"والرؤساء المشاركين" - Translation from Arabic to French

    • aux Coprésidents
        
    • et les coprésidents
        
    • les coprésidents et les
        
    • et présidents participant
        
    • les coprésidents des
        
    Fournir des services d'appui fonctionnel et autres services au Président, au Président désigné, aux Coprésidents et aux Corapporteurs dans le cadre de leurs travaux relatifs à toutes ces réunions UN تقديم الدعم الفني وأنواع الدعم الأخرى إلى الرئيس والرئيس المعين، والرؤساء المشاركين والمقررين المشاركين أثناء قيامهم بأعمالهم المتصلة بجميع تلك الاجتماعات.
    L'Assemblée a également regretté en particulier que la soumission tardive d'une demande par la République du Congo n'ait pas permis au Président, aux Coprésidents et aux Corapporteurs de s'acquitter de leur mandat et d'analyser la demande; UN وأعرب الاجتماع عن أسفه على وجه الخصوص لأن تأخر تقديم طلب جمهورية الكونغو لم يمكن الرئيس والرؤساء المشاركين والمقررين المشاركين من الاضطلاع بولايتهم المتعلقة بتحليل الطلب؛
    Les sections d'un rapport qui traitent de questions similaires à celles traitées dans d'autres rapports doivent être vérifiées par les auteurs et les coprésidents concernés. UN ويتعين على المؤلفين ذوي الصلة والرؤساء المشاركين للتقرير تدقيق أجزاء التقرير التي تعالج مسائل مشابهة في أجزاء من تقارير أخرى.
    Les sections d'un rapport qui traitent de questions similaires à celles traitées dans d'autres rapports doivent être vérifiées par les auteurs et les coprésidents concernés. UN ويتعين على المؤلفين ذوي الصلة والرؤساء المشاركين للتقرير تدقيق أجزاء التقرير التي تعالج مسائل مشابهة في أجزاء من تقارير أخرى.
    Pour cela, je veux vous remercier chaleureusement, vous les représentants des États Membres, vous les membres du Bureau, vous les Vice-Présidents de l'Assemblée générale, vous les Présidents des grandes commissions et vous les coprésidents et les facilitateurs des négociations sur la réforme. UN ولهذا، أريد أن أتوجه بجزيل الشكر إليكم يا ممثلي الدول الأعضاء، ويا أعضاء المكتب، ويا نواب رئيس الجمعية العامة، ويا رؤساء اللجان الرئيسية والرؤساء المشاركين والميسرين في مفاوضات الإصلاح.
    :: Le Sommet continue de suivre la situation au Darfour en assurant la liaison entre les chefs et présidents participant au Sommet et en tenant des réunions périodiques sous l'égide de l'Union africaine; UN - أن تواصل القمة اضطلاعها بمتابعة قضية دارفور من خلال الاتصالات بين القادة والرؤساء المشاركين في القمة وعقد لقاءات دورية فيما بينهم تحت رعاية الاتحاد الأفريقي.
    Elle a remercié les représentants pour leur diligence et leur esprit de coopération; les coprésidents des groupes de contact pour l'habileté et la patience dont ils avaient fait preuve et leurs efforts infatigables pour préparer les projets de décision; et le Secrétariat pour l'excellence de ses travaux et son professionnalisme. UN وشكرت الممثلين على عملهم الشاق وعلى ما أبدوه من روح التعاون؛ والرؤساء المشاركين لمجموعات الاتصال على ما أبدوه من مهارة وصبر وجهود دؤوبة في إعداد مشاريع المقررات؛ والأمانة على ما قدمته من عمل ممتاز وما اتسمت به من روح الاحتراف المهني.
    Fournir des services d'appui fonctionnel et autres services au Président, au Président désigné, aux Coprésidents et aux Corapporteurs dans le cadre de leurs travaux relatifs à toutes ces réunions UN تقديم الدعم الفني وأنواع الدعم الأخرى إلى الرئيس والرئيس المعين، والرؤساء المشاركين والمقررين المشاركين أثناء قيامهم بأعمالهم المتصلة بجميع تلك الاجتماعات.
    Fournir des services d'appui fonctionnel et autres services au Président, au Président désigné, aux Coprésidents et aux Corapporteurs dans le cadre de leurs travaux relatifs à toutes ces réunions UN تقديم الدعم الفني وأنواع الدعم الأخرى إلى الرئيس والرئيس المعين، والرؤساء المشاركين والمقررين المشاركين أثناء قيامهم بأعمالهم المتصلة بجميع تلك الاجتماعات.
    - Suivi administratif des décisions prises durant les réunions des Comités permanents et fourniture, sur leur demande, au Président de l'Assemblée des États parties et aux Coprésidents et Corapporteurs des Comités permanents, de services consultatifs sur des questions d'ordre technique et institutionnel. UN :: المتابعة الإدارية وغيرها من أشكال المتابعة للمقررات التي تُتخذ في اجتماعات اللجنة الدائمة، وإسداء المشورة عند طلبها إلى رئيس اللجنة الدائمة والرؤساء المشاركين والمقررين المشاركين بشأن المسائل التقنية والمؤسسية.
