"والدوليين المعنيين" - Translation from Arabic to French

    • et internationaux concernés
        
    • et internationaux compétents
        
    Le descriptif a été préparé en étroite consultation avec les partenaires nationaux et internationaux concernés. UN وأُعدّت هذه الوثيقة بالتشاور الوثيق مع الشركاء الوطنيين والدوليين المعنيين.
    La mission conjointe s'est rendue dans les quatre secteurs de déploiement de l'AMISOM et a eu des consultations avec les partenaires nationaux et internationaux concernés en Somalie ainsi qu'à Addis-Abeba et Nairobi. UN وزارت البعثة جميع القطاعات الأربعة التي تنتشر بها بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وأجرت مشاورات مع الشركاء الوطنيين والدوليين المعنيين في الصومال، وكذلك في أديس أبابا ونيروبي.
    Dans le même temps, pour faire avancer le processus de paix, nous continuerons à collaborer avec tous les partenaires régionaux et internationaux concernés, notamment les Nations Unies, les États-Unis, la Turquie, l'Arabie saoudite et le Pakistan. UN وفي الوقت ذاته، سنواصل العمل مع جميع الشركاء الإقليميين والدوليين المعنيين للمضي قدما بعملية السلام، بما في ذلك الأمم المتحدة والولايات المتحدة، وتركيا، والمملكة العربية السعودية، وباكستان.
    9. Encourage à déployer des efforts pour appuyer la réforme du secteur de la sécurité, facteur déterminant de la stabilité à long terme de la GuinéeBissau, et encourage tous les partenaires sousrégionaux, régionaux et internationaux compétents de la GuinéeBissau à agir de manière coordonnée dans ce domaine pour obtenir rapidement des résultats positifs ; UN 9 - يشجع الجهود المبذولة دعما لإصلاح قطاع الأمن باعتباره عنصرا حاسما لتحقيق الاستقرار على المدى الطويل في غينيا - بيساو، ويشجع جميع شركاء غينيا - بيساو دون الإقليميين والإقليميين والدوليين المعنيين على تنسيق العمل في هذا المجال من أجل تحقيق نتائج سريعة وإيجابية؛
    9. Encourage à déployer des efforts pour appuyer la réforme du secteur de la sécurité, facteur déterminant de la stabilité à long terme de la Guinée-Bissau, et encourage tous les partenaires sous-régionaux, régionaux et internationaux compétents de la Guinée-Bissau à agir de manière coordonnée dans ce domaine pour obtenir rapidement des résultats positifs; UN 9 - يشجع الجهود المبذولة دعماً لإصلاح قطاع الأمن باعتباره عنصراً حاسماً لتحقيق الاستقرار على المدى الطويل في غينيا - بيساو، ويشجع العمل المنسق الذي يقوم به جميع شركاء غينيا - بيساو دون الإقليميين والإقليميين والدوليين المعنيين في هذا المجال من أجل تحقيق نتائج سريعة وإيجابية؛
    Un document national unique de consolidation de la paix énonçant les stratégies et les priorités définies par le gouvernement hôte permettrait d'améliorer la coordination entre les partenaires nationaux et internationaux concernés. UN إن وثيقة وطنية وحيدة لبناء السلام تحدد الاستراتيجيات والأولويات تضعها الحكومة المضيفة ستحسّن التنسيق فيما بين الشركاء الوطنيين والدوليين المعنيين.
    Pendant la période considérée, mes représentants et moi-même sommes restés régulièrement en contact avec toutes les parties, ainsi qu'avec les dirigeants régionaux et internationaux concernés. UN 11 - وبقيتُ، مع ممثليّ، على اتصال منتظم بجميع الأطراف في لبنان خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وكذلك بالقادة الإقليميين والدوليين المعنيين.
    Durant la période à l'examen, mes représentants et moi-même sommes restés régulièrement en contact avec toutes les parties libanaises, ainsi qu'avec les dirigeants régionaux et internationaux concernés. UN 11 - وقد أجريت، أنا وممثليّ، اتصالات منتظمة بجميع الأطراف في لبنان على مدى الفترة المشمولة بالتقرير، وكذلك بالقادة الإقليميين والدوليين المعنيين.
    Au cours de la période visée, mes représentants et moi-même sommes restés régulièrement en contact avec toutes les factions libanaises et les dirigeants régionaux et internationaux concernés. UN 11 - وقد ظللت، أنا وممثلِيّ، على اتصال منتظم بجميع الأطراف في لبنان على مدى الفترة المشمولة بالتقرير، وكذلك بالقادة الإقليميين والدوليين المعنيين.
    Au cours de la période considérée, mes représentants et moi-même sommes restés en contact régulier avec toutes les parties présentes au Liban ainsi qu'avec les dirigeants régionaux et internationaux concernés. UN 6 - وبقينا، أنا وممثليّ، على اتصال منتظم بجميع الأطراف في لبنان على مدى الفترة المشمولة بالتقرير، وكذلك بالقادة الإقليميين والدوليين المعنيين.
