"والدورة العادية" - Translation from Arabic to French

    • session ordinaire
        
    • sessions ordinaires
        
    Le Président du Conseil d'administration a présenté des rapports intérimaires à la troisième session ordinaire de 1996 et à la première session ordinaire de 1997. UN وقدم رئيس المجلس التنفيذي تقارير مرحلية في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٦ والدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٧.
    Décisions adoptées à la première session ordinaire de 2013 et à sa reprise UN المقررات المتخذة في الدورة العادية الأولى والدورة العادية الأولى المستأنفة لعام 2013
    Préparatifs de la session annuelle et de la deuxième session ordinaire du Conseil d'administration en 2007 UN الإعداد لعقد الدورة السنوية والدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي لعام 2007
    Décisions et règlements adoptés par le Conseil des ministres de l’Organisation de l’Unité africaine à sa soixante-dixième session ordinaire et cinquième session ordinaire de la Communauté économique africaine UN النظامــان والمقررات التي اعتمدها مجلس الوزراء لمنظمة الوحدة اﻷفريقيــة فــي دورتـه العاديـة السبعين والدورة العادية الخامسة للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية
    des Nations Unies pour l'enfance et deuxième sessions ordinaires de la session annuelle et de la session extrabudgétaire de 2003 Note UN تقرير عن الدورة العادية الأولى، والدورة العادية الثانية، والدورة السنوية ودورة الميزانية غير العادية لعام 2003
    Déclarations et décisions adoptées par la Conférence des chefs d’État et de gouvernement de l’Organisation de l’unité africaine à sa trente-cinquième session ordinaire et troisième session ordinaire de la Communauté économique africaine UN النظامان والمقررات التي اعتمدها مؤتمر رؤساء الدول والحكومات لمنظمة الوحــدة اﻷفريقيــة فــي دورته العادية الخامسة والثلاثين والدورة العادية الثالثة للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية
    Elle a appelé l'attention du Conseil sur le fait qu'il fallait s'efforcer de consacrer la première session ordinaire aux questions relatives au PNUD et la deuxième aux questions relatives au FNUAP. UN ولفتت انتباه المجلس التنفيذي إلى محاولة تركيز الدورة العادية اﻷولى على المسائل المتعلقة ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والدورة العادية الثانية على المسائل المتعلقة بالصندوق.
    et la quatrième session ordinaire AHG/Decl.1 (XXXVI) Déclaration des chefs d'État et de gouvernement sur la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés UN المقررات والنظام الصادران عن الدورة العادية الثانية والسبعين لمجلس الوزراء والدورة العادية السابعة للجماعة الاقتصادية الأفريقية
    Nous, chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine , réunis en la trente-sixième session ordinaire de notre conférence du 10 au 12 juillet 2000 à Lomé (Togo), avons pris note de l'importante réunion tripartite qui se tient actuellement aux Ètats-Unis pour relancer le processus de paix au Moyen-Orient. UN الإعلانات والبيانات والمقررات الصادرة عن الدورة العادية السادسة والثلاثين لمؤتمر رؤساء الدول والحكومات والدورة العادية الرابعة للجماعة الاقتصادية الأفريقية
    De nouvelles consultations avec le Conseil d'administration, outre celles qui ont eu lieu en septembre 1996 et lors de la première session ordinaire de 1997, sont prévues avant la session annuelle de 1997. UN وتم التخطيط قبل الدورة السنوية لعام ١٩٩٧ لمزيد من المشاورات مع المجلس التنفيذي إضافة الى المشاورات في الدورة العادية الثالثة في عام ١٩٩٦ والدورة العادية اﻷولى في عام ١٩٩٧.
    Elle a appelé l'attention du Conseil sur le fait qu'il fallait s'efforcer de consacrer la première session ordinaire aux questions relatives au PNUD et la deuxième aux questions relatives au FNUAP. UN ولفتت انتباه المجلس التنفيذي إلى محاولة تركيز الدورة العادية اﻷولى على المسائل المتعلقة ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والدورة العادية الثانية على المسائل المتعلقة بالصندوق.