    Un projet révisé doit être distribué par le secrétariat de la Plateforme aux gouvernements par le biais de leurs correspondants désignés, aux autres parties prenantes, au Bureau de la Plénière et du Groupe d'experts multidisciplinaire ainsi qu'aux Coprésidents, aux auteurs coordonnateurs principaux, aux auteurs principaux, aux auteurs collaborateurs et aux examinateurs experts. UN توزع أمانة المنبر مشروعاً منقحاً على الحكومات عبر المنسق الحكومي المعين وعلى أصحاب المصلحة الآخرين ومكتب الاجتماع العام وفريق الخبراء المتعدد التخصصات والرؤساء المشاركين للتقرير والمؤلفين الرئيسيين المنسقين والمؤلفين الرئيسيين والمؤلفين المساهمين والخبراء المراجعين.
    b) Fournir des services d'appui fonctionnel et autres services au Président, au Président désigné, aux Coprésidents et aux Corapporteurs dans le cadre de leurs travaux relatifs à toutes ces réunions; UN (ب) تقديم الدعم الفني وغيره إلى الرئيس والرئيس المعين، والرؤساء المشاركين والمقررين المشاركين أثناء قيامهم بأعمالهم المتصلة بجميع تلك الاجتماعات؛
    Je remercie tout particulièrement les facilitateurs et les coprésidents, dont le dévouement et la bonne volonté ont rendu possibles les résultats positifs obtenus concernant les questions dont ils étaient chargés. UN وأتوجه بالشكر الخاص إلى الميسرين والرؤساء المشاركين الذين أفضى عملهم بتفان وحسن نية إلى تحقيق تلك النتائج الإيجابية في المسائل التي تولوا أمرها.
    Le groupe d'appui technique et les coprésidents du rapport possèderont un ensemble de compétences appropriées et consacreront une grande partie de leur temps à aider le groupe d'auteurs dans ses travaux, conformément aux procédures d'élaboration des produits de la Plateforme. UN إن وحدة الدعم الفني والرؤساء المشاركين في وضع التقرير سوف تكون لديهم المهارات المناسبة، وسوف يُخصِصُون قدراً كبيراً من الوقت لمساعدة مجموعة المؤلفين في عملها، وذلك بما يتمشى مع إجراءات تحضير نواتج المنبر.
    Je remercie tout particulièrement S. E. M. Ali Treki, Président de l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session, S. E. M. Joseph Deiss, Président de l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session, et les coprésidents des tables rondes. UN وأتوجه بالشكر الخاص لمعالي السيد علي عبد السلام التريكي، رئيس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، ومعالي السيد جوزيف ديس، رئيس الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، والرؤساء المشاركين للموائد المستديرة.
    Action no 17: Utiliser les possibilités de dialogue informel avec le Président, les coprésidents et les Corapporteurs avant de soumettre officiellement une demande de prolongation du délai de mise en œuvre du paragraphe 1 de l'article 5. UN الإجراء رقم 17: عند إعداد طلبات تمديد المهل المحددة لإنجاز تنفيذ أحكام الفقرة 1 من المادة 5، اغتنام الفرصة لإجراء حوار غير رسمي مع الرئيس، والرؤساء المشاركين والمقررين المشاركين قبل تقديم الطلب بصورة رسمية.
    Durant leurs visites, le représentant des Nations Unies, les coprésidents et les autres comodérateurs du Groupe de travail II des pourparlers de Genève ont pu assister à la mise en œuvre de certains des projets d'aide humanitaire et de reconstruction en cours, mais ils ont été aussi témoins des conditions qui restent pénibles dans les centres collectifs pour personnes déplacées. UN وتسنى لكل من ممثل الأمم المتحدة والرؤساء المشاركين والمنسقين الآخرين في الفريق العامل الثاني لمناقشات جنيف التحقق، أثناء الزيارات التي قاموا بها، من بعض المشاريع الإنسانية ومشاريع إعادة الإعمار الجارية، بل ومعاينة الأوضاع التي لا تزال بالغة السوء في المراكز الجماعية لاستقبال المشردين.
    Pour cela et pour toutes les avancées réalisées au cours de cette session, je vous remercie chaleureusement, vous les représentants des États Membres, vous les membres du Bureau, vous les vice-présidents de l'Assemblée générale, les présidents des grandes commissions, les coprésidents et les facilitateurs en charge des groupes de travail et des divers processus de négociations. UN من أجل ذلك، ومن أجل كل التقدم المحرز خلال هذه الدورة، أشكركم بحرارة، أنتم ممثلي الدول الأعضاء، وأعضاء المكتب، ونواب رئيس الجمعية العامة، ورؤساء الرئيسية اللجان، والرؤساء المشاركين والميسرين في مختلف أفرقة العمل وعمليات التفاوض.
    :: Charger le frère dirigeant Moammar al-Qadhafi d'assurer la liaison avec toutes les parties concernées par le Darfour, jusqu'à ce qu'une solution permanente au problème soit trouvée, et d'instaurer une coordination et des consultations permanentes avec les chefs et présidents participant au Sommet; UN - تفويض الأخ القائد معمر القذافي بالاتصال بجميع الأطراف ذات الصلة في دارفور والاستمرار في ذلك حتى الوصول إلى حل دائم لمشكلة دارفور، والتنسيق المستمر والتشاور الدائم مع القادة والرؤساء المشاركين في القمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more