    Pendant la période considérée, mes représentants et moi-même sommes demeurés régulièrement en contact avec toutes les parties intéressées au Liban ainsi qu'avec les dirigeants régionaux et internationaux concernés. UN 11 - وقد ظللتُ، أنا وممثلي، على اتصال منتظم بجميع الأطراف في لبنان على مدى الفترة المشمولة بالتقرير، وكذلك بالقادة الإقليميين والدوليين المعنيين.
    5. Souhaite que se poursuivent les efforts déployés pour appuyer la réforme du secteur de la sécurité, facteur déterminant pour la stabilité à long terme de la Guinée-Bissau, et encourage tous les partenaires sous-régionaux, régionaux et internationaux concernés de la Guinée-Bissau à agir de manière coordonnée dans ce domaine pour obtenir rapidement des résultats positifs; UN ٥ - يشجع الجهود المبذولة دعماً لإصلاح قطاع الأمن باعتباره عنصراً حاسماً لتحقيق الاستقرار على المدى الطويل في غينيا - بيساو، ويشجع العمل المنسق الذي يقوم به جميع شركاء غينيا - بيساو دون الإقليميين والإقليميين والدوليين المعنيين في هذا المجال من أجل تحقيق نتائج سريعة وإيجابية؛
    de la paix avec la République centrafricaine La Commission de consolidation de la paix espère pouvoir continuer de dialoguer utilement avec les partenaires nationaux, régionaux et internationaux concernés pour déterminer comment collaborer au mieux avec la République centrafricaine en se fondant sur le deuxième document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN 4 - تتطلع لجنة بناء السلام إلى مواصلة الحوار الحقيقي مع جميع الشركاء الوطنيين والإقليميين والدوليين المعنيين بشأن كيفية مواصلة عملها مع جمهورية أفريقيا الوسطى على أساس ورقة استراتيجية الحد من الفقر الثانية في البلد.
    Le Conseil de sécurité, dans la déclaration de son président en date du 14 novembre 2011 (S/PRST/2011/21), m'a prié de coordonner et d'élaborer, par l'intermédiaire du Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale, une stratégie régionale visant à contrer la menace que représente l'Armée de résistance du Seigneur (LRA), en étroite collaboration avec les partenaires nationaux, régionaux et internationaux concernés. UN وقد طلب إلي مجلس الأمن في بيان رئيسه المؤرخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (S/PRST/2011/21) أن أقوم، من خلال مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، بتنسيق ووضع استراتيجية إقليمية للتصدي للتهديد الذي يشكله جيش الرب للمقاومة، وذلك بالتعاون الوثيق مع الشركاء الوطنيين والإقليميين والدوليين المعنيين.
    9. Encourage à déployer des efforts pour appuyer la réforme du secteur de la sécurité, facteur déterminant de la stabilité à long terme de la Guinée-Bissau, et encourage tous les partenaires sous-régionaux, régionaux et internationaux compétents de la Guinée-Bissau à agir de manière coordonnée dans ce domaine pour obtenir rapidement des résultats positifs; UN 9 - يشجع الجهود المبذولة دعماً لإصلاح قطاع الأمن باعتباره عنصراً حاسماً لتحقيق الاستقرار على المدى الطويل في غينيا - بيساو، ويشجع العمل المنسق الذي يقوم به جميع شركاء غينيا - بيساو دون الإقليميين والإقليميين والدوليين المعنيين في هذا المجال من أجل تحقيق نتائج سريعة وإيجابية؛
    5. Encourage à déployer des efforts pour appuyer la réforme du secteur de la sécurité, facteur déterminant de la stabilité à long terme de la Guinée-Bissau, et encourage tous les partenaires sous-régionaux, régionaux et internationaux compétents de la Guinée-Bissau à agir de manière coordonnée dans ce domaine pour obtenir rapidement des résultats positifs; UN 5 - يشجع الجهود المبذولة دعماً لإصلاح قطاع الأمن باعتباره عنصراً حاسماً لتحقيق الاستقرار على المدى الطويل في غينيا - بيساو، ويشجع العمل المنسق الذي يقوم به جميع شركاء غينيا - بيساو دون الإقليميين والإقليميين والدوليين المعنيين في هذا المجال من أجل تحقيق نتائج سريعة وإيجابية؛
    5. Encourage à déployer des efforts pour appuyer la réforme du secteur de la sécurité, facteur déterminant de la stabilité à long terme de la Guinée-Bissau, et encourage tous les partenaires sous-régionaux, régionaux et internationaux compétents de la Guinée-Bissau à agir de manière coordonnée dans ce domaine pour obtenir rapidement des résultats positifs; UN 5 - يشجع الجهود المبذولة دعماً لإصلاح قطاع الأمن باعتباره عنصراً حاسماً لتحقيق الاستقرار على المدى الطويل في غينيا - بيساو، ويشجع العمل المنسق الذي يقوم به جميع شركاء غينيا - بيساو دون الإقليميين والإقليميين والدوليين المعنيين في هذا المجال من أجل تحقيق نتائج سريعة وإيجابية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more