"والدول القائمة بالإدارة" - Translation from Arabic to French

    • et les puissances administrantes
        
    • et des puissances administrantes
        
    • de puissances administrantes
        
    • et aux puissances administrantes
        
    • puissances administrantes pour qu
        
    • avec les puissances administrantes
        
    Le dialogue formel et informel visant à renforcer la coopération entre le Comité spécial et les puissances administrantes continue d'être un élément essentiel des efforts déployés pour faire avancer le processus de décolonisation. UN ولا يزال الحوار الرسمي وغير الرسمي الهادف إلى تحسين التعاون بين اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة يشكل عنصرا أساسيا في الجهود المبذولة لتحريك عملية إنهاء الاستعمار إلى الأمام.
    Pour faire avancer les choses, il est essentiel que le Comité spécial, les représentants élus des territoires et les puissances administrantes se concertent. UN ويعتبر الحوار فيما بين اللجنة الخاصة وممثلي الأقاليم المنتخبين والدول القائمة بالإدارة أمراً أساسياً لإحراز التقدم.
    C'est pourquoi le dialogue en vue d'améliorer la coopération entre le Comité spécial et les puissances administrantes restent de la plus grande importance. UN ولذلك، ما زال للحوار من أجل تحسين التعاون بين اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة أهمية قصوى.
    1. Réunions avec les représentants des territoires et des puissances administrantes pour examiner la situation constitutionnelle en vigueur et pour comprendre les aspirations des territoires; UN 1 - الاجتماع بممثلي الأقاليم والدول القائمة بالإدارة لمناقشة الحالة الدستورية الراهنة والوقوف على تطلعات الأقاليم؛
    Il a comporté cinq séances, auxquelles ont participé des représentants d'États Membres des Nations Unies, de territoires non autonomes, de puissances administrantes et d'organisations non gouvernementales ainsi que des experts (voir appendice II). Il a été organisé de manière à susciter un échange de vues franc et ouvert. UN وعُقدت في إطارها خمس جلسات شارك فيها ممثلو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والدول القائمة بالإدارة والمنظمات غير الحكومية، فضلا عن الخبراء (انظر التذييل الثاني). ونُظمت الحلقة الدراسية بطريقة تشجع على إجراء تبادل مفتوح وصريح للآراء.
    Le Comité spécial et les puissances administrantes ont également décidé de définir un programme de travail pour les Samoa américaines et Pitcairn. UN واتفقت اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة أيضا على إعداد برنامجي عمل لساموا الأمريكية وبيتكيرن.
    Le Comité spécial et les puissances administrantes ont également décidé de définir un programme de travail pour les Samoa américaines et Pitcairn. UN واتفقت اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة أيضا على إعداد برنامجي عمل لساموا الأمريكية وبيتكيرن.
    Le Comité spécial et les puissances administrantes ont également décidé de définir un programme de travail pour les Samoa américaines et Pitcairn. UN واتفقت اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة أيضا على إعداد برنامجي عمل لساموا الأمريكية وبيتكيرن.
    Sa délégation estime que le Comité et les puissances administrantes devraient collaborer et elle se réjouit d'avoir l'occasion de pouvoir donner des consultations non officielles aux puissances administrantes. UN وقال إن وفد بلده يعتقد إنه يتعين على اللجنة والدول القائمة بالإدارة العمل سوية ويرحب بالفرصة السانحة لعقد مشاورات غير رسمية مع الدول القائمة بالإدارة.
    Le Comité spécial et les puissances administrantes ont également décidé de définir un programme de travail pour les Samoa américaines et Pitcairn. UN واتفقت اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة أيضا على إعداد برنامجي عمل لساموا الأمريكية وبيتكيرن.
    Le Comité spécial et les puissances administrantes avaient également décidé de définir un programme de travail pour les Samoa américaines et Pitcairn. UN كما اتفقت اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة على إعداد برنامجي عمل لساموا الأمريكية وبيتكيرن.
    Les territoires coloniaux et les puissances administrantes doivent entamer un dialogue visant à dissoudre ou transformer sans tarder les liens coloniaux. UN ويجب على الأقاليم المستعمَرة والدول القائمة بالإدارة أن تبدأ حوارا يرمي إلى حل أو تحويل الروابط الاستعمارية دون إبطاء.
    Dans le cadre du nouveau partenariat, ont devrait envisager de passer de contacts officieux aux contacts officiels entre le Comité spécial et les puissances administrantes. UN وفي سياق هذه الشراكة الجديدة، ينبغي التفكير نوعا ما في الانتقال من مرحلة الاتصالات غير الرسمية بين اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار والدول القائمة بالإدارة إلى مرحلة الاتصالات الرسمية.
