"والرقم القياسي" - Translation from Arabic to French

    • et l'indice
        
    • l'indice de
        
    • et indice
        
    • et un indice
        
    • de l'indice
        
    • et l'indicateur de
        
    • les indices
        
    • valeurs comprises dans l'indice
        
    l'indice de vulnérabilité économique a deux grands éléments : l'indice d'exposition et l'indice des chocs. UN 49 - يتألف الرقم القياسي للضعف الاقتصادي من عنصرين رئيسيين، وهما الرقم القياسي للتعرض والرقم القياسي للصدمة.
    Ce coefficient est calculé au moyen d'un tableau des indices d'indemnité de poste établi sur la base des hypothèses concernant le taux de change, l'inflation locale et l'indice des dépenses non locales, ainsi que la répartition entre dépenses locales et dépenses non locales retenues par la Commission de la fonction publique internationale. UN ولحساب مضاعف تسوية مقار العمل، يجري وضع جدول لﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل على أساس أسعار الصرف المعتمدة، والتضخم المحلي، والرقم القياسي للتضخم خارج المنطقة والحصة النسبية بالنسبة المئوية للمصروفات داخل وخارج المنطقة التي قدرتها لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Je fais référence au revenu par habitant et à l'indice de développement humain. UN وأشير بذلك إلى دخل الفرد من السكان والرقم القياسي للتنمية البشرية.
    Indice international des prix des aliments et indice des prix alimentaires à la consommation dans une sélection de pays, 2008 (année 2000 = 100) UN الرقم القياسي لأسعار الأغذية على الصعيد الدولي والرقم القياسي لأسعار الأغذية للمستهلك في بلدان مختارة، 2008
    Fonds d'affectation spéciale de la Suède pour le Rapport mondial sur le développement humain et un indice de développement humain sexospécifique UN صنــدوق السويــد الاستئمانـي ﻹعداد تقرير التنمية البشرية والرقم القياسي للتنمية البشريــة الذي يراعي الفوارق بين الجنسين
    La fourchette proposée avait été calculée sur la base de l'évolution des traitements entre 1998 et 2005 et de l'indice d'inflation pour la même période. UN وقد حُسب المدى المقترح على أساس تحرك المرتبات ما بين عامي 1998 و 2005، والرقم القياسي للتضخم للفترة نفسها.
    Corrélation négative entre le pourcentage d'habitants de taudis et l'indicateur de développement humain UN معادلة الارتداد بين النسبة المئوية لسكان الأحياء الفقيرة والرقم القياسي للتنمية البشرية
    :: Que les montants selon la filière monnaie locale, dans les cas examinés et pour lesquels s'appliquaient un différentiel de coût de la vie et l'indice spécial, auraient été plus proches du taux cible de remplacement du revenu si l'indice spécial n'avait pas été appliqué. UN :: ستكون المبالغ المدفوعة بحسب مسار العملة المحلية، في الحالات التي جرى بحثها حيث انطبق عامل فرق تكلفة المعيشة والرقم القياسي الخاص، أقرب إلى معدلات استبدال الدخل المستهدفة في حالة عدم تطبيق مخصص الرقم القياسي الخاص.
    Les experts ont jugé important que l'on élabore un ensemble de recommandations relatives à la compilation des indices du commerce de distribution, tels que l'indice du commerce de détail et l'indice du commerce de gros. UN 10 - وتم إيلاء اهتمام خاص إلى الحاجة إلى وضع مجموعة من التوصيات بشأن تجميع الأرقام القياسية المتعلقة بتجارة التوزيع، مثل الرقم القياسي لتجارة التجزئة والرقم القياسي لتجارة الجملة.
    L'analyse montre un rapport effectif entre l'indice de compétitivité commerciale et l'indice de concentration des exportations, qui traduit le degré de diversification de la production dans la structure des exportations d'un pays donné. UN 2 - ويظهر التحليل وجود علاقة إيجابية بين الرقم القياسـي للقدرة التنافسـية التجارية والرقم القياسي لتركيز الصادرات، مما يعكس درجة تنويع الإنتاج في هيكل الصادرات للبلد المعني.
    Son application, dans la région asiatique notamment, a été expliquée, de même que la technologie de la télédétection, notamment la persistance des nuages froids (CCD), qui sert à estimer la pluviométrie, et l'indice de végétation normalisée (NDVi), qui permet d'estimer le volume des récoltes. UN وقدم شرح لاستعمالات هذا النظام على منطقة آسيا بالتحديد، إلى جانب شرح تكنولوجيا الاستشعار عن بعد مثل مدة بقاء السحب الباردة، مما يقدم بديلا عن كمية الأمطار الساقطة والرقم القياسي الموحد الفرق للنبات في تقدير إنتاج المحاصيل.
