Récapitulation des mesures exposées dans la lettre datée du 17 mars 1997, adressée au Président de l’Assemblée générale par le Secrétaire général et lettre datée du 17 mars 1997, adressée au Président de l’Assemblée générale par le Secrétaire général sur le renforcement du système des Nations Unies | UN | موجز تنفيذي للتدابير الواردة إجــمالا في الرسالة المؤرخــة ١٧ آذار/مارس ١٩٩٧ الموجــهة من اﻷمــين العام الـى رئيس الجمعية العامة والرسالة المؤرخة ١٧ آذار/مارس ١٩٩٧ الموجهــة من اﻷمــين العــام إلى رئيس الجمعية العامة بشــأن تعزيز منــظومة اﻷمم المتحدة |
23. Au cours de sa réunion avec la Commission spéciale, le Rapporteur spécial a fait des recommandations utiles au sujet de la méthode de travail de celle-ci, qui figurent aux paragraphes 18 à 22 du rapport intérimaire et dans la lettre datée du 6 septembre 1996. | UN | ٢٣ - أثناء الاجتماع الذي عقد مع اللجنة الخاصة، قدم المقرر الخاص توصيات مفيدة بشأن منهجية أعمال اللجنة، على النحو الوارد في الفقرات ١٨ الى ٢٢ من التقرير المؤقت، والرسالة المؤرخة ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦. |
Je vous écris suite à la lettre datée du 8 août 2005 que j'ai adressée au Président du Conseil de sécurité (S/2005/535) et à la lettre datée du 19 août 2005 que m'a adressée le Président du Conseil de sécurité (S/2005/536). | UN | أكتب إليكم إلحاقا برسالتي المؤرخة 8 آب/أغسطس 2005 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن والرسالة المؤرخة 19 آب/أغسطس 2005 الموجهة إليّ من رئيس مجلس الأمن. |
< < Le Conseil de sécurité rappelle la lettre du Secrétaire général datée du 18 avril 2000 (S/2000/334) et la lettre de son président datée du 28 avril 2000 (S/2000/350). | UN | " يذكِّر مجلس الأمن بالرسالة المؤرخة 18 نيسان/أبريل 2000 الموجهة من الأمين العام (S/2000/334) والرسالة المؤرخة 28 نيسان/أبريل 2000 الموجهة من رئيس المجلس (S/2000/350). |
et la lettre en date du 11 novembre 2013 adressée au Président de la Cinquième Commission par le Président de l'Assemblée générale, | UN | ) والرسالة المؤرخة 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 الموجهة إلى رئيس اللجنة الخامسة من رئيس الجمعية العامة()، |
la lettre datée du 19 juillet 2013, adressée au Secrétaire général par le Ministre des affaires étrangères de l'Azerbaïdjan (A/67/952-S/2013/478, annexe), en est l'éclatante manifestation. | UN | والرسالة المؤرخة 19 تموز/يوليه 2013 الموجهة إلى الأمين العام من وزير خارجية أذربيجان (A/67/952-S/2013/478، المرفق) ما هي إلا شاهد ساطع على هذه السياسة التي تتبعها أذربيجان. |
Les positions de principe du Mouvement sur ces questions ont été communiquées au Président du Conseil de sécurité pour le mois de février 2006 dans les lettres du Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés datées du 10 février et du 20 février 2006, publiées respectivement sous les cotes S/2006/85 et S/2006/111, et dans la lettre datée du 10 juillet 2006. | UN | وقد أحيلت المواقف المبدئية للحركة بشأن هذه المسائل إلى رئيس مجلس الأمن لشهر شباط/فبراير 2006 من خلال رسالـتَي رئيس مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز المؤرختين 10 شباط/فبراير و20 شباط/فبراير 2006 على النحو الوارد في الوثيقتينS/2006/85 و S/2006/111، والرسالة المؤرخة 10 تموز/يوليه 2006 على التوالي. |
Ils ont également pris note de la lettre datée du 26 juillet 1999, adressée au Secrétaire général par le Ministre angolais des affaires étrangères, et de la lettre datée du 2 août 1999, adressée au Ministre angolais des affaires étrangères par le Secrétaire général, concernant la création du nouveau bureau. | UN | وأحاطوا علما أيضا بالرسالة المؤرخة 26 تموز/يوليه 1999 الموجهة إلى الأمين العام من وزير خارجية أنغولا والرسالة المؤرخة 2 آب/أغسطس 1999 الموجهة من الأمين العام إلى وزير خارجية أنغولا فيما يتعلق بإنشاء المكتب الجديد. |