    Le renforcement du dialogue et de la communication entre le Comité spécial, les représentants élus des territoires non autonomes et les puissances administrantes est essentiel. UN ولا غنى عن الحوار والاتصال المعززين بين اللجنة الخاصة والممثلين المنتخبين للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والدول القائمة بالإدارة.
    Des contacts informels ont été maintenus pour trouver moyen d'améliorer la coopération entre le Comité et les puissances administrantes. UN كما استمرت الاتصالات غير الرسمية بين اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة من أجل البحث عن سبل تحسين التعاون، حسب الاقتضاء.
    Au cours des dernières années, le dialogue entre le Comité spécial et les puissances administrantes s'est renforcé. UN 5 - واستطرد يقول إن الحوار بين اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة اكتسب قوة في السنوات الأخيرة.
    Pour s'acquitter du mandat qui lui a été confié, le Comité spécial de la décolonisation devra coopérer avec les territoires non autonomes et les puissances administrantes. UN وسيتطلب إحراز التقدم في تنفيذ ولاية إنهاء الاستعمار المناطة باللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار تعاوناً وثيقاً بين الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والدول القائمة بالإدارة واللجنة الخاصة.
    Le Président s'efforcera donc de raviver le dialogue entre le Comité spécial et les puissances administrantes au sujet de territoires particuliers en s'assurant du concours indispensable des représentants des territoires. UN وذكر أنه سيسعى إلى إحياء الحوار بين اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة بخصوص أقاليم معينة بعد تأكده من موافقة ممثلي تلك الأقاليم التي لا غنًى عنها.
    1. Réunions avec les représentants des territoires et des puissances administrantes pour examiner la situation constitutionnelle en vigueur et pour comprendre les aspirations des territoires; UN 1 - الاجتماع بممثلي الأقاليم والدول القائمة بالإدارة لمناقشة الحالة الدستورية الراهنة والوقوف على تطلعات الأقاليم؛
    Dans ce contexte, le Président par intérim se félicite de l'accent placé sur une coopération constructive du Comité spécial et des puissances administrantes, sans que les intérêts des territoires en question soient jamais négligés. UN وفي هذا السياق أثنى على الاهتمام بالتعاون البنّاء بين اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة مع الأخذ في الحسبان دائما بمصالح الأقاليم.
    Tenu à Quito du 30 mai au 1er juin 2012, le séminaire a comporté cinq séances, auxquelles ont participé des représentants d'États Membres de l'Organisation des Nations Unies, de territoires non autonomes, de puissances administrantes et d'organisations non gouvernementales ainsi que des experts (voir appendice II). Le séminaire a été organisé de manière à susciter un échange de vues franc et ouvert. UN 6 - عُقدت الحلقة الدراسية في كيتو في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2012. وعُقدت في إطار الحلقة الدراسية خمس جلسات شارك فيها ممثلو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والدول القائمة بالإدارة والمنظمات غير الحكومية، فضلا عن الخبراء (انظر التذييل الثاني).
    Il offre aux membres du Comité spécial de la décolonisation de l'Assemblée générale, aux gouvernements des différents territoires et aux puissances administrantes la possibilité de s'écouter les uns les autres, d'échanger des idées et d'entendre les vues des experts et des organisations non gouvernementales qui participent à ses travaux. UN وتمكِّن اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار التابعة للجمعية العامة وحكومات الأقاليم والدول القائمة بالإدارة من الاستماع إلى بعضهم البعض وتبادل الأفكار والاطلاع على آراء الخبراء المشاركين والمنظمات غير الحكومية المشاركة.
    Un appel est lancé aux puissances administrantes pour qu'à l'avenir elles facilitent la tenue de séminaires dans les territoires non autonomes qu'elles administrent. UN والدول القائمة بالإدارة مدعوة إلى تيسير عقد الحلقات الدراسية القادمة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التابعة لها.
    Le Front national appuie l'adoption par l'Assemblée générale d'un projet de résolution sur une troisième Décennie internationale de l'élimination de la colonisation et propose aux parties concernées dans chacun des territoires non autonomes d'élaborer un programme de travail constructif pour la décennie, en collaboration avec les puissances administrantes. UN وأن جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني تؤيد اعتماد الجمعية العامة لمشروع قرار بشأن عقد دولي ثالث لإنهاء الاستعمار، وأنها تقترح أن تقوم الأطراف المعنية في كل إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي والدول القائمة بالإدارة فيه بوضع برنامج عمل بناء للعقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more