"والرقيب" - Translation from Arabic to French

    • et le sergent
        
    • et du sergent
        
    • trouvaient les sergents
        
    • sergent et
        
    • au sergent
        
    Y'a pas moyen qu'on laisse Amy et le sergent nous battre. Open Subtitles حسنا ً,ليس هناك فرصة ان نترك إيمي والرقيب يهزوموننا
    Trois réservistes en patrouille, le sergent-chef Avraham Shabel, 29 ans, le sergent Waffa Assad, 27 ans, et le sergent Mawaffak Abu Shab, 28 ans, ont été tués dans une embuscade tendue par le Hamas à l'est de Gaza. UN وقتل ثلاثة رقباء احتياط كانوا يقومون بأعمال الدورية وهم الرقيب اﻷول افراهام شابيل، ٢٩، والرقيب وفاء أسعد، ٢٧، والرقيب موفق أبو شاب، ٢٨، وذلك في كمين نصبته لهم حماس في مدينة غزة.
    Sans Peralta, Boyle et le sergent... Open Subtitles بويل اذا بيرالتا وبويل والرقيب لم يشاركونا
    C'est le cas notamment du sergent James Kayitana, du lieutenant Canisius Buhinja et du sergent James Nkusi. UN وهذا ما أشار اليه بصفة خاصة الرقيب جيمس كاييتانا، والملازم كانسيوس بوهينجا والرقيب جيمس نكوسي.
    La voiture a ensuite été repérée par une patrouille du commissariat de police de Nauplie dans laquelle se trouvaient les sergents D. T., G. P. ainsi qu'un stagiaire, N. L. Lorsque les policiers ont demandé à l'auteur et aux membres de sa famille de s'arrêter, trois des quatre passagers ont tenté de fuir. UN بي. والرقيب المتدرب ن. ل.. وعندما طلب أفراد الشرطة من صاحب البلاغ وأفراد أسرته وقف السيارة، حاول ثلاثة من راكبيها الأربعة أن يلوذوا بالفرار.
    C'est juste que le sergent et moi sommes doués pour les énigmes. Open Subtitles حسنا ً,إنه فقط انا والرقيب نحب فعلا ً الالغاز
    J'ai un mot à dire au sergent. Open Subtitles حسنًا، أنا والرقيب بحاجةٍ إلى حوارٍ بسيط
    et le sergent Jeffries devrait rester ici et interroger Jacoby pendant des heures et des années si nécessaire. Open Subtitles والرقيب جيفرسون يبقى هنا وستمر في استجواب جيكوبي لعدد الساعات أو السنين المطلوبة
    Alors, que faire si Dex et le sergent ont été reniflant autour de l"Junaghas maison pour les IED, et ils sont tombés dans une grotte qui était plein de bijoux et des métaux précieux, et Open Subtitles اذا,ماذا اذا كان ديكس والرقيب يشتمون حول منزل جوناغا من أجل العبوات الناسفه وسقطوا فى كهف
    Tu sais, je pense que le Chef Sunderland et le sergent Longo méritent plus de respect que tout ceux d'entre nous qui les ont montré aujourd'hui. Open Subtitles تعلمون، وأعتقد أن الشيف سندرلاند والرقيب لونغو يستحق المزيد من الاحترام من أي منا أراهم اليوم.
    Il a fini par avoir une crise de nerfs. et le sergent Popwell était un officier exceptionnel, vraiment exceptionnel. Open Subtitles آنتهت بإنهيارت عصبية, والرقيب بوبويل كان ضابط آستثنائي, حقاً آستثنائي
    La nourriture, Le matelas inconfortable, les moustiques sont énormes... - ...et le sergent vous traite mal. Open Subtitles فرشات غير مُريحة، والبعوض كثير والرقيب مشترك بذلك
    Le lieutenant Amir Ben-Arye (21 ans) et le sergent Idan Suzin (21 ans) ont été tués dans cet engagement et deux soldats ont été blessés. UN وقُتل في تبادل إطلاق النار الملازم أول عامير بن آري وعمره 21 عاما والرقيب أول إيدان سوزين وعمره 21 عاما، وجُرح جنديان آخران.
    et le sergent Gleason est l'une de ses nouvelles recrues. Open Subtitles والرقيب غليسون هو واحد من مجنديه الجدد.
    Ortega viendra avec Brass et le sergent Carroll. Open Subtitles " سأجعل " أورتيغا " يحضر " براس " والرقيب " كارول
    La Cour a décidé que deux des assassins présumés, le colonel en retraite Guillermo Humberto Salinas Torres et le sergent en retraite José Remigio Rios San Martin seraient poursuivis respectivement en tant qu'auteur et complice du meurtre de Carmelo Soria. UN وقررت المحكمة أن تحيل إلى المحاكمة اثنين من القتلة المفترضين، الكولونيل المتقاعد غييرمو هومبرتو ساليناس توريس والرقيب المتقاعد خوسيه ريميخيو ريوس سان مارتن، بوصفهما الفاعلين والشريكين في قتل كارملو سوريا.
    Trois officiers de réserve des FDI ont péri dans cet attentat, le sergent de 1re classe Assaf Abarj'il, 23 ans, d'Eilat, le sergent de 1re classe Udi Eilat, 37 ans, d'Eilat, et le sergent de 1re classe Chen Engel, 31 ans, de Ramat Gan. UN وكان من بين القتلى ثلاثة ضباط احتياط من ضباط قوات الدفاع الإسرائيلية، وهم الرقيب أول عساف أبارجيل البالغ من العمر 23 سنة، وهو من إيلات، والرقيب أول أودي إيلات البالغ من العمر 37 سنة، وهو من إيلات، والرقيب أول تشين إنجيل البالغ من العمر 31 سنة، وهو من رامات غان.
    Cette décision est également incompatible avec la résolution no 13 du 5 juillet 1995 du procureur délégué aux droits de l'homme qui a ordonné la révocation du commandant Velandia et du sergent Ortega des forces armées. UN كما يخالف القرار رقم 13 المؤرخ 5 تموز/يوليه 1995 الصادر عن وكيل شؤون حقوق الإنسان والقاضي بعزل القائد فيلانديا والرقيب أورتيغا من الجيش.
    La voiture a ensuite été repérée par une patrouille du commissariat de police de Nauplie dans laquelle se trouvaient les sergents D. T., G. P. ainsi qu'un stagiaire, N. L. Lorsque les policiers ont demandé à l'auteur et aux membres de sa famille de s'arrêter, trois des quatre passagers ont tenté de fuir. UN بي. والرقيب المتدرب ن. ل.. وعندما طلب أفراد الشرطة من صاحب البلاغ وأفراد أسرته وقف السيارة، حاول ثلاثة من راكبيها الأربعة أن يلوذوا بالفرار.
    Le sergent et moi allons enquêter sous couverture à la librairie électro. Open Subtitles أنا والرقيب سنذهب متخفِّيان في المكتبة الرقمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more