Le rapport du Secrétaire général (A/54/362), et la lettre datée du 10 septembre 1999 des représentants permanents de la Fédération de Russie et des Pays-Bas au Secrétaire général (A/54/381) montrent ce qui a été fait. | UN | ويشهد تقرير اﻷمين العام (A/54/362) والرسالة المؤرخة ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ الموجهة إلى اﻷمين العام من الممثلين الدائمين للاتحاد الروسي وهولندا (A/54/381) على ما تم إنجازه. |
Ayant examiné en outre la lettre datée du 15 octobre 2002 que le Président de la Sixième Commission a adressée au Président de la Cinquième Commission et la lettre datée du 31 octobre 2002 que le Président de l'Assemblée générale a adressée au Président de la Cinquième Commission, | UN | وقد نظرت كذلك في الرسالة المؤرخة 15 تشرين الأول/أكتوبر 2002 الموجهة من رئيس اللجنة السادسة إلى رئيس اللجنة الخامسة()، والرسالة المؤرخة 31 تشرين الأول/ أكتوبر 2002 الموجهة من رئيس الجمعية العامة إلى رئيس اللجنة الخامسة()، |
Rappelant les déclarations précédentes de son Président sur la situation en Afghanistan, y compris ses déclarations des 15 février 1996 (S/PRST/1996/6) et 28 septembre 1996 (S/PRST/1996/40), ainsi que la lettre datée du 22 août 1996 qu'il a adressée au Secrétaire général (S/1996/683), | UN | وإذ يشير إلى بيانات رئيس مجلس اﻷمن السابقة بشأن الحالة في أفغانستان، بما في ذلك البيانان المؤرخان ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٦ (S/PRST/1996/6) و ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ (S/PRST/1996/40)، والرسالة المؤرخة ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٦ الموجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن (S/1996/683)، |
Rappelant les déclarations précédentes de son Président sur la situation en Afghanistan, y compris ses déclarations des 15 février 1996 (S/PRST/1996/6) et 28 septembre 1996 (S/PRST/1996/40), ainsi que la lettre datée du 22 août 1996 qu'il a adressée au Secrétaire général (S/1996/683), | UN | وإذ يشير إلى بيانات رئيس مجلس اﻷمن السابقة بشأن الحالة في أفغانستان، بما في ذلك البيانان المؤرخان ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٦ (S/PRST/1996/6) و ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ (S/PRST/1996/40)، والرسالة المؤرخة ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٦ الموجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن (S/1996/683)، |
Rappelant les déclarations précédentes de son Président sur la situation en Afghanistan, y compris ses déclarations des 15 février 1996 (S/PRST/1996/6) et 28 septembre 1996 (S/PRST/1996/40), ainsi que la lettre datée du 22 août 1996 qu'il a adressée au Secrétaire général (S/1996/683), | UN | " وإذ يشير إلى بيانات رئيس مجلس اﻷمن السابقة بشأن الحالة في أفغانسـتان، بما فـي ذلـك البيانـان المؤرخــان ١٥ شباط/فبــراير ١٩٩٦ (S/PRST/1996/6) و ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ (S/PRST/1996/40)، والرسالة المؤرخة ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٦ الموجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن (S/1996/683)، |
Récapitulation des mesures exposées dans la lettre datée du 17 mars 1997, adressée au Président de l’Assemblée générale par le Secrétaire général et lettre datée du 17 mars 1997, adressée au Président de l’Assemblée générale par le Secrétaire général sur le renforcement du système des Nations Unies (A/INF/51/6 et Corr.1 et A/51/829) | UN | موجز تنفيذي للتدابير المبينة في الرسالة المؤرخة ١٧ آذار/مارس ١٩٩٧ الموجهة من اﻷمين العام إلى رئيس الجمعية العامة والرسالة المؤرخة ١٧ آذار/مارس ١٩٩٧ الموجهة من اﻷمين العام إلى رئيس الجمعية العامة بشأن تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة )A/INF/51/6 و Corr.1 و A/51/829( جلسة استفسارات وردود |
