Pour le PNB et le revenu national, la proportion est plus faible. | UN | أما عدد الردود التي تتضمن أرقاما للناتج القومي اﻹجمالي والدخل القومي فهو أقل من ذلك. |
2. Pour s'assurer que les barèmes informatisés correspondant à ces huit propositions reposent sur des données fiables, vérifiables et comparables, le Comité a examiné le produit national brut et le revenu national des États Membres. | UN | ٢ - وأردف قائلا إنه لكي تكون الجداول اﻵلية للمقترحات الثمانية قائمة على بيانات موثوقة ويمكن التحقق منها ومقارنتها، استعرضت لجنة الاشتراكات الناتج القومي اﻹجمالي والدخل القومي للدول اﻷعضاء. |
Son objectif est de déterminer dans quelle mesure les concepts importants du SCN 1993 concernant le niveau du PIB, la formation brute de capital et le revenu national brut (RNB) ont été mis en œuvre. | UN | ويتمثل الهدف من ذلك في تحديد مدى تنفيذ تأثير المفاهيم الهامة الواردة في نظام الحسابات القومية لعام 1993 على الناتج المحلي الإجمالي، وعلى تكوين رأس المال الإجمالي، والدخل القومي الإجمالي. |
Évolution du produit intérieur brut et du revenu national brut | UN | تطور الناتج المحلي الإجمالي والدخل القومي الإجمالي |
La crise économique a entraîné une baisse de la valeur en dollars des exportations et du revenu national brut (RNB). | UN | 3 - وأدت الأزمة الاقتصادية إلى انخفاض القيمة الدولارية لكل من الصادرات والدخل القومي الإجمالي. |
La corrélation négative entre le taux de mortalité infantile et le revenu national par habitant, calculé en prix absolus, est également observée en République de Serbie au cours de la période 1990-1998. | UN | ومن المستطاع تصوير الارتباط السلبي بين معدل وفيات الرضع والدخل القومي للفرد محسوبا بأسعار ثابتة عن الفترة من 1990 إلى 1998 في جمهورية صربيا. |
Lors de l'indépendance en 1990, le produit intérieur brut (PIB) réel et le revenu national réel par habitant représentaient, en prix constants de 1990, 6 081 millions de dollars namibiens et 4 520 millions de dollars namibiens, respectivement. | UN | عند استقلال ناميبيا في عام 1990 كان الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي هو 081 6 مليون دولار ناميبي والدخل القومي الحقيقي للفرد بالأسعار الثابتة لعام 1990 هو520 4 دولارا ناميبيا. |
Le décalage entre le barème des quotes-parts et le revenu national brut après application des divers mécanismes d'ajustement et des plafonds devrait se situer dans une gamme raisonnable. | UN | فالانحراف بين جدول الأنصبة المقررة والدخل القومي الإجمالي، بعد تطبيق شتى آليات التسوية والحدود القصوى، ينبغي أن يكون ضمن نطاق معقول. |
Le produit national brut et le revenu national brut par habitant ne devraient pas être la mesure essentielle utilisée pour déterminer les catégories employées pour établir les taux de contribution aux opérations de maintien de la paix. | UN | فلا ينبغي أن يُستخدم نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي والدخل القومي الإجمالي مقياسا رئيسيا في تعيين المستويات المستخدمة في تحديد معدلات الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام. |
La contribution de la République fédérative de Yougoslavie au budget de l'Organisation peut être calculée en s'appuyant uniquement sur le produit national brut et le revenu national actuels des Républiques de Serbie et du Monténégro et le chiffre de leurs populations respectives, toutes données déjà incorporées dans les statistiques de l'ONU. | UN | ولا يمكن حساب نسبة اشتراك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في ميزانية اﻷمم المتحدة إلا على أساس اﻷرقام المتعلقة بالناتج القومي الاجمالي الحالي والدخل القومي لجمهوريتي صربيا والجبل اﻷسود وبعدد سكان كل منهما، وهي أرقام تتضمنها احصائيات اﻷمم المتحدة بالفعل. |
46. Les agrégats mesurés en termes bruts, le PIB, le PNB et le revenu national brut disponible (RNBD), sont plus faciles à obtenir car on ne peut mesurer directement la dépréciation. | UN | ٤٦ - والمجاميع التي تقاس على أساس اجمالي - ألا وهي الناتج المحلي الاجمالي والناتج القومي الاجمالي والدخل القومي المتاح للاستعمال - أسهل تيسرا بسبب تعذر قياس استهلاك المعدات مباشرة. |
