"والذخيرة إلى الصومال" - Translation from Arabic to French

    • et de munitions qui arrivent en Somalie
        
    • et de munitions arrivent en Somalie
        
    • et de munitions en Somalie
        
    Prenant note avec une vive préoccupation des flux continus d'armes et de munitions qui arrivent en Somalie en provenance d'autres pays et contribuent à mettre en péril la paix et la sécurité et à compromettre les efforts politiques de réconciliation nationale en Somalie, UN وإذ يلاحظ مع بالغ القلق استمرار تدفق إمدادات الأسلحة والذخيرة إلى الصومال من بلدان أخرى، مما يقوّض السلام والأمن والجهود السياسية الرامية إلى تحقيق المصالحة الوطنية في الصومال،
    Prenant note avec une vive préoccupation des flux continus d'armes et de munitions qui arrivent en Somalie en provenance d'autres pays et contribuent à mettre en péril la paix et la sécurité et à compromettre les efforts politiques de réconciliation nationale en Somalie, UN وإذ يلاحظ مع بالغ القلق استمرار تدفق إمدادات الأسلحة والذخيرة إلى الصومال من بلدان أخرى، مما يقوّض السلام والأمن والجهود السياسية الرامية إلى تحقيق المصالحة الوطنية في الصومال،
    S'indignant de l'augmentation considérable des flux d'armes et de munitions qui arrivent en Somalie ou transitent par celle-ci, ce qui constitue une violation de l'embargo sur les armes et menace gravement le processus de paix en Somalie, UN وإذ يدين الزيادة الكبيرة في تدفق إمدادات الأسلحة والذخيرة إلى الصومال وعبره، التي تمثل انتهاكا لحظر توريد الأسلحة وتهديدا خطيرا لعملية السلام في الصومال،
    Le Conseil s'est indigné que des flux d'armes et de munitions arrivent en Somalie ou transitent par ce pays, en violation de l'embargo sur les armes, menaçant gravement la paix et la stabilité dans le pays. UN وأدان تدفقات إمدادات الأسلحة والذخيرة إلى الصومال وعبره باعتبارها تشكل تهديدا خطيرا للسلام والاستقرار في الصومال.
    S'indignant que des flux d'armes et de munitions arrivent en Somalie ou transitent par le pays en violation de l'embargo sur les armes, y menaçant gravement la paix et la stabilité, UN وإذ يدين تدفقات إمدادات الأسلحة والذخيرة إلى الصومال وعبره انتهاكا لحظر توريد الأسلحة باعتبارها تشكل خطرا جسيما يهدد السلام والاستقرار في الصومال،
    Le Conseil a aussi noté avec préoccupation le flot continu d'armes et de munitions en Somalie et appelé tous les États et acteurs à respecter l'embargo sur les armes. UN ولاحظ المجلس مع القلق التدفق المتواصل للأسلحة والذخيرة إلى الصومال وناشد جميع الدول والعناصر الفاعلة أن تحترم الحظر على الأسلحة.
    S'indignant de l'augmentation considérable des flux d'armes et de munitions qui arrivent en Somalie ou transitent par celle-ci, ce qui constitue une violation de l'embargo sur les armes et menace gravement le processus de paix en Somalie, UN وإذ يدين الزيادة الكبيرة في تدفق إمدادات الأسلحة والذخيرة إلى الصومال وعبره، التي تمثل انتهاكا لحظر توريد الأسلحة وتهديدا خطيرا لعملية السلام في الصومال،
    Condamnant les flux continus d'armes et de munitions qui arrivent en Somalie et transitent par celle-ci, en violation de l'embargo sur les armes, et se déclarant résolu à faire répondre les auteurs de ces violations de leurs actes, UN وإذ يدين استمرار تدفق إمدادات الأسلحة والذخيرة إلى الصومال وعبره، بما يتنافى مع حظر توريد الأسلحة، وإذ يعرب عن تصميمه على محاسبة منتهكي الحظر،
    Condamnant les flux continus d'armes et de munitions qui arrivent en Somalie et transitent par celle-ci, en violation de l'embargo sur les armes, et se déclarant résolu à faire répondre les auteurs de ces violations de leurs actes, UN وإذ يدين استمرار تدفق إمدادات الأسلحة والذخيرة إلى الصومال وعبره، بما يتنافى مع حظر توريد الأسلحة، وإذ يعرب عن تصميمه على محاسبة منتهكي الحظر،
    S'indignant de l'augmentation considérable des flux d'armes et de munitions qui arrivent en Somalie ou transitent par celle-ci, ce qui constitue une violation de l'embargo sur les armes et menace gravement le processus de paix dans le pays, UN وإذ يدين الزيادة الكبيرة في تدفق إمدادات الأسلحة والذخيرة إلى الصومال وعبره، مما يمثل انتهاكا لحظر توريد الأسلحة وتهديدا خطيرا لعملية السلام في الصومال،
    S'indignant de l'augmentation considérable des flux d'armes et de munitions qui arrivent en Somalie ou transitent par celle-ci, ce qui constitue une violation de l'embargo sur les armes et menace gravement la paix et la stabilité dans le pays, UN وإذ يدين الزيادة الكبيرة في تدفق إمدادات الأسلحة والذخيرة إلى الصومال وعبره، مما يشكل انتهاكا لحظر توريد الأسلحة وتهديدا خطيرا للسلام والاستقرار في الصومال،