Prenant note de la demande en date du 13 novembre 1996, adressée au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies par le Président de la République d'Haïti (S/1996/956) et de la lettre datée du 20 juillet 1997, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent d'Haïti auprès de l'Organisation des Nations Unies (S/1997/568), | UN | وإذ يحيط علما بالطلب المؤرخ ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ الموجه من رئيس جمهورية هايتي إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة(S/1996/956) والرسالة المؤرخة ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٧ الموجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لهايتي لدى اﻷمم المتحدة (S/1997/568)، |
Saluant la lettre du Président du Tchad en date du 6 janvier 2009 et la lettre du Président de la République centrafricaine en date du 5 décembre 2008 concernant le déploiement dans les deux pays d'une composante militaire de la Mission, qui succédera à l'EUFOR Tchad/République centrafricaine à la fin de son mandat, | UN | وإذ يرحب بالرسالة المؤرخة 6 كانون الثاني/يناير 2009 الواردة من رئيس تشاد والرسالة المؤرخة 5 كانون الأول/ديسمبر 2008 الواردة من رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى المتعلقتين بنشر عنصر عسكري تابع للبعثة في كلا البلدين يحل محل عملية الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى عند انتهاء ولايتها، |
Vous trouverez ci-joint le plan de distribution et la lettre du 3 janvier 2003 que le Directeur exécutif du Programme Iraq a adressée au Chargé d'affaires de la | UN | وتجدون طيه خطة التوزيع والرسالة المؤرخة 3 كانون الثاني/يناير 2003 التي وجهها المدير التنفيذي لبرنامج العراق إلى القائم بالأعمال للبعثة الدائمة للعراق لدى الأمم المتحدة لإعلامه بأني وافقت على الخطة. |
Le Gouvernement du Burundi espère que le groupe consultatif spécial, une fois mis sur pied, mobilisera la communauté internationale en faveur de l'assistance au Burundi, dans l'esprit de la résolution ci-haut citée et de la lettre du 23 mai 2002 que le Président de la deuxième mission du Conseil de sécurité au Burundi vous a adressée. | UN | وتأمل حكومة بوروندي أن يتمكن الفريق الاستشاري المخصص، بعد إنشائه، من تعبئة المجتمع الدولي لمساعدة بوروندي، تمشيا مع روح القرار المذكور أعلاه والرسالة المؤرخة 23 أيار/مايو 2002 التي وجهها إليكم رئيس بعثة مجلس الأمن الثانية إلى بوروندي. |
Résolution 1599 (2005) et lettre datée du 28 mars 2006, adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité (S/2006/196) | UN | القرار 1599 (2005) والرسالة المؤرخة 28 آذار/مارس 2006 الموجهة إلى الأمين العام من رئيس مجلس الأمن (S/2006/196) |
par le Représentant permanent de l'Ukraine auprès de l'Organisation des Nations Unies (S/2014/136), et lettre datée du 13 avril 2014, adressée par le Représentant permanent de la Fédération de Russie auprès de l'Organisation des Nations Unies (S/2014/264) | UN | الرسالة المؤرخة 28 شباط/فبراير 2014 الموجهة من الممثل الدائم لأوكرانيا لدى الأمم المتحدة (S/2014/136) والرسالة المؤرخة 13 نيسان/أبريل 2014 الموجهة من الممثل الدائم للاتحاد الروسي (S/2014/264) |
RÉCAPITULATION DES MESURES EXPOSÉES DANS la lettre du 17 MARS 1997, ADRESSÉE AU PRÉSIDENT DE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE PAR LE SECRÉTAIRE GÉNÉRAL, et lettre datée du 17 MARS 1997, ADRESSÉE AU PRÉSIDENT DE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE PAR LE SECRÉTAIRE GÉNÉRAL SUR LE RENFORCEMENT DU SYSTÈME DES NATIONS UNIES | UN | موجز تنفيذي للتدابير المبينة في الرسالة المؤرخة ١٧ أذار/مارس ١٩٩٧ الموجهة من اﻷمين العام إلى رئيس الجمعية العامة والرسالة المؤرخة ١٧ آذار/مارس ١٩٩٧ الموجهة من اﻷمين العام إلى رئيس الجمعية العامة بشأن تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة. |
, les rapports sur la pratique du Secrétaire général en matière disciplinaire et dans les cas de comportement délictueux, et la lettre en date du 14 octobre 2005 adressée au Président de la Cinquième Commission par le Président de l'Assemblée générale, | UN | )، وتقريري الأمين العام عن ممارساته المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الجنائي()، والرسالة المؤرخة 14 تشرين الأول/أكتوبر 2005 والموجهة إلى رئيس اللجنة الخامسة من رئيس الجمعية العامة()، |