    Première session ordinaire (23 et 24 janvier 2013) et reprise de la première session ordinaire (8 février 2013) UN الدورة العادية الأولى: 23 و 24 كانون الثاني/يناير 2013، والدورة العادية الأولى المستأنفة: 8 شباط/فبراير 2013
    L'Administrateur a réaffirmé qu'il donnait une place de choix à la coopération Sud-Sud; cela a été redit à la première session ordinaire de 2001 du Conseil d'administration du PNUD. UN وقد كرر المدير التأكيد على تركيزه على التعاون فيما بين بلدان الجنوب في أثناء مؤتمر قمة الجنوب والدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي لعام 2001.
    H. Session extraordinaire de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement, Maputo, 9-10 juin 2003, et deuxième session ordinaire de la Conférence de l'Union africaine, Maputo, 10-12 juillet 2003 UN زاي - الدورة الاستثنائية للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، مابوتو، 9 و10 حزيران/يونيه 2003 والدورة العادية الثانية لجمعية الاتحاد الأفريقي، مابوتو، 10 - 12 تموز/يوليه 2003
    À sa session annuelle et à sa troisième session ordinaire, en 2000, le Conseil a approuvé un certain nombre de recommandations visant à améliorer la gouvernance du PAM en concentrant son attention sur les questions de stratégie, d'orientation, de contrôle et de responsabilité. UN وفي الدورة السنوية والدورة العادية الثالثة لعام 2000، وافق المجلس على عدد من التوصيات الرامية إلى تعزيز إدارة برنامج الأغذية العالمي عن طريق التركيز على الاستراتيجية والسياسات والرقابة والمساءلة.
    Augmentations budgétaires pour des interventions prolongées de secours et de redressement approuvées par correspondance par le Conseil entre la deuxième session ordinaire de 2009 et la première session ordinaire de 2010 UN الزيادات في ميزانيات العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش التي وافق عليها المجلس التنفيذي عن طريق المراسلة خلال الفترة بين الدورة العادية الثانية لعام 2009 والدورة العادية الأولى لعام 2010
    69. Un certain nombre d'orateurs ont déclaré que tenir consécutivement la session annuelle et la deuxième session ordinaire ferait songer aux sessions annuelles antérieures. UN ٦٩ - وصرح عدد من المتحدثين أن الموعدين المتعاقبين للدورة السنوية والدورة العادية الثانية يعدان من موروثات الدورات السنوية السابقة.
    La Directrice générale a présenté un bilan oral des progrès accomplis à la session annuelle et à la deuxième session ordinaire du Conseil en 1999, comme le demandait la décision 1999/8. UN وقدمت المديرة التنفيذية تقارير شفوية عن التقدم المحرز إلى الدورة السنوية والدورة العادية والثانية للمجلس في عام ١٩٩٩، حسبما طلب المجلس في مقرره ١٩٩٩/٨.
    Membre de la délégation indienne à la reprise de la session extraordinaire et à la cent treizième session ordinaire du Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales (1987). UN الدورة الاستثنائية المستأنفة والدورة العادية اﻟ ١١٣ لمركز اﻷمم المتحدة للتعاون التقني )١٩٨٧(.
    Une délégation de l’OMPI a participé à la soixante-dixième session ordinaire du Conseil des ministres de l’OUA et à la trente-cinquième session ordinaire de l’Assemblée des chefs d’État et de gouvernement à Alger. UN ١٠٦ - وحضر وفد تابع للمنظمة العالمية للملكية الفكرية الدورة العادية السبعين لمجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية والدورة العادية الخامسة والثلاثين لمؤتمر رؤساء الدول والحكومات المعقودة في الجزائر.
    Les rapports sur les travaux des première et deuxième sessions ordinaires (22-25 janvier et 9-12 avril 1996), ont été publiés en tant que parties I et II, respectivement. UN وقـد صـدر التقريـران عـن الـدورة العاديـة اﻷولـى )٢٢-٢٥ كانون الثاني/يناير( والدورة العادية الثانية )٩-١٢ نيسان/أبريل( بوصفهما الجزءين اﻷول والثاني منه، على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more