    S'indignant de l'augmentation considérable des flux d'armes et de munitions qui arrivent en Somalie ou transitent par celle-ci, ce qui constitue une violation de l'embargo sur les armes et menace gravement le processus de paix dans le pays, UN وإذ يدين الزيادة الكبيرة في تدفق إمدادات الأسلحة والذخيرة إلى الصومال وعبره، مما يمثل انتهاكا لحظر توريد الأسلحة وتهديدا خطيرا لعملية السلام في الصومال،
    S'indignant de l'augmentation considérable des flux d'armes et de munitions qui arrivent en Somalie ou transitent par celle-ci, ce qui constitue une violation de l'embargo sur les armes et menace gravement la paix et la stabilité dans le pays, UN وإذ يدين الزيادة الكبيرة في تدفق إمدادات الأسلحة والذخيرة إلى الصومال وعبره، مما يشكل انتهاكا لحظر توريد الأسلحة وتهديدا خطيرا للسلام والاستقرار في الصومال،
    S'indignant que des flux d'armes et de munitions arrivent en Somalie ou transitent par ce pays, en violation de l'embargo sur les armes, menaçant gravement la paix et la stabilité dans le pays, UN وإذ يدين تدفقات إمدادات الأسلحة والذخيرة إلى الصومال وعبره انتهاكا لحظر توريد الأسلحة باعتبارها تشكل تهديدا خطيرا للسلام والاستقرار في الصومال،
    S'indignant que des flux d'armes et de munitions arrivent en Somalie ou transitent par ce pays, en violation de l'embargo sur les armes menaçant gravement la paix et la stabilité dans le pays, UN وإذ يدين تدفقات إمدادات الأسلحة والذخيرة إلى الصومال وعبره انتهاكا لحظر توريد الأسلحة باعتبارها تشكل تهديدا خطيرا للسلام والاستقرار في الصومال،
    S'indignant que des flux d'armes et de munitions arrivent en Somalie ou transitent par ce pays, en violation de l'embargo sur les armes, menaçant gravement la paix et la stabilité dans le pays, UN وإذ يدين تدفقات إمدادات الأسلحة والذخيرة إلى الصومال وعبره انتهاكا لحظر توريد الأسلحة باعتبارها تشكل تهديدا خطيرا للسلام والاستقرار في الصومال،
    S'indignant que des flux d'armes et de munitions arrivent en Somalie ou transitent par ce pays, en violation de l'embargo sur les armes menaçant gravement la paix et la stabilité dans le pays, UN وإذ يدين تدفقات إمدادات الأسلحة والذخيرة إلى الصومال وعبره انتهاكا لحظر توريد الأسلحة باعتبارها تشكل خطرا يهدد السلام والاستقرار في الصومال،
    S'indignant que des flux d'armes et de munitions arrivent en Somalie ou transitent par ce pays, en violation de l'embargo sur les armes menaçant gravement la paix et la stabilité dans le pays, UN وإذ يدين تدفقات إمدادات الأسلحة والذخيرة إلى الصومال وعبره انتهاكا لحظر توريد الأسلحة باعتبارها تشكل تهديدا خطيرا للسلام والاستقرار في الصومال،
    72. Les activités menées par les sociétés privées de sécurité maritime au large des côtes somaliennes pour assurer la protection des navires et de leurs équipages dans la zone à haut risque[18], qui ne sont soumises à aucun contrôle et échappent largement aux réglementations, sont susceptibles d’être à l’origine de l’introduction d’armes et de munitions en Somalie et dans la région. UN 72 - إن أنشطة شركات الأمن البحري الخاصة التي لا تخضع للرصد وغير المنظَّمة إلى حد كبير العاملة قبالة سواحل الصومال، والتي تعرض خدمات حماية مسلّحة للسفن والطواقم التي تعبر المنطقة الشديدة الخطورة([18])، قد تمثل قناة جديدة محتملة لتدفق الأسلحة والذخيرة إلى الصومال وإلى المنطقة عموما.
    Condamnant les mouvements d'armes et de munitions en Somalie et en Érythrée, ou à travers ces pays, en violation de l'embargo sur les armes visant la Somalie et de l'embargo sur les armes visant l'Érythrée, imposé par la résolution 1907 (2009) [ci après < < l'embargo sur les armes visant l'Érythrée > > ], qui menacent gravement la paix et la stabilité de la région, UN وإذ يدين تدفق إمدادات الأسلحة والذخيرة إلى الصومال وإريتريا وعبرهما في انتهاك لحظر توريد الأسلحة إلى الصومال وحظر توريد الأسلحة إلى إريتريا المفروض بموجب القرار 1907 (2009) (يشار إليه فيما يلي بـ " حظر توريد الأسلحة إلى إريتريا " ) باعتباره يشكل خطرا جسيما يهدد السلام والاستقرار في المنطقة،
    Condamnant l'acheminement d'armes et de munitions en Somalie et en Érythrée, ou à travers ces pays, en violation de l'embargo sur les armes visant la Somalie et de celui, imposé par la résolution 1907 (2009), visant l'Érythrée ( < < l'embargo sur les armes visant l'Érythrée > > ), qui menace gravement la paix et la stabilité de la région, UN وإذ يدين تدفقات إمدادات الأسلحة والذخيرة إلى الصومال وإريتريا وعبرهما انتهاكا لحظر توريد الأسلحة إلى الصومال وحظر توريد الأسلحة إلى إريتريا المفروض بموجب القرار 1907 (2009) (يشار إليه أدناه بعبارة " حظر توريد الأسلحة إلى إريتريا " ) باعتبارها تشكل تهديدا خطيرا للسلام والاستقرار في المنطقة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more