"والروانديين" - Translation from Arabic to French

    • et rwandais
        
    • rwandais et
        
    • et des Rwandais
        
    • et de Rwandais
        
    • et les Rwandais
        
    :: 20 réunions de coordination avec de hauts responsables politiques burundais et rwandais UN :: عقد 20 اجتماعا للتنسيق مع كبار المسؤولين البرونديين والروانديين
    Deuxième objectif : continuer le processus de rapatriement librement consenti des réfugiés congolais et rwandais. UN 204- الهدف الثاني: الأخذ بخيار العودة الطوعية إلى الوطن بالنسبة لمجموعات اللاجئين الكونغوليين والروانديين.
    Au paragraphe 24 le Rapporteur spécial souligne que les militaires banyamulenges et rwandais ont bel et bien attaqué les camps militaires de Kokolo et Tshatshi dans le dessein de déstabiliser le pouvoir de Kinshasa. UN ويقول المقرر الخاص، في الفقرة ٤٢، إن جنود البنيامولانغي والروانديين قد هاجموا فعلا مخيمي كوكولو وتشاتشي العسكريين لزعزعة السلطة المركزية.
    Pendant l'essentiel de cette période, il a continué à chercher à assurer la protection de milliers de réfugiés rwandais et burundais dans la région des Grands Lacs en Afrique. UN وبالنسبة لمعظم الفترة المشمولة بالاستعراض، ظلت المفوضية منشغلة بحماية آلاف اللاجئين والروانديين البورونديين في منطقة البحيرات الكبرى في افريقيا.
    La République démocratique du Congo accueille en même temps 160 000 réfugiés étrangers, majoritairement des Angolais et des Rwandais. UN وفي الوقت نفسه، تستضيف جمهورية الكونغو الديمقراطية 000 160 لاجئ أجنبي أغلبهم من الأنغوليين والروانديين.
    La détérioration de la situation dans la région des Grands Lacs a provoqué un nouvel afflux de réfugiés zaïrois et rwandais en Ouganda, leur nombre passant respectivement de 12 000 à 27 300 et de 6 800 à 16 200 au cours de la période considérée. UN وأسفرت الحالة المتدهورة في منطقة البحيرات العظمى عن حدوث تدفق إضافي للاجئين الزائيرييـن والروانديين إلـى أوغنـدا الذيـن ارتفعـت أعدادهم علــى التوالي من ٠٠٠ ٢١ إلى ٠٠٣ ٧٢ ومن ٠٠٨ ٦ إلى ٠٠٢ ٦١ خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Néanmoins, le contexte actuel du Burundi et son influence sur la situation des droits de l'homme sont étroitement liés à la recrudescence des mouvements de rébellion à l'est du Zaïre et au retour de réfugiés burundais et rwandais dans leurs pays d'origine. UN بيد أن وضع بوروندي الحالي وتأثيره على حالة حقوق اﻹنسان وثيقا الصلة بتصاعد حركات التمرد في شرقي زائير وعودة اللاجئين البورونديين والروانديين الى بلديهم اﻷصليين.
    La détérioration de la situation dans la région des Grands Lacs a provoqué un nouvel afflux de réfugiés zaïrois et rwandais en Ouganda, leur nombre passant respectivement de 12 000 à 27 300 et de 6 800 à 16 200 au cours de la période considérée. UN وأسفرت الحالة المتدهورة في منطقة البحيرات العظمى عن حدوث تدفق إضافي للاجئين الزائيرييـن والروانديين إلى أوغندا الذين ارتفعت أعدادهم على التوالي من ٠٠٠ ٢١ إلى ٠٠٣ ٧٢ ومن ٠٠٨ ٦ إلى ٠٠٢ ٦١ خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Il a également accéléré l'application des stratégies globales destinées à mettre un terme à la situation d'exil prolongé des réfugiés angolais, libériens et rwandais. UN وسرعت المفوضية أيضا وتيرة تنفيذ استراتيجياتها الشاملة من أجل وضع حد لحالات لجوء الأنغوليين والروانديين واللييريين التي طال أمدها.
    Il suffirait aux responsables ougandais et rwandais de consacrer quelques heures de travail, par exemple au recueil de données auprès des différentes sociétés impliquées, pour s'apercevoir immédiatement des incohérences que comportent les informations communiquées jusque là au Groupe. UN ففي سويعات قليلة من عمل المسؤولين الأوغنديين والروانديين تكشَّفت على الفور، مثلا، من خلال جمع البيانات من الشركات التي لها دخل بالأمر، أوجه عدم اتساق المعلومات التي جرت موافاة الفريق بها حتى الآن.
    En 2007, on a assisté à une forte augmentation du recrutement et de l'emploi d'enfants congolais et rwandais au NordKivu en République démocratique du Congo par des communautés du Rwanda au nom de forces fidèles à Laurent Nkunda. UN في عام 2007، حدثت طفرة في تجنيد واستخدام الأطفال الكونغوليين والروانديين في شمال إقليم كيفو في جمهورية الكونغو الديمقراطية على أيدي أهال في رواندا باسم القوات التي توالي لوران نكوندا.