m = 1/{[1 - a(1 - t1) + b(1 - t3)]}, et le revenu national à l'équilibre est: | UN | m = 1/{[1 - a(1 - t1) + b(1 - t3)]} ، والدخل القومي في حالة الاتزان هو: |
16. Le débat organisé par le Groupe consultatif sur les statistiques en avril était axé sur les estimations de la durée moyenne de scolarisation et le revenu national brut en termes constants de parité de pouvoir d'achat. | UN | 16 - وركز النقاش الذي أجراه الفريق الاستشاري الإحصائي في نيسان/أبريل على تقديرات متوسط عدد سنوات الدراسة والدخل القومي الإجمالي بالقيم الثابتة لتعادل القوة الشرائية. |
Si, en 2011, le taux cible minimum égal au rapport médian entre le financement touchant au développement et le revenu national brut avait été fixé pour le système des contributions négociées, le total des ressources de base aurait augmenté de quelque 2,4 milliards de dollars, soit une hausse de 58 %, le portant à 6,7 milliards de dollars. | UN | ولو أن النسبة الوسيطة للتمويل في عام 2011 بين التمويل الأساسي المتصل بالتنمية والدخل القومي الإجمالي قد تقررت باعتبارها هدفا أدنى لنظام ناجح للتفاوض بشأن التعهد بتقديم تبرعات، لكان مجموع المساهمات الأساسية قد زاد بحوالي 2.4 بليون دولار، أو بنسبة 58 في المائة، ليصل إلى 6.7 بلايين دولار. |
Selon les estimations de la CNUCED, il existerait également une forte corrélation entre la qualité de l'infrastructure, la compétitivité d'un pays et le revenu national (fig. 3). | UN | وتفيد تقديرات الأونكتاد أيضاً بأن هناك ترابطاً قوياً بين نوعية الهياكل الأساسية والقدرة التنافسية على نطاق الاقتصاد والدخل القومي (الشكل 3). |
a À compter de 2001, l'OCDE donne le rapport entre l'aide publique au développement (APD) et le revenu national brut (RNB), au lieu du rapport entre l'APD et le produit national brut (PNB). | UN | (أ) اعتبارا من 2001، تبلغ منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي عن النسبة بين المساعدة الإنمائية الرسمية والدخل القومي الإجمالي، عوضا عن النسبة بين المساعدة الإنمائية الرسمية والناتج القومي الإجمالي. |
116. Comme le SCN de 1993 retient des définitions plus larges du revenu et de la dépense que les conventions en vigueur, son application se traduira pour tous les pays par une augmentation du PIB, du PNB et du revenu national. | UN | ١١٦ - إن تعريفي الدخل والانفاق أوسع في نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ مما هما عليه في الممارسات الحالية، وهذا بالتالي يرفع مقاييس الناتج المحلي الاجمالي والناتج القومي الاجمالي والدخل القومي لجميع البلدان. |
Il ne faut pas toucher aux principaux éléments de la méthode, notamment la période de référence, l'emploi du revenu national brut, les taux de conversion, l'ajustement prévu pour les pays à faible revenu par habitant, le coefficient d'abattement, le taux plancher, le plafond applicable aux pays les moins avancés et l'ajustement pour endettement, qui ne sont pas négociables. | UN | ولا يجوز المساس بالعناصر الأساسية لتلك المنهجية، بما فيها فترة الأساس، والدخل القومي الإجمالي، وأسعار التحويل، والتسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل، ومعامل التدرج، والحد الأدنى، والتسوية المتعلقة بالمعدل الأقصى المطبّق على أقل البلدان وبأعباء ديونها، وهي عناصر غير قابلة للتفاوض. |
Le Rapport sur le commerce et le développement pour 2002 a étudié les liens entre les modifications de la composition du commerce dans les pays en développement et la croissance des ressources financières extérieures et du revenu national. | UN | وتناول " تقرير التجارة والتنمية " لسنة 2002 الصلة بين التغيُّرات الحاصلة في تكوين التجارة في البلدان النامية ونمو الموارد المالية الخارجية والدخل القومي. |
Même si la croissance estimative pour 2003 est positive, le PIB réel et le produit national brut (PNB) réel ont reculé de 21,6 et 29,2 % respectivement entre 2000 et 2003. | UN | وبالرغم من النمو الإيجابي المقدَّر لعام 2003، فإن الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي والدخل القومي الإجمالي قد تقلّصا بنسبة 21.6 و29.2 في المائة، على التوالي، بين عام 2000 وعام 2003. |