يعرف بأنه الفرق بين الأصول والخصوم في الميزانية العادية للسنة الميلادية 2.2 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
Fonds de roulement. Au 31 décembre 1998, le fonds de roulement, défini comme la différence entre l’actif et le passif du budget ordinaire pour l’année civile, était négatif (moins 4,8 millions de dollars). | UN | ٨٥ - رأس المال المتداول - كان رأس المال المتداول، الذي يعرف بأنه الفرق بين اﻷصول والخصوم في الميزانية العادية للسنة التقويمية، مبلغا سالبا قدره ٤,٨ ملايين دولار في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
ii) Les normes IPSAS utilisent une comptabilité d'exercice intégrale, ce qui signifie que tous les éléments d'actif et de passif sont présentés dans le corps des états financiers et que les charges et les produits sont comptabilisés au moment où ils se produisent, sans considération des sorties et entrées de trésorerie. | UN | ' 2` تستند المعايير المحاسبية الدولية إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل، ويعني ذلك عرض جميع الأصول والخصوم في صدارة البيانات المالية وقيد النفقات والإيرادات عند تكبدها/كسبها، بصرف النظر عن التدفقات النقدية. |
ii) Les normes IPSAS utilise la méthode de la comptabilité d'exercice intégrale, ce qui signifie que tous les éléments d'actif et de passif sont présentés dans le corps des états financiers et que les charges et les produits sont constatés au moment ils se produisent, sans considération des entrées et sorties de trésorerie. | UN | ' 2` وتستند المعايير المحاسبية الدولية إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل، مما يعني عرض جميع الأصول والخصوم في صدارة البيانات المالية وقيد النفقات والإيرادات عند تكبدها/كسبها، بصرف النظر عن التدفقات النقدية. |
c) Le montant de cette part proportionnelle est fixé par le Comité mixte après une évaluation actuarielle des avoirs et des engagements de la Caisse à la date où l'affiliation prend fin; toutefois, ladite part ne comprend aucune fraction de l'excédent des avoirs sur les engagements. " | UN | " )ج( مبلغ الحصة النسبية يحدده المجلس بعد تقييم اكتواري لﻷصول والخصوم في الصندوق فــي تاريــخ اﻹنهاء، على ألا يدخل في هذه الحصة أي جــزء مــن اﻷصـول الزائدة على الخصوم " . |
En outre, les problèmes de financement rencontrés ces dernières années ont encore accentué la baisse des réserves du fonds de roulement de l’Office, qui représentent la différence entre l’actif et le passif au budget ordinaire. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد أدت نواحي النقص المتعاقبة في التمويل في السنوات اﻷخيرة إلى زيادة استنفاد احتياطيات رأس المال المتداول للوكالة، الذي يمثل الفارق بين اﻷصول والخصوم في الميزانية العادية. |
État 2. État de l'actif et du passif au 31 décembre 2009 | UN | البيان 2 - بيان الأصول والخصوم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
Le tableau I.3 donne le récapitulatif des disponibilités et du montant total du passif de chacune des opérations de maintien de la paix en cours, ainsi que les chiffres correspondants pour l'exercice 2006/07 à des fins de comparaison. Tableau I.3 | UN | 11 - يبين الجدول أولا - 3 بإيجاز النقدية المتاحة والخصوم في كل بعثة عاملة من بعثات حفظ السلام كمقياس للسيولة، ويقارنها بأرقام السنة 2006-2007. |
Le tableau IV.6 récapitule les disponibilités et le total du passif au 30 juin 2013 de chaque opération de maintien de la paix en cours, ainsi que les chiffres correspondants au 30 juin 2012 à des fins de comparaison. | UN | 12 - يبين الجدول الرابع - 6 بإيجاز النقدية المتاحة والخصوم في 30 حزيران/يونيه 2013 في كل بعثة عاملة من بعثات حفظ السلام كمقياس للسيولة، ويقارنها بالأرقام المسجلة في 30 حزيران/يونيه 2012. |
d) En règle générale, les recettes et les dépenses ainsi que les éléments de l'actif et du passif sont comptabilisés selon la méthode de la comptabilité en droits constatés (ou comptabilité d'exercice). | UN | (د) بوجه عام، تقيد الإيرادات والنفقات والأصول والخصوم في المحاسبة على أساس الاستحقاق. |
Le tableau IV.3 récapitule les disponibilités et le total du passif de chacune des opérations de maintien de la paix en cours, ainsi que les chiffres correspondants pour l'exercice 2010/11 à des fins de comparaison. | UN | 11 - يوجز الجدول الرابع-3 النقدية المتاحة والخصوم في كل بعثة عاملة من بعثات حفظ السلام باعتبارها مقياسا للسيولة، ويقارنها بأرقام السنة 2010/2011. |
ii) Les normes IPSAS relèvent de la comptabilité d'exercice intégrale, ce qui signifie que tout l'actif et tout le passif apparaissent sur les états financiers et les dépenses et les recettes sont comptabilisées à la date à laquelle elles sont effectuées/perçues, indépendamment des flux de trésorerie. | UN | ' 2` تستند المعايير المحاسبية الدولية إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل، مما يعني عرض جميع الأصول والخصوم في متن البيانات المالية وقيد النفقات والإيرادات عند تكبدها/تحقيقها، بصرف النظر عن التدفقات النقدية. |