"والدك و" - Translation from Arabic to French

    • ton père et
        
    • votre père et
        
    • et maman
        
    • ton papa et
        
    • et ton père
        
    Au fait, ton père et moi dînons ensemble ce soir. Open Subtitles بالمناسبة , والدك و أنا سنحظى بعشاء الليلة
    ton père et moi en avons discuté, et si tu veux vraiment aller à l'école du quartier, tu peux. Open Subtitles لقد تناقشت مع والدك و قررنا أن ندخلك إلى مردرسة الحيّ إذا كان ذلك مرادك
    Pendant que ton père et ton frère ressèrent leur liens virilement dans les bois, Open Subtitles بينما والدك و شقيقك يقومان بأعمال تخص علاقتهما الرجوليّة في الغابة
    Il doit payer pour ce qu'il a fait, mais c'est ton père et il est mourant. Open Subtitles انه يجب أن يعاقب على ما فعله ولكنه مازال والدك و هو يحتضر
    Il est sorti le soir de l'anniversaire de votre père et il n'est pas revenu. Open Subtitles لقد خرج في ليلة حفل ميلاد والدك و لم يعد للبيت.
    On se marrait bien, mais ton père et ses potes ont joué les catcheurs. Open Subtitles حسناً، لأكن عادلاً لقد كنا نستمتع بوقتنا الى ان قرر والدك و اصدقاؤه تحويل اللعبة الى مباراة قتالية
    ton père et son armée sont morts pour que je m'échappe avec toi, bébé. Open Subtitles أعطى والدك و جيشه حياتهم لأتمكن من الهروب معك و أنت بين ذراعي
    ton père et moi avons travaillés pendant des années pour se rapprocher de la tribu de Judah. Open Subtitles والدك و أنا عملنا لسنوات لجلب سبط يهوذا إلى القطيع
    Nous devons faire comme si ton père et moi vivions encore ici. Open Subtitles يجب أن نجعل الأمر يبدو كأن والدك و أنا لا زلنا نعيش هنا
    J'ai besoin d'utiliser l'établi de ton père et son fusil. Open Subtitles أحتاج أن أستخدم طاولة عمل والدك و أحتاج سلاحه الناري كذلك
    Déjeune avec ton père et dis-lui que tu seras bientôt un chirurgien publié. Open Subtitles تناول الأفطار مع والدك و أخبره كل شيء عن أنك قريباً جراح له ورقة علمية منشورة
    Danny, si elle savait pour ton père et Regina, ou pour cet appartement dans le Connecticut? Open Subtitles "داني"، ماذا لو كانت تعلم بشأن والدك و "ريجينا" أو بشأن شقة "كونيكتيكت"؟
    Elle s'occupe de la santé de ton père et n'a plus de temps pour la maison. Open Subtitles لقد جاءت للعناية بصحة والدك و لم يكن لديها الوقت لتهتم بمنزلها
    Si la violence persiste, ce ne sera pas de mon fait, mais de celui de ton père et de ses alliés. Open Subtitles إن استمر العنف لن يكون من جانبي بل من والدك و حلفائه
    Fuis les griffes de ton père et ce quartier oppressant Open Subtitles *إهرب من قبضة والدك* *و هذا الحي الظالم*
    J'ai lutté contre l'oppression de ma mère et celle de ton père, et pour la première fois de ma vie, je me sens vraiment capable de m'affirmer. Open Subtitles انا كافحت لمحاربة اضطهاد امى و اضطهاد والدك و للمرة الاولى فى حياتى اشعر باننى ذاتى
    Bon Dieu, Billy Elliot, tu déshonores ces gants, ton père et cette salle de boxe. Open Subtitles بيلي إليوت ، يا إلهي , أنت وصمة عار على قفازاتهم , و والدك . و تقاليد صالة الملاكمه هذه
    J'étais si déprimé à l'idée de rentrer à la maison que je me suis incrusté avec ton père et que je me suis invité à souper. Open Subtitles و رأيت أن فكرة العودة للمنزل محزنة. لدرجة أنني تطفلت على والدك و دعوت نفسي على العشاء.
    Ce qui signifie que les morceaux ont été mal traités, ou qu'il en reste dans le corps de votre père, et qu'ils aient pu les manquer durant la première autopsie. Open Subtitles و الذي يعني أنه هناك أجزاء أسيء التعامل معها أو أنها مازالت في جسد والدك و ببساطة فاتتهم خلال التشريح الأول
    Tu veux dormir entre papa et maman ? Open Subtitles هلّ ترريدين النـّوم هنا مع والدك و والدتكِ؟
    Assez parlé de moi essayant d'être ton papa et plus à propos de l'autre gars ne va pas devenir ton papa. Open Subtitles أقل أهميه عني كوني والدك و أهمية أكبر لرجل الآخر لن يكون والدك
    Je refusais que tu sois sans famille. Tu disais que ta mère et ton père étaient morts. Open Subtitles لمْ أحتمل أنْ تبقى بلا عائلة لا سيّما بعد إخبارنا أنّ والدك و والدتك ماتا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more