"والدامور" - Translation from Arabic to French

    • et Damour
        
    • et de Damour
        
    • et Dâmour
        
    • Damour et
        
    • et Al Damour
        
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Naqoura. Il a survolé le sud, Jounieh et Damour avant de repartir à midi au-dessus de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق الجنوب, جونية والدامور ثم غادرت الساعة 12:00 من فوق الناقورة.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Il a mis le cap sur le nord, a survolé Beyrouth et Damour, puis est reparti à 22 h 5 en passant au-dessus de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وحلقت فوق بيروت والدامور ثم غادرت الساعة 22:05 من فوق الناقورة
    Survol de Saïda, en direction du nord jusqu'à Na'ma et Damour, par un appareil volant à vitesse élevée UN - هدف سريع فوق صيدا باتجاه الشمال وصولا حتى الناعمة والدامور.
    Survol d'Alma al-Cha'b et de Damour par un avion de reconnaissance UN - طيران استطلاع فوق علما الشعب والدامور.
    11 mars 1997 À 21 h 50, des avions militaires israéliens ont survolé les collines des localités de Hâra al-Nâima et de Damour et la défense antiaérienne de l'armée libanaise a riposté. UN ١١/٣/١٩٩٧ الساعة ٥٠/٢١ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق تلال بلدتي حارة الناعمة والدامور وجوبه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني.
    Entre 1 h 40 et 7 h 35, un avion de reconnaissance israélien volant à moyenne altitude a violé l'espace aérien libanais, en y pénétrant au large de Saïda pour se diriger vers Khaldé, puis décrire des cercles entre Beyrouth et Dâmour. UN - بين الساعة 40/1 و 35/7، انتهكت طائرة استطلاع إسرائيلية الأجواء اللبنانية فوق البحر على ارتفاع متوسط باتجاه صيدا، ثم اتجهت صوب خلدة وحلقت بشكل دائري فوق مدينتي بيروت والدامور.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Damour en direction du nord, a survolé Aalay, Beyrouth et Damour. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل الدامور باتجاه الشمال وحلقت بشكل دائري فوق عاليه وبيروت والدامور.
    À 19 heures, l'aviation israélienne a survolé les villes de Jaya, Sa'diyat et Damour (district du Chouf) et essuyé des tirs provenant des positions de l'armée libanaise situées au sol. UN الساعة ٠٠/١٩ حلﱠق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق بلدات الجية - السعديات والدامور قضاء الشوف وجُوبه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني.
    À 13 heures, l'aviation israélienne a survolé à basse altitude la région d'Iqlim at-Touffah en simulant des attaques. Elle a également survolé à basse altitude, les communes de Sa'diyat et Damour à plusieurs reprises. UN الساعة ٠٠/١٣ حلق الطيران اﻹسرائيلي بشكل مكثف فوق منطقة إقليم التفاح على علو منخفض وقام بعدة غارات وهمية كما حلق على علو منخفض في أجواء السعديات والدامور على عدة طلعات.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus d'Alma el-Chaab. Il a survolé le Sud, la Bekaa, Saadiyat et Damour, avant de repartir le lendemain à 1 h 15 au-dessus de Rmeich. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق مناطق الجنوب، البقاع، السعديات والدامور ثم غادرت بتاريخ 11 آب/أغسطس الساعة 15/1 من فوق رميش.
    Entre 7 h 27 et 8 h 5, un drone israélien volant à moyenne altitude a violé l'espace aérien libanais au large de Beyrouth et décrit des cercles au-dessus de Jounieh et Damour. UN بين الساعة 27/07 والساعة 05/08، اخترقت طائرة إسرائيلية بلا طيار المجال الجوي اللبناني وحلقت على ارتفاع متوسط فوق البحر أمام بيروت، وحلقت دائريا فوق جونيه والدامور.
    Entre 5 h 30 et 8 heures, un drone israélien volant à moyenne altitude a violé l'espace aérien libanais au large de Tyr et décrit des cercles au-dessus de Tyr et Damour. UN بين الساعة 30/05 والساعة 00/08، اخترقت طائرة إسرائيلية بلا طيار المجال الجوي اللبناني وحلقت على ارتفاع متوسط ودخلت من جهة البحر أمام صور، وحلقت دائريا فوق صور والدامور.
