"والخطة المتوسطة اﻷجل" - Translation from Arabic to French

    • et le plan à moyen terme
        
    • et du plan à moyen terme
        
    • dans le plan à moyen terme
        
    • et le PMT
        
    • et au plan à moyen terme
        
    • et de plan à moyen terme
        
    • et pour le plan à moyen terme
        
    Deux délégations ont estimé qu’il était nécessaire d’établir une correspondance plus étroite entre le rapport du Conseil et le plan à moyen terme. UN ورأى وفدان ضرورة الربط بصورة أوثق بين هذا التقرير والخطة المتوسطة اﻷجل.
    Deux délégations ont estimé qu'il était nécessaire d'établir une correspondance plus étroite entre le rapport du Conseil et le plan à moyen terme. UN ورأى وفدان ضرورة الربط بصورة أوثق بين هذا التقرير والخطة المتوسطة اﻷجل.
    De nombreuses délégations ont déploré qu'il ne semblât pas exister de rapport entre la perspective et le plan à moyen terme actuel. UN وأعربت وفود عديدة عن أسفها لعدم وجود علاقة، فيما يبدو، بين المنظور والخطة المتوسطة اﻷجل الحالية.
    Il a recommandé que des mesures soient prises en vue de surmonter les obstacles auxquels se heurte la mise en oeuvre du Programme d’action de Beijing et du plan à moyen terme à l’échelle du système. UN وأوصت باتخاذ التدابير اللازمة لتخطي العقبات المصادفة في تنفيذ منهاج عمل بيجين والخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة.
    Il a recommandé que des mesures soient prises en vue de surmonter les obstacles auxquels se heurte la mise en oeuvre du Programme d’action de Beijing et du plan à moyen terme à l’échelle du système. UN وأوصت باتخاذ التدابير اللازمة لتخطي العقبات المصادفة في تنفيذ منهاج عمل بيجين والخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة.
    5.5 Les activités de la Cour et celles du Greffe n'ont jamais figuré dans le plan à moyen terme. UN ٥-٥ والخطة المتوسطة اﻷجل لا تشمل أنشطة المحكمة ولا أنشطة قلم المحكمة.
    Plusieurs délégations ont souligné le lien entre le rapport et le plan à moyen terme. UN وأبرزت وفود عديدة العلاقة بين التقرير والخطة المتوسطة اﻷجل.
    243. Le Comité a souligné la relation qui existe entre le budget et le plan à moyen terme. UN ٢٤٣ - وأكدت اللجنة الصلة بين الميزانية والخطة المتوسطة اﻷجل.
    Ce groupe de travail, qui est un organe subsidiaire du Conseil, a notamment pour fonctions d'examiner chaque budget-programme et le plan à moyen terme de l'Organisation et d'évaluer les incidences des principales décisions sur le programme de travail de la CNUCED. UN وتتضمن مهام فريق العمل، الذي أنشأه المجلس بوصفه هيئته الفرعية، النظر سنويا في الميزانية البرنامجية والخطة المتوسطة اﻷجل للمنظمة ودراسة أثر القرارات الرئيسية على برنامج عمل اﻷونكتاد.
    K. Relations entre la BAR et le plan à moyen terme UN كاف - العلاقة بين الميزنة على أساس النتائج والخطة المتوسطة اﻷجل
    B. Corrélation entre la demande formulée et le plan à moyen terme pour la période 1998-2001 UN الصلة بين الطلب المقترح والخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١
    Les travaux des commissions de la CNUCED et les débats sur le budget-programme et le plan à moyen terme au sein de la cinquième Commission doivent aussi reposer sur ces conclusions. UN واسترسلت قائلة إن أعمال لجان اﻷونكتاد والمناقشات التي دارت في اللجنة الخامسة بشأن الميزانية البرنامجية والخطة المتوسطة اﻷجل يجب أن تكون مبنية على النتائج التي خلص اليها مؤتمر ميدراند.
    B. Corrélation entre les demandes formulées et le plan à moyen terme pour la période 1998-2000 UN باء - العلاقة بين الطلبات المقترحة والخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١
    B. Rapport entre les demandes envisagées et le plan à moyen terme pour la période 1992-1997 UN باء - الصلة بين الطلبات المقترحة والخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧
    1. Note avec satisfaction les progrès réalisés dans l'exécution du programme de travail pour la période 1991-1993 et du plan à moyen terme pour la période 1992-1997; UN ١ - يلاحظ بارتياح التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للفترة ١٩٩١-١٩٩٣ والخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧؛
    1. Note avec satisfaction les progrès réalisés dans l'exécution du programme de travail pour la période 1991-1993 et du plan à moyen terme pour la période 1992-1997; UN ١ - يلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للفترة ١٩٩١-١٩٩٣ والخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧؛
    Le Secrétaire général devrait continuer à renforcer la Division de la promotion de la femme et assurer l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et du plan à moyen terme pour le progrès de la femme à l'échelle de l'ensemble du système UN فينبغي لﻷمين العام مواصلة تعزيز شعبة النهوض بالمرأة وكفالة تنفيذ إعلان بيجين ومنهاج العمل والخطة المتوسطة اﻷجل للنهوض بالمرأة على مستوى المنظومة.
    Conscients qu'une approche cohérente et équilibrée de la lutte contre la toxicomanie ne portera ses fruits que si le PNUCID est doté de ressources adéquates, la Communauté et ses Etats membres souhaitent avec insistance que le contrôle de l'abus des drogues reste une des priorités principales dans la détermination du budget ordinaire et du plan à moyen terme de l'Organisation des Nations Unies. UN والمجموعة ودولها اﻷعضاء ، إدراكا منها أن النهج المنسق والمتوازن في مكافحة إساءة إستعمال المخدرات لن يؤتي ثماره مالم تتوفر للبرنامج الموارد الكافية، تأمل أملا وطيدا في أن تظل مكافحة اساءة إستعمال المخدرات أولوية من أعلى اﻷولويات عند البت في أمر الميزانية العادية والخطة المتوسطة اﻷجل لﻷمم المتحدة.
    5.5 Les activités de la Cour et celles du Greffe n'ont jamais figuré dans le plan à moyen terme. UN ٥-٥ والخطة المتوسطة اﻷجل لا تشمل أنشطة المحكمة ولا أنشطة قلم المحكمة.
    L’importance accordée par cette nouvelle méthode à la définition des résultats rendrait plus claires les relations entre le budget-programme et le PMT. UN وإن التركيز على النتائج المحددة في المنهجية الجديدة يمكﱢن من إقامة علاقة أوضح بين الميزانية البرنامجية والخطة المتوسطة اﻷجل.
    32. M. Hahm note avec satisfaction que le projet de budget est conforme au plan général du budget et au plan à moyen terme. UN ٢٣ - كما لاحظ مع الارتياح أن الميزانية البرنامجية المقترحة قد أعدت وفقا لمخطط الميزانية البرنامجية والخطة المتوسطة اﻷجل.
    Projet de programme de travail et de plan à moyen terme de la Division de statistique de l'ONU UN مشــروع برنامــج العمل والخطة المتوسطة اﻷجل للشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة
    Projet de programme de travail pour l'exercice biennal 1992-1993 et pour le plan à moyen terme pour la période 1992-1997 UN برنامج العمل المقترح لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ والخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more