"والرائع" - Translation from Arabic to French

    • et
        
    J'ai laissé un blanc et je me souviens plus pour quoi tu es stupéfiant et fantastique. Open Subtitles لقد تركته فارغاً والآن, لا أستطيع تذكر . ماهو الشيء المذهل والرائع فيك
    C'est en fait un hommage à mon étrange et merveilleux pays. UN بل هو في الواقع إشادة ببلدي العجيب والرائع.
    Le diaboliquement ennuyeux et impopulaire sorcier venu du nord, et qui a tendance à la trahison ! Open Subtitles الشيطاني والرائع بنفس الوقت المشعوذ الممل والغير مشهور من يستمع الى هذا من الجانب الاخر
    Je ne ferais que vous priver, toi et tes potes fonctionnaires qui payent des impôts et qui vont à l'église, du grand honneur de me payer mes allocs ! Open Subtitles لكنتُ سأحرمكِ وفاقك عملاء دفع الضرائب، وعملاء الخدمة الوطنية، ورفاقك بالكنيسة الدعم المتميز والرائع لي ولديّ.
    Alors, pourquoi est-ce que tu n'arrêtes pas de forcer sur tous tes rêves bizarres et vieux jeux sur Broadway pour mes rêves incroyables et extras ? Open Subtitles لذلك لم لا تتوقفون فحسب عن تركيز كل أحلامكم الصدأة والقدينة على حلمي المذهل والرائع.
    Allez, Will, C'est le grand docteur fantaisiste avec toutes les récompenses les diplômes et les trucs. Open Subtitles هيا, ويل, هذا الدكتور الكبير والرائع مع كل الجوائز والشهادات والاشياء.
    Les authentiques, fabuleux et fantastiques types qui se battent pour être n° 1. Open Subtitles تعرفان، الأصيل والمذهل والرائع دوماً يتشاجرون حول أيّهم الأفضل
    Le Temple de Jésus beau et cool était l'une de ces églises qui dit que le cannabis est une herbe sacramentelle. Open Subtitles هذا المعبد الجميل والرائع في التاريخ اليهودي كان منتلكالكنائسالتيتعتبرالمارجواناعشبامقدسا.
    L'intervention du Président Bedjaoui, riche et brillante, sur les activités de la Cour et de son rôle dans la vie internationale, conforte ce sentiment en même temps qu'elle confirme le rôle croissant de la Cour dans le règlement des différends entre les États. UN والبيان الشامل والرائع الذي أدلى به الرئيس بجاوي عن أنشطة المحكمة ودورها في الشؤون الدولية، يعزز هذا اﻹحساس كما يؤكد تزايد دور المحكمة في تسوية الخلافات بين الدول.
    Souvenez-vous que la différence entre l'ordinaire et l'extraordinaire, Open Subtitles تذكر ,الفرق بين الشئ العادى والرائع
    Mais maintenant, cette rare et remarquable planète. Open Subtitles لكن الآن، كوكبنا النادر والرائع
    - Avoir un enfant, c'est d'une part excitant et génial. Le miracle de la vie. Open Subtitles انجاب الطفل هو الجزء المثير والرائع.
    La grenouille d'or rare et merveilleux. Open Subtitles الضفـدع الـذهـبى النادر والرائع
    Si nous voulons faire du beau nom de «Nations Unies» une réalité chargée de signification et porteuse d'espoir, c'est la concertation et la coopération, non pas le diktat et l'affrontement, qui devront être les outils de l'Organisation au cours des 50 prochaines années. UN ويجب أن يكون النهج المتضافر والتعاوني، لا اﻹملاء والمواجهة، أداة المنظمة على مدار اﻟ ٥٠ عاما المقبلة حتى يصبح اسم " اﻷمم المتحدة " المهم والداعي للتشجيع والرائع حقيقة واقعة.
    Permettez-moi aussi d'abord, Monsieur le Président, d'exprimer notre appréciation à la Mission civile internationale en Haïti (MICIVIH) et nos remerciements à son personnel, particulièrement au Directeur exécutif, M. Colin Granderson, pour l'exceptionnelle et indéfectible contribution qu'il a apportée au renforcement des institutions haïtiennes et à la promotion des droits de l'homme dans ce pays. UN وأود أن أبدأ باﻹعراب عن تقديرنا للبعثة المدنية الدولية إلى هايتي ولموظفيها، وبخاصة المدير التنفيذي، السيد كولن غراندرسون، على إسهامهم الصادق والرائع في تعزيز المؤسســات والنهــوض بحقــوق اﻹنسان في هايتي.
    Je ne pensais pas qu'il y avait la place pour le type de passion et de créativité nécessaire pour soutenir l'honneur des Cheerios et ramener un autre titre national. Open Subtitles لا أعتقد بأن هنالك مكان للنوع المبدع والرائع لأخذ يد تدريب المشجعات !
    Lieutenant Ryan, dites nous plus sur ce nouveau et extraordinaire développement. Open Subtitles لماذا أيّها المُحقق (رايان)، حدّثنا من فضلك عن هذا التطوّر الجديد والرائع.
    Casey va chercher Ellie et Génial. Open Subtitles كايسي ذهب لإحضار إيلي والرائع
    Le fabuleux James et moi avons eu une excellente idée. Open Subtitles في الواقع، كلا أنا والرائع (جيمس) خطرت لنا فكرة ممتازة
    Non, grâce au champion de la technologie et à ses descriptions amusantes, Saul... Open Subtitles والوصف المسلي والرائع ساول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more