    Entre 17 h 10 et 20 heures, un drone israélien volant à moyenne altitude a violé l'espace aérien libanais au large de Saïda et mis le cap sur l'est, décrit des cercles au-dessus de Saïda, Iqlim el-Kharoub, Beiteddine et Damour, puis au-dessus de Damour et Saïda. UN وبين الساعة 10/17 و 00/20، اخترقت طائرة إسرائيلية بلا طيار المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط ودخلت من جهة البحر قبالة صيدا، ثم اتجهت شرقا وحلقت دائريا فوق صيدا وإقليم الخروب وبيت الدين والدامور ثم حلقت دائريا فوق الدامور وصيدا.
    Entre 18 h 9 et 19 h 22, un drone israélien volant à moyenne altitude a violé l'espace aérien libanais au large de Tyr et mis le cap sur l'est avant de décrire des cercles au-dessus de Tyr et Damour. UN وبين الساعة 09/18 و 22/19، اخترقت طائرة إسرائيلية بلا طيار المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط ودخلت من جهة البحر قبالة صور، ثم اتجهت شرقا وحلقت دائريا فوق صور والدامور.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Naqoura. Il a survolé le littoral, au-dessus de Beyrouth et de Damour, avant de repartir à 15 h 35 au large de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقت فوق شاطئ بيروت والدامور ثم غادرت الساعة 35/15 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Entre 15 h 5 et 18 h 15, un avion israélien sans pilote a pénétré dans l'espace aérien libanais à moyenne altitude au-dessus de Saida, s'est dirigé vers Damour, puis a décrit des cercles au-dessus de Saida et de Damour. UN وبين الساعة 05/15 والساعة 15/18، انتهكت طائرة إسرائيلية بدون طيار الأجواء اللبنانية على ارتفاع متوسط، ودخلت من فوق صيدا، واتجهت نحو الدامور، وقامت بتحليق دائري فوق صيدا والدامور.
    Entre 19 h 44 et 22 h 20, un avion sans pilote israélien a violé l'espace aérien libanais à moyenne altitude au large de Saïda, a mis le cap sur le nord et a décrit des cercles au-dessus de Beyrouth et de Damour. UN مابين الساعة 44/19 والساعة 20/22، انتهكت طائرة بلا ربان المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط ودخلت من جهة البحر قبالة صيدا، واتجهت شمالا، ثم طافت ببيروت والدامور.
    15 h 14 Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé Alma ach-Chaab en direction du nord, puis a décrit des cercles au-dessus des régions du sud et de Damour avant de repartir à 19 h 20 en survolant la mer au large d'Al-Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال ونفذت طيرانا دائريا بين منطقتي الجنوب والدامور. غادرت الساعة 20/19 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    - Le même jour entre 21 h 45 et 22 h 35, un avion de reconnaissance israélien, volant à moyenne altitude a survolé la mer face à la ville de Damour, avant de décrire des cercles au-dessus de la région de Khaldé et de Damour. UN - بين الساعة 45/21 والساعة 35/22، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علو متوسط فوق البحر مقابل مدينة الدامور ثم نفذت تحليقا دائريا فوق منطقتي خلدة والدامور.
    Entre 6 h 50 et 8 h 35, un avion de reconnaissance israélien volant à moyenne altitude a violé l'espace aérien libanais, en y pénétrant au large de Dâmour pour voler en direction de Khaldé, puis décrire des cercles entre Beyrouth et Dâmour. UN - بين الساعة 60/6 و 35/8، انتهكت طائرة استطلاع إسرائيلية الأجواء اللبنانية على ارتفاع متوسط فوق البحر باتجاه الدامور، ثم اتجهت صوب خلدة، وحلقت بشكل دائري فوق مدينتي بيروت والدامور.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé la mer au large d'Al-Naqoura, puis a décrit des cercles au-dessus de la région du sud, de Damour et de Naameh avant de repartir à 23 h 30 en survolant Alma ach-Chaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة ونفذت طيرانا دائريا فوق منطقة الجنوب والدامور والناعمة.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Tyr, a survolé le sud et Al Damour, et a quitté l'espace aérien libanais le 29 mars à 1 h 15 à la hauteur d'Al Naqoura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه صور وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب والدامور ثم غادرت في الساعة 15/1 من يوم 29آذار/مارس 2007 من فوق الناقورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more