"والرجل الذي" - Translation from Arabic to French

    • et l'homme qui
        
    • et l'homme que
        
    • et le gars qui
        
    • et celui qui
        
    • et le type qui
        
    • et les hommes qui
        
    • homme qu'
        
    • homme que j'
        
    • un homme qui
        
    • et le mec
        
    • Et cet homme qui
        
    • aux hommes qui
        
    Ça a réveillé un bébé et l'homme qui vit dans le box deux. Open Subtitles لقد أيقظت طفلة، والرجل الذي يعيش في الطاولة رقم اثنان
    Futur homme du Congrès, actuellement avocat, et l'homme qui s'occupera de votre cas. Open Subtitles عضو الكونغرس بلمستقبل ومحامي حالياً والرجل الذي سيتولى قضيتكِ
    Mon oncle l'est a 100%, et l'homme que j'appelais "Papa" depuis des années était rabbin. Open Subtitles عمي هو بهودي كامل والرجل الذي كنت ادعوه ابي لسنوات كان حاخام
    Voici Derek Morgan et le gars qui oublie parfois ses bonnes manières est Jason Gideon. Open Subtitles هذا ديريك مورغان والرجل الذي ينسى أداب السلوك احيانا هو جيسون غيديون
    et celui qui se fait gifler par la fille ? Open Subtitles والرجل الذي يُصبحُ مَصْفُوعاً مِن قِبل البنتِ؟
    L'enfant du T-shirt et le type qui a saigné sur le puzzle sont frères. Open Subtitles ذلك الطفل الذي المملوكة تي شيرت والرجل الذي نزف على اللغز إخوة.
    Il considère la migration des femmes et des hommes comme influencée par les croyances et les attentes au sujet du comportement approprié des femmes et des hommes et entre les femmes et les hommes, qui sont renforcées dans les institutions économiques, politiques et sociales. UN ويعتبر هذا المنظور أن هجرة المرأة والرجل تقع تحت تأثير المعتقدات والتوقعات المتعلقة بالسلوك الواجب للمرأة والرجل وبين المرأة والرجل الذي تدعمه المؤسسات الاقتصادية والسياسية والاجتماعية.
    Et l'homme qu'elle a tué était d'Alpha Five. J'en suis sûre. Open Subtitles والرجل الذي قتلته كان "ألفا 5" أجل أنا متأكدة من أنها فتاتنا
    Nous essayons de trouver une connexion entre les agresseurs et l'homme qui a assassiné votre ex-mari. Open Subtitles نحن نحاول العثور على صلة بين المهاجمين والرجل الذي قتل زوجك السابق
    Nous essayons de trouver une connexion entre les agresseurs et l'homme qui a assassiné votre ex-mari. Open Subtitles نحن نحاول العثور على صلة بين المهاجمين والرجل الذي قتل زوجك السابق
    Mais la femme qui a créée les perturbations, et l'homme qui peut les enlevées ? Open Subtitles ولكن المرأة التي صنعت هذه الاضطرابات والرجل الذي بامكانه اخذهم بعيدا
    J'ai perdu l'homme que j'aimais et l'homme que j'aurais pu aimer. Open Subtitles خسرت الرجل الذي أحببت والرجل الذي كنت لأحبه
    Mais c'est grâce à elle que tu es l'homme que tu es et l'homme que j'aime tant. Open Subtitles ولكنها قالت أنها هي السبب في أن يصبح لديك أن الرجل الذي كنت والرجل الذي أحب ذلك بكثير.
    Je suis venu ici parce que mon frère va se faire condamner à tord, et l'homme que je cherche voudrait m'aider à trouver la vérité. Open Subtitles لقد جئت هنا لأن أخي.. على وشك أن تتم إدانته بجريمه لم يرتكبها. والرجل الذي أبحثُ عنه.
    Moi et le gars qui vient juste de partir, on a tué votre famille. Open Subtitles أنا والرجل الذي غادر لتوه، قتلنا عائلتك.
    et le gars qui a rempli mon soda m'a surtout donné des glaçons. Open Subtitles والرجل الذي ملأ كأسي بالمياه الغازية معظمها ثلج. إنه متنمّر
    Votre chef, le patron du chef et celui qui signe les mandats. Open Subtitles تعرفين، رئيسك، رئيس رئيسكِ، والرجل الذي يوقع أوامركِ القضائيّة.
    Rien. Il a disparu. T'as perdu ta petite amie et le type qui la filait ? Open Subtitles لا شيء ، لقد أختفى - إذن فقدت صديقتك والرجل الذي يتبعها ؟
    La formation scolaire comprend des cours de un à trois ans pour les femmes et les hommes qui ont fait des études secondaires complètes. UN ويقدم النظام القائم على المدرسة برامج دراسية تستمر من عام إلى ثلاثة أعوام بالنسبة للمرأة والرجل الذي أكمل دراسة ثانوية كاملة.
    L'homme qu'ils ont réveillé est Pierre Fargo. Open Subtitles والرجل الذي تم اعادته هو بيري فاركو
    un homme qui emmènerait plus d'une épouse perdrait son droit de résider en France. UN والرجل الذي يدخل أكثر من زوجة واحدة يفقد حقه في الإقامة في فرنسا.
    et le mec avec lui, c'est ton mec. Open Subtitles والرجل الذي يجلس بجانب ذلك الرجل هو رجلك.
    Et cet homme qui prétendait être un ami de la famille, mais qui en fait nous a hait pendant une éternité, s'est transformé lui même en une sorte de créature. Open Subtitles والرجل الذي تظاهر بكونه صديقًا للأسرة بالواقع كرهنا طيلة أبدٍ وقد حوّل نفسه لمخلوق ما.
    Les bourses qui sont octroyées pour des études à plein temps ou à temps partiel sont ouvertes aux femmes et aux hommes qui remplissent les conditions requises. UN والمنح الدراسية التي يمكن الاستفادة منها على أساس التفرغ أو بعض الوقت، مفتوحة أمام المرأة والرجل الذي يفي بالشروط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more