"والدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا" - Translation from Arabic to French

    • ou sous-représentés
        
    • sous-représentés ou
        
    i) Augmentation du pourcentage des candidats sélectionnés pour des postes soumis à la répartition géographique originaires d'États Membres non représentés ou sous-représentés. UN ' 1` زيادة عدد المرشحين المختارين من الدول الأعضاء غير الممثلة والدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا في الوظائف الخاضعة لنظام النطاقات الجغرافية.
    Selon les explications demandées par le Comité, une telle réduction aurait un effet préjudiciable pour la représentation des États Membres non représentés ou sous-représentés. UN وأُبلغت اللجنة، بناء على استفسار منها، أن هذا التخفيض سيكون له أثر سلبي على تمثيل الدول الأعضاء غير الممثلة والدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا.
    Mesure des résultats : nombre de nationaux d'États Membres non représentés ou sous-représentés dont le recrutement au Secrétariat se situe dans les fourchettes souhaitables UN عدد الموظفين الوطنيين المستقدمين من الدول الأعضاء غير الممثلة والدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا في إطـار نظام النطاقات المستصوبة في الأمانة العامة
    e) i) Augmentation du pourcentage de fonctionnaires du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme recrutés dans les États Membres non représentés ou sous-représentés UN (هـ) ' 1` زيادة النسبة المئوية للموظفين المعينين من الدول الأعضاء غير الممثلة والدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا في مفوضية حقوق الإنسان
    Elle a été informée des procédures de recrutement, programmes de communication et structures organisationnelles qui ont été mis en place pour diffuser les avis de vacances de poste et susciter l'intérêt d'un large éventail de candidats qualifiés venant notamment d'États Membres sous-représentés ou non représentés. UN وأُبلغت اللجنة بإجراءات استقدام الموظفين وبرامج التوعية والهياكل التنظيمية التي وضعت موضع التنفيذ من أجل التنبيه إلى الشواغر وإثارة اهتمام قطاع عريض من الأشخاص المؤهّلين، لا سيما من الدول الأعضاء غير الممثلة والدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا.
    Le tableau de bord des résultats de la gestion des ressources humaines a été amélioré pour permettre aux chefs de département de suivre les progrès d'un certain nombre d'indicateurs clefs, notamment la sélection de candidats originaires d'États Membres non représentés ou sous-représentés, l'équilibre entre les sexes et les délais de sélection. UN وتم تحسين نظام قياس النتائج في مجال إدارة الموارد البشرية من أجل تمكين رؤساء الإدارات من تتبع التقدم المحرز في عدد من المؤشرات الرئيسية، بما في ذلك اختيار المرشحين من الدول الأعضاء غير الممثلة والدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا وكذا التوازن بين الجنسين واختيار المواعيد الزمنية.
    ii) Augmentation du nombre de lauréats du concours du programme Jeunes administrateurs issus d'États Membres non représentés ou sous-représentés, affectés à des postes P-1 ou P-2 au Secrétariat UN ' 2` زيادة تنسيب المتقدمين الناجحين في امتحان الموظفين الفنيين الشباب من الدول الأعضاء غير الممثلة والدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا في وظائف من الرتبتين ف-1 وف-2 في الأمانة العامة
    b) i) Augmentation du pourcentage des candidats sélectionnés pour des postes soumis à la répartition géographique originaires d'États Membres non représentés ou sous-représentés UN (ب) ' 1` زيادة في النسبة المئوية للمرشحين المختارين من الدول الأعضاء غير الممثلة والدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا لشغل وظائف خاضعة لنظام النطاقات الجغرافية
    e) i) Augmentation du pourcentage de postes soumis à la répartition géographique qui sont attribués à des ressortissants d'États Membres non représentés ou sous-représentés UN (هـ) ' 1` زيادة في النسبة المئوية للتعيينات الجغرافية من الدول الأعضاء غير الممثلة، والدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا الفترة 2010-2011: 30 في المائة
    e) i) Augmentation du pourcentage de fonctionnaires recrutés dans les États Membres non représentés ou sous-représentés au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN (هـ) ' 1` زيادة نسبة الموظفين المعينين من الدول الأعضاء وغير الممثلة والدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا في مفوضية حقوق الإنسان
    e) i) Augmentation du pourcentage de fonctionnaires du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme recrutés dans les États Membres non représentés ou sous-représentés UN (هـ) ' 1` زيادة النسبة المئوية لموظفي المفوضية المستقدَمِين من الدول الأعضاء غير الممثلة، والدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا
    d) Collaboration plus étroite avec les États Membres. Le Secrétariat tient des réunions périodiques avec les délégations de ces États, de sorte qu'une collaboration plus étroite s'instaure, que les avis de vacance de poste soient plus largement diffusés et donc que davantage de candidats qualifiés provenant d'États Membres non représentés ou sous-représentés puissent être recrutés. UN (د) تحقيق تعاون أوثق مع الدول الأعضاء - عقدت اجتماعات دورية مع وفود الدول الأعضاء غير الممثلة والدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا لاجتذاب عدد أكبر من المرشحين المؤهلين منها بهدف تعزيز التعاون الأوثق ولتحسين نشر إعلانات الشواغر.
    Le Groupe de la gestion des ressources humaines du Bureau est parvenu à une meilleure représentation géographique, avec 71 % de fonctionnaires originaires d'États Membres non représentés ou sous-représentés, et a porté à près de 50 % la proportion de femmes occupant des postes inscrits au budget ordinaire dans la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur. UN وحققت وحدة إدارة الموارد البشرية التابعة للمكتب قدرا أكبر من التمثيل الجغرافي، حيث بلغت نسبة الموظفين المعينين من الدول الأعضاء غير الممثلة والدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا 71 في المائة، كما استطاعت أن تزيد من النسبة المئوية للموظفات المعينات في وظائف ممولة من الميزانية العادية في الفئة الفنية والفئات العليا إذ بلغت تلك النسبة ما يقرب من 50 في المائة.
    a) i) Réduction du nombre d'États Membres sous-représentés ou trop peu représentés dans les effectifs du Secrétariat par le recrutement de candidats originaires de ces États à des postes du budget ordinaire, dès lors que ces candidats sont les mieux qualifiés et les plus compétents UN (أ) ' 1` انخفاض عدد الدول الأعضاء غير الممثلة والدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا في الأمانة العامة عن طريق استقدام المرشحين من تلك الدول لشغل الوظائف المموّلة من الميزانية العادية، إذا ثبت أنهم أفضل تأهيلا وكفاءة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more