    Le HCR œuvre aussi de concert avec les pouvoirs publics en vue de l'application de la clause de la Convention de 1951 mettant fin au statut des réfugiés angolais, burundais, libériens et rwandais dans le pays. UN وتعمل المفوضية أيضا مع الحكومة على تطبيق شروط حجب مركز اللاجئ عن اللاجئين الأنغوليين والبورونديين والروانديين والليبريين.
    Les feuilles de route ciblant les réfugiés angolais, libériens et rwandais se concentrent sur le rapatriement librement consenti et l'intégration sur place ; elles incluent également l'invocation de la cessation de statut au moment approprié. UN وتركّز خارطات الطريق التي تستهدف اللاّجئين الأنغوليين والليبيريين والروانديين على الإعادة الطوعية والاندماج في المناطق المحلية؛ وهي تشمل أيضاً تطبيق النص المتعلق بانتفاء صفة اللاّجئ في الوقت المناسب.
    En Afrique, les feuilles de route ont visé les réfugiés angolais, libériens et rwandais et privilégié des solutions telles que le rapatriement librement consenti et l'intégration sur place. UN ففي أفريقيا، ركزت خارطات الطريق على اللاجئين الأنغوليين والليبيريين والروانديين كما ركزت على إيجاد الحلول ولا سيما الإعادة الطوعية والإدماج في المجتمعات المحلية.
    35. En 1994, il est prévu d'étudier la possibilité de transférer en République centrafricaine un certain nombre d'étudiants réfugiés burundais et rwandais au bénéfice du programme de la Coopération allemande Albert Einstein (DAFI) et qui ne peuvent plus étudier dans leur pays d'asile actuel. UN ٥٣- من المزمع أن تبحث في عام ٤٩٩١ إمكانيات نقل عدد من الطلاب البورونديين والروانديين ممن يغطيهم برنامج المبادرة اﻷكاديمية اﻷلمانية ألبير إنشتاين وممن لم يعد بإمكانهم مواصلة دراستهم في بلدان اللجوء التي يقيمون فيها حالياً إلى جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Le HCR travaille avec les Gouvernements congolais et rwandais dans le cadre d'accords tripartites, qui mettent en avant le caractère volontaire des retours, tout en préconisant la mise en œuvre de solutions durables, y compris le rapatriement librement consenti et l'intégration sur place des réfugiés congolais et rwandais. UN وتعمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مع حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا في إطار الاتفاقات الثلاثية المبرمة فيما بينها، التي تؤكد ضرورة أن تكتسب عودة اللاجئين طابعا طوعيا، مع التعجيل بتنفيذ حلول دائمة، بما في ذلك العودة الطوعية للاجئين الكونغوليين والروانديين وإدماجهم محليا.
    Les membres de l'organisation ont confirmé qu'ils avaient souvent facilité des transferts de devises à l'intention de réfugiés congolais et rwandais qui n'avaient pas la possibilité d'accéder à ces services en République-Unie de Tanzanie, sans vérifier ni le but ni la destination finale de ces fonds. UN وأكد أعضاء المنظمة أنهم يسروا أحيانا كثيرة تحويل الأموال للاجئين الكونغوليين والروانديين الذين لم يكونوا قادرين على الوصول إلى تلك الخدمات في تنزانيا، دون التأكد من الغرض أو من المقصد النهائي لتلك الأموال.
    Pendant l’essentiel de cette période, il a continué à chercher à assurer la protection de milliers de réfugiés rwandais et burundais dans la région des Grands Lacs en Afrique. UN وبالنسبة لمعظم الفترة هذه، ظلت المفوضية منشغلة بحماية آلاف اللاجئين والروانديين البورونديين في منطقة البحيرات الكبرى في افريقيا.
    C'est pourquoi lorsque quelqu'un de l'extérieur, comme le Zaïre ou le Congo, appuie le génocide, il travaille à la mort du Rwanda en tant que nation et des Rwandais en tant que peuple. UN ولذلك عندما يدعم طرف خارجي، زائير أو الكونغو الإبادة الجماعية، فإنما هو يعمل على زوال رواندا كأمة والروانديين كشعب.
    Le Groupe a appris qu'il existait une caisse commune, complexe réseau financier constitué de Congolais et de Rwandais de la diaspora. UN 30 - علم الفريق بوجود نظام تمويلي جماعي وشبكة مالية معقدة من الكونغوليين والروانديين ممن هم في الشتات.
    Actuellement, certains réfugiés urbains font l'objet d'une protection individuelle, notamment parmi les Congolais et les Rwandais. UN وتتم أيضا معالجة قضايا الحماية الفردية فيما بين اللاجئين الحضريين الموجودين، خاصة الكونغوليين والروانديين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more