"والدعوة موجهة إلى" - Translation from Arabic to French

    • sont invités à
        
    • les fonction- naires
        
    • sont invitées à
        
    • sont encouragés à
        
    • invités à assister
        
    • déléga- tions et les
        
    • permanentes
        
    • sont tous invités à
        
    • personnel sont invités
        
    • invitées à soumettre
        
    Les États sont invités à définir des politiques pour faire face aux flux de population et à coopérer à l'échelon international. UN والدعوة موجهة إلى الدول من أجل وضع سياسات لتنظيم تدفقات السكان والتعاون على الصعيد الدولي.
    Toutes les délégations, les représentants des organisations non gouvernementales et le personnel des Nations Unies sont invités à participer. UN والدعوة موجهة إلى جميع الوفود وممثلي المنظمات غير الحكومية، وموظفي الأمم المتحدة
    Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat et les médias sont invités à assister à la table ronde. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة، وموظفي الأمانة العامة ووسائط الإعلام لحضور الاجتماع.
    Les membres des missions permanentes, les fonction- naires du Secrétariat, les représentants des organisations non gouvernementales et les médias sont invités. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي اﻷمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام.
    Les commissions techniques sont invitées à contribuer au débat du Conseil compte tenu de l'optique qui leur est propre. UN والدعوة موجهة إلى اللجان الفنية للإسهام بمنظورها الخاص في مناقشات المجلس.
    Tous les autres sont encouragés à le faire d'ici au 1er juin 2002. UN والدعوة موجهة إلى جميع الجهات الأخرى للقيام بذلك بحلول 1 حزيران/يونيه 2002.
    Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat et les médias sont invités à assister à la table ronde. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة، وموظفي الأمانة العامة ووسائط الإعلام لحضور الاجتماع. جلسة إحاطة
    Tous les membres intéressés de la Commission sont invités à participer. UN والدعوة موجهة إلى جميع أعضاء اللجنة المهتمين للمشاركة.
    Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat et les médias sont invités à assister à la table ronde. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة، وموظفي الأمانة العامة ووسائط الإعلام لحضور الاجتماع.
    Tous les membres intéressés de la Commission sont invités à participer. UN والدعوة موجهة إلى جميع أعضاء اللجنة المهتمين للمشاركة.
    Tous les membres intéressés de la Commission sont invités à participer. UN والدعوة موجهة إلى جميع أعضاء اللجنة المهتمين للمشاركة.
    Tous les membres intéressés de la Commission sont invités à participer. UN والدعوة موجهة إلى جميع أعضاء اللجنة المهتمين للمشاركة.
    Les membres des missions permanentes, les fonction- naires du Secrétariat, les représentants des organisations non gouvernementales et les médias sont invités. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي اﻷمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام.
    Les membres des missions permanentes, les fonction- naires du Secrétariat, les représentants des organisations non gouvernementales et les médias sont invités. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي اﻷمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام.
    Les délégations sont invitées à soumettre des renseignements sur les activités à l’échelon national pour préparer l’Année. UN والدعوة موجهة إلى الوفود لتقديم معلومات بشأن التطورات على الصعيد الوطني من أجل التحضير للاحتفال بهذه السنة.
    Les délégations sont invitées à soumettre des renseignements sur les activités à l’échelon national pour préparer l’Année. UN والدعوة موجهة إلى الوفود لتقديم معلومات بشأن التطورات على الصعيد الوطني من أجل التحضير للاحتفال بهذه السنة.
    Les États membres de l'Union européenne sont encouragés à jouer un rôle plus dynamique dans les efforts internationaux visant à régler le conflit. UN والدعوة موجهة إلى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي للاضطلاع بدور استباقي أكبر في الجهود الدولية الرامية إلى حل الصراع.
    Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat, les représentants des organisations non gouvernementales et les médias sont invités. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة، وموظفي اﻷمانة العامة، وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام للحضور.
    Les institutions spécialisées et organismes apparentés des Nations Unies sont tous invités à renforcer et à adapter, selon qu'il convient, leurs activités, leurs programmes et leurs stratégies à moyen terme, compte tenu des recommandations du Sommet mondial pour le développement social. UN والدعوة موجهة إلى جميع الوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تعزيز وتكييف أنشطتها وبرامجها واستراتيجياتها المتوسطة اﻷجل، حسب الاقتضاء، لكي تأخذ في حسبانها متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Toutes les délégations in-téressées, la presse, les représentants des organisations non gouver-nementales et les membres du personnel sont invités. UN والدعوة موجهة إلى جميع الوفود المعنية وممثلي الصحافة والمنظمات غير الحكومية وموظفي اﻷمانة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more