"والدروز" - Translation from Arabic to French

    • et druzes
        
    • et druses
        
    • et druze
        
    • et de Druzes
        
    • et des druzes
        
    Employés arabes et druzes dans la fonction publique, 20032007 UN الموظفون المواطنين العرب والدروز في الخدمة المدنية، في الفترة من سنة 2003 إلى سنة 2007
    pour cent d'employés arabes et druzes dans la fonction publique UN نسبة العرب والدروز في مجموع موظفي الخدمة المدنية
    Tableau 20 Employés de ministères arabes et druzes, selon leur religion, UN الجدول 20 - الموظفون العرب والدروز في الوزارات، وفقا للديانة والانتماء العرقي
    «Je tiens à ajouter qu’Israël tente de semer la discorde et la division entre habitants arabes et druses du Golan occupé. UN " أود أن أضيف بأن إسرائيل تحاول زرع الشقاق والفرقة بين سكان الجولان المحتل من العرب والدروز.
    Au sein de la communauté arabe, les taux de fréquentation sont sensiblement supérieurs pour la communauté chrétienne par rapport à ceux enregistrés pour les communautés musulmane et druze. UN وفي داخل القطاع العربي تكون النسبة أعلى بكثير في الطوائف المسيحية عنها بين المسلمين والدروز.
    Répartition des citoyens arabes et druzes admis dans la fonction publique, par genre, 20032007 UN توزيع المواطنين العرب والدروز المقبولين في الخدمة المدنية، حسب نوع الجنس، 2003-2007
    Tableau 35 Répartition des fonctionnaires arabes et druzes de haut rang, 2006 2007 Secteur Grade UN توزيع الموظفين العرب والدروز ذوي الرتب العليا في الخدمة المدنية، 2006-2007
    Total Arabes et druzes UN مجموع العرب والدروز
    Nombre de femmes arabes et druzes embauchées dans la fonction publique (par rapport au nombre total d'Arabes et de Druzes embauchés), 2007 UN عدد النساء العربيات والدرزيات المعيّنات في الخدمة المدنية (من مجموع العرب والدروز المستخدمين المأجورين)، 2007
    En 2007, une augmentation faible mais néanmoins significative du nombre de hauts fonctionnaires arabes et druzes a été notée, notamment dans les secteurs des sciences humaines et sociales ainsi que dans l'ingénierie. UN 473 - ولوحظت في سنة 2007 زيادة صغيرة لكنها هامة في عدد الموظفين العرب والدروز في الرتب العليا في الخدمة المدنية، وخصوصاً في الترتيب الخاص بالمجتمع والعلوم الإنسانية والمهندسين.
    Comme évoqué précédemment, selon le plan de travail de la fonction publique pour les années 20082012 il a été décidé d'augmenter le pourcentage d'employés arabes et druzes dans les ministères et les services à forte capacité d'absorption, par exemple le Ministère de la santé et autres. UN 474 - وكما ذُكر أعلاه، تقرّر وفقاً لخطة عمل الخدمة المدنية الحالية للسنوات 2008-2012، زيادة النسبة المئوية للموظفين العرب والدروز في الوزرات والشُعب ذات الإمكانية العالية في الاستيعاب.
    Une tentative a été faite pour proroger la loi no 5756-1996 sur la distribution d'électricité (décret temporaire), adoptée pour permettre le raccordement au réseau d'électricité des citoyens arabes et druzes dont les maisons avaient été construites sans permis de construire et arrivée à expiration en mai 2007. UN وجرت محاولة لتمديد قانون إمدادات الكهرباء (قانون مؤقت) رقم 5756-1996 الذي انقضى في أيار/مايو 2007، من أجل توفير الكهرباء للمواطنين العرب والدروز الذين شيدت منازلهم دون تراخيص.
    409. Il faudrait noter que le taux de mortalité infantile des nouveaunés juifs, chrétiens et druzes est tombé à 7,5 pour 1 000 naissances vivantes, comme le prévoyaient les objectifs du Ministère de la santé pour l'an 2000, fixés en 1989. UN 409- وتجدر الملاحظة أن معدل وفيات الرضع الحديثي الولادة بين اليهود والمسيحيين والدروز قد انخفض إلى 7.5 وفيات لكل 000 1 من المواليد الأحياء، على نحو ما كان منشودا في أهداف وزارة الصحة لسنة 2000، التي حددت في عام 1989.
    210. Conformément aux résolutions gouvernementales nº 412 et 413 concernant le développement des populations druze, circassienne et bédouine, l'Office organise des stages pour les femmes bédouines et druzes dans les administrations locales concernées sur le thème du leadership et de l'autonomisation des femmes. UN 210- وعملاً بقراري الحكومة رقم 412 و413 الراميين إلى تحقيق التنمية للسكان الدروز والشركس والبدو، تقوم السلطة بإجراء دورات تدريبية لنساء البدو والدروز في السلطات المحلية المختصة في مجالات القيادة وتمكين المرأة.
    461. Cette annéelà, les chantiers de construction prioritaires ont été ceux des localités arabes et druzes; 593 salles de classe, soit 31,5 %, devaient être construites dans des localités arabes, druzes (54) et bédouines (ces secteurs représentent 20 % de l'ensemble de la population). UN 461- وفي عام 2000 منحت الأولوية لبناء الفصول للسكان العرب والدروز. وخصص للعرب 31.5 في المائة من الفصول التي بنيت (593 فصلاً) وخصص 54 فصلاً لقطاعي تعليم الدروز والبدو (يمثل هذان القطاعان 20 في المائة من جميع السكان).
    132. L'écart entre les élèves arabes et druses et leurs homologues juifs demeure patent. UN 132- ولا تزال الفجوة واضحة بين الطلاب العرب والدروز ونظرائهم اليهود.
    Le tableau ci-après indique la croissance des principaux groupes de population (Juifs, Musulmans, Chrétiens et druses) entre 2003 et 2006. UN ويبين الجدول التالي نمو المجموعات السكانية الرئيسية (اليهود والمسلمون والمسيحيون والدروز) بين عام 2003 وعام 2006.
    667. Les élèves arabes et druses ont obtenu en moyenne de moins bonnes notes que leurs homologues juifs aux examens d’évaluation nationaux. UN ٧٦٦- حصل التلاميذ العرب والدروز في امتحانات التقييم الوطنية الماضية على علامات أدنى في المتوسط من العلامات التي حصل عليها نظراؤهم اليهود.
    Le Ministère de l'éducation a aussi conçu un programme d'action palliative pour relever le niveau universitaire en affectant des ressources supplémentaires aux secteurs arabe, bédouin et druze. UN كما وضعت وزارة التعليم برنامجا للعمل الإيجابي لرفع مستوى التفوق الأكاديمي عن طريق تخصيص موارد إضافية لقطاعات العرب والبدو والدروز.
    9. Le Comité se félicite également des mesures d'action positive prises par l'État partie pour favoriser l'intégration des populations arabe et druze dans la fonction publique. UN 9- كما ترحب اللجنة بالتدابير الإيجابية التي اتخذتها الدولة الطرف لتعزيز اندماج السكان العرب والدروز في المجتمع المدني.
    pour cent d'Arabes et de Druzes par rapport au nombre total d'embauches dans la fonction publique UN المصدر: لجنة الخدمة المدنية، التمثيل الواجب للسكان العرب والدروز والجركس في الخدمة المدنية، 2007.
    De plus, des arabes et des druzes ont occupé des sièges au sein des factions de plusieurs autres partis à la Knesset. UN وإلى جانب ذلك يحتل العرب والدروز مقاعد في فصائل أحزاب أخرى في الكنيست.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more