    Les analystes et chercheurs travaillant dans ces domaines utilisaient plusieurs séries de données satellitaires, notamment l'imagerie en couleurs naturelles, l'épaisseur optique des aérosols et l'indice de végétation par différence normalisée (NDVI). UN وهناك عدد من مجموعات البيانات الساتلية المفيدة بصورة خاصة للمحلِّلين والباحثين الذين يعملون في المجالين، بما في ذلك الصور بالألوان الحقيقية، والعمق البصري للهباء الجوي، والرقم القياسي الموحَّد الفرق للغطاء النباتي.
    Fonds d'affectation spéciale de la Suède destiné à intégrer les considérations de parité au Rapport mondial sur le développement humain et à l'indice de développement humain UN الصندوق الاستئماني السويدي ﻷخذ نوع الجنس في الاعتبار عند إعداد تقرير التنمية البشرية والرقم القياسي للتنمية البشرية
    l'indice de développement par sexe de 0,374 est la preuve de l'existence de larges disparités entre les sexes. UN والرقم القياسي للتنمية حسب نوع الجنس وهو 0.374 دليل على وجود تباينات جنسانية كبيرة.
    Tableau 7. Salaire moyen salaire minimum et indice des prix à la consommation en 1993-1994 et 1998 UN الجدول 7- معدل الأجر والحد الأدنى من الأجر والرقم القياسي للأسعار الاستهلاكية في السنوات 1993-1994 و1998
    VI.1. Capitalisation boursière et indice des cours dans les pays émergents, 1991-1997 UN القيمة الرأسمالية ﻷسواق اﻷوراق المالية الناشئة والرقم القياسي لﻷسعار، ١٩٩١-١٩٩٧
    Popuation vivant avec moins d'un dollar par jour et indice numérique de pauvreté dans les pays en développement et les pays en transition pour certaines années, 1990-2015 UN السكان الذين يعيشون بأقل من دولار واحد في اليوم والرقم القياسي لعدد الأفراد في البلدان ذات الاقتصادات النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في سنوات مختارة، 1990-2015
    Les cas de la Suisse, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et du Japon devaient en revanche être étudiés individuellement, puisque le taux de change de leur monnaie par rapport au dollar des États-Unis n'était pas le même et qu'un différentiel de coût de la vie et un indice spécial s'étaient appliqués pendant certaines périodes. UN بيد إنه تعين في حالات سويسرا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية واليابان تحليل كل حالة منفصلةً عن بلدان اليورو التي جرى استعراضها، حيث إن تلك البلدان انطوت على علاقات مختلفة لأسعار الصرف مقابل دولار الولايات المتحدة، فضلاً عن تطبيق عنصر فرق تكلفة المعيشة والرقم القياسي الخاص خلال فترات معينة.
    Cet indice mesurait les effets combinés des changements de taux de salaire négociés, de l'imposition et de l'indice des prix à la consommation sur le pouvoir d'achat des salaires et rémunérations. UN وقارن هذا الرقم القياسي بين الآثار المشتركة للتغييرات في معدلات الأجور المتفاوض عليها وتنظيم الضرائب والرقم القياسي لأسعار الاستهلاك، والقوة الشرائية للأجور والرواتب.
    L'Indicateur de contrôle de la corruption (CCI) de Kaufmann-Kraay et l'indicateur de perception de la corruption de Transparency International sont les instruments les plus étoffés de mesure de la corruption. UN وهناك أداتان أكثر شمولا من غيرهما لقياس الفساد وهما الرقم القياسي لمكافحة الفساد الذي وضعه كوفمان وكراي والرقم القياسي للكشف عن الفساد لمنظمة الشفافية الدولية.
    2. L'année de référence pour les indices des salaires et des prix est 1995. UN 2- سنة الأساس للرقمين القياسيين للأجور والرقم القياسي للأسعار الاستهلاكية هي 1995.
    Toujours pour cette période, le rendement annuel moyen des valeurs comprises dans l'indice Lehman Brothers Global Aggregate Index a été de 6,8 % et celui des valeurs comprises dans l'indice CWGBI de 7 %, alors que celui du portefeuille obligataire de la Caisse a atteint 7,6 %. UN وخلال الفترة نفسها، حقق كل من الرقم القياسي الإجمالي لمؤسسة ليمان بروذرز والرقم القياسي العالمي للسندات الحكومية لدى مجموعة سيتي غروب عائدات سنوية نسبتها على التوالي 6.8 في المائة و 7 في المائة بالمقارنة مع العائد السنوي الذي حققته حافظة سندات الصندوق، وقدره 7.6 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more