"والدتهم" - Translation from Arabic to French

    • leur mère
        
    • sa mère
        
    • mère est
        
    • leurs mères
        
    Je ne leur en veux pas, mais j'accepte qu'ils ne veuillent pas voir leur mère remplacée. Open Subtitles أنا لست غاضبة منهم ولكنني أقبل أنه ليس لديهم رغبة برؤية استبدال والدتهم
    Quand j'aurai des enfants, et que je leur raconterai comment j'ai rencontré leur mère, je leur dirai tout, toute l'histoire. Open Subtitles يا رجل،عندما أنجب أطفال و أقول لهم كيف قابلت والدتهم ساقول لهم كل شىء كل القصة
    Pour l'anniversaire de leur mère, ils vont sortir du bois. Open Subtitles عيد ميلاد والدتهم الليلة أي أنهم سيظهرون ثلاثتهم
    Alors qu'ils se croyaient seuls pour toujours, ils ont retrouvé leur mère, assoupie sous cet arbre. Open Subtitles وعندما اعتقدوا انهم سيظلون بمفردهم للأبد عثروا على والدتهم نائمةً تحت هذه الشجرة
    Il n'y a que sa mère qui doit l'aimer. Open Subtitles فقط والدتهم بإمكانها أن تحبهم ؟ أليس كذلك
    Par la suite, ses fils ont reçu des informations selon lesquelles leur mère avait été conduite dans une caserne située au centre de Constantine, en face du cabinet du Wali (équivalent du Préfet). UN وبعد ذلك، حصل أبناؤها على معلومات تفيد بأن والدتهم قد اقتيدت إلى ثكنة بوسط قسنطينة، مواجهة لمقر الوالي.
    Lors des deux premières rencontres avec le procureur, ils ont tenté de connaître le sort de leur mère. UN وفي أول لقاءين مع المدعي العام، حاولوا معرفة مصير والدتهم.
    Lorsqu'ils ont appris par des sources officieuses que leur mère était décédée, les frères ont déposé une requête formelle auprès du procureur. UN وعندما علم الأشقاء بوفاة والدتهم من مصادر غير رسمية، قدموا عريضة رسمية إلى المدعي العام.
    Les mineurs qui dépendent uniquement de leur mère ne sont jamais séparés d'elle. UN أما الصغار الذين هم في حاجة إلى رعاية الأم فلا ينظر في أمر إبعادهم عن والدتهم.
    Les enfants du mariage doivent prendre le nom de leur père auquel ils peuvent ajouter celui de leur mère. UN ويجب أن يتخذ الأطفال من هذا الزواج لقب عائلة الوالد، ويمكنهم أن يضيفوا إليه لقب عائلة والدتهم.
    Katia et Alexei ont vu leur mère séparée par un loup avec un oeil rouge. Open Subtitles رأيت كاتيا واليكسي والدتهم يتم تمزيقها بواسطة الذئب بالعين الحمراء
    Des enfants ne connaissent jamais leurs parents, ni leur père ni leur mère. Open Subtitles بعض الأولاد لا تعرف آبائهم أبداً، لا والدهم ولا والدتهم.
    Normal, ils ont perdu leur mère et on les a éloignés de leur père. Open Subtitles خائفين لذا .. لم يتحدثوا بالطبع هم خائفين لقد فقدوا والدتهم و والدهم قد أخذ منهم
    prendre les porcelets à leur mère... Open Subtitles رفع الخنزير للذبح أو أخذ الخنازير الصغيرة من والدتهم
    Peut-être que ces enfants détestaient leur père, mais pourquoi ils tueraient aussi leur mère ? Open Subtitles ربما الأطفال كرهوا والدهم لكن لمَ قتلوا والدتهم أيضاً؟
    leur mère est morte du cancer il y a cinq ans. Open Subtitles لقد توفت والدتهم منذخمس سنوات بسبب السرطان.
    Mes garçons doivent être enterrés chez nous, auprès de leur mère. Open Subtitles ينبغي أن يُدفن أولادي بالوطن، بجانب والدتهم
    leur mère est morte bien avant qu'elles se fassent attaquer, et il n'y avait aucun signe d'effraction à leur maison. Open Subtitles توفيت والدتهم قبل أيام ،من الاعتداء عليهم ولا دلائل على وجود أي اقتحام للمنزل
    Les hommes de ce bataillon doivent aimer leur mère. Open Subtitles حسناً, الرجال في هذه الكتيبة يجب أن يحبوا والدتهم
    - Tu es comme l'un de ces gars qui ne peut pas sortir avec une fille sans que sa mère approuve. Open Subtitles الخروج مع فتاة إلا بموافقة والدتهم.. من المهم بالنسبة لي أن تكونا على وئام
    La gériatrie, c'est pour les tarrés qui vivent avec leurs mères et ne font jamais l'amour. Open Subtitles رعاية المسنين لغريبي الأطوار الذين يعيشون مع والدتهم و لا يمارسون الحب أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more