"والسؤال هو ما" - Translation from Arabic to French

    • la question est de savoir
        
    • il s'agit de savoir
        
    la question est de savoir si cette prémisse est exacte. UN والسؤال هو ما إذا كان هذا الافتراض صحيحا.
    la question est de savoir si la communauté internationale se tient ou non prête, si elle est en mesure ou non de faire prévaloir ces principes qu'elle a proclamés et maintes fois répétés. UN والسؤال هو ما إذا كان المجتمع الدولي جاهزا، وما إذا كان على استعداد للدفاع عن المبادئ التي يدعو اليها باستمرار.
    la question est de savoir si nous décidons une fois encore de prendre la fuite et des distances face à ce danger afin de suivre des modèles établis. UN والسؤال هو ما إذا كنا سنقرر مرة أخرى الفرار من هذا الخطر وإبعاد أنفسنا عنه لمجرد اتباع أنماط مقررة.
    Des solutions existent - la question est de savoir comment favoriser au mieux leur adoption UN الحلول متوافرة والسؤال هو ما هي أفضل الوسائل لدعم تطبيقها؟
    il s'agit de savoir comment traiter efficacement de ces questions en faisant preuve d'un sens des responsabilités sur le plan financier. UN والسؤال هو ما هي أفضل وسيلة لمعالجتها بفعالية وعلى نحو مسؤول ماليا.
    la question est de savoir si la revendication de ce droit a été acceptée par la communauté internationale. UN والسؤال هو ما إذا كان المجتمع الدولي قد قبل الادعاء بمثل هذا الحق.
    la question est de savoir si l'incrimination proposée dans le projet de code possède un fondement coutumier. UN والسؤال هو ما إذا كان التحديد المقترح في مشروع المدونة لما يشكل جريمة يستند إلى القانون العرفي.
    la question est de savoir si nous avons la volonté politique de le faire. UN والسؤال هو ما إذا كانت لدينا الإرادة السياسية لفعل ذلك أم لا.
    la question est de savoir quoi faire avec le precogs quand je les trouve. Open Subtitles والسؤال هو ما يجب القيام به مع وPrecogs عندما أجد لهم.
    la question est de savoir si cela empêche Chypre de poser sa candidature ou d'adhérer à l'Union européenne, question qui appelle une réponse clairement négative. UN والسؤال هو ما إذا كان هذا الأمر يمنع قبرص من التقدم بطلب للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي أو يمنع جعلها عضوا فيه، والجواب بالنفي قطعا.
    la question est de savoir si ces chiffres témoignent du succès du Gouvernement ou s'ils ne font que refléter l'augmentation du trafic de drogue. UN والسؤال هو ما إذا كانت هذه الأرقام بمثابة مؤشرات لنجاح الحكومة أو ما إذا كانت تعكس ببساطة زيادة في مستوى نشاط الاتجار بالمخدرات.
    la question est de savoir s'il est nécessaire de prévoir une disposition spécifique selon laquelle, à défaut d'une stipulation ou d'un accord entre les parties, l'offre et l'acceptation de la réparation impliquent la perte de tout droit ultérieur d'invoquer la responsabilité relativement à la réclamation en cause. UN والسؤال هو ما إذا كان ينبغي إيراد حكم محدد يفيد بأن عرض الجبر وقبوله يستتبع فقدان أي حق في التمسك بالمسؤولية فيما يتعلق بالمطالبة المعنية ما لم يتم التشارط أو الاتفاق بين الأطراف على غير ذلك.
    283. la question est de savoir s'il est nécessaire d'expliciter ces propositions dans le projet d'articles, ou si une explication dans le commentaire suffirait. UN 283 - والسؤال هو ما إن كان يلزم تضمين هذه المقترحات في مشروع المواد أم أنه يكفي إيراد شرح في التعليق.
    173. la question est de savoir si la Chambre d'appel reviendra sur la décision rendue dans l'affaire Barayagwiza. UN 173- والسؤال هو ما إذا كانت غرفة الاستئناف ستنتقض القرار بشأن باراياغويزا.
    la question est de savoir si les États Membres ont la volonté politique de faire avancer ce processus l'année prochaine, ou si nécessaire, un peu au-delà, et, plus important encore, s'ils ont le courage politique de prendre une décision définitive à la fin de cette période. UN والسؤال هو ما إذا كانت توجد لدى الدول الأعضاء اﻹرادة السياسية للمضي قدما بهذه العملية خلال العام المقبل، أو لما بعده بقليل، إذا لزم الأمر، والأهم من ذلك إذا كانت توجد لديها الشجاعة السياسية لاتخاذ قرار نهائي في نهاية تلك الفترة.
    la question est de savoir si les gouvernements devraient assumer de nouvelles fonctions pour ce qui est de la réglementation de l'ensemble du système éducatif, qui mettrait des protagonistes publics et privés en concurrence sur un marché ouvert. UN والسؤال هو ما إذا كان ينبغي للحكومات تولي مهام جديدة لضبط النظام العام، الذي تتنافس فيه مختلف العناصر الفاعلة العامة والخاصة في سوق مفتوحة.
    Toute la question est de savoir si la Commission souhaite suivre le processus que nous venons de décrire, ou si elle a l'intention, dès le départ, de fixer des limites très strictes à l'étude en question. UN والسؤال هو ما إذا كانت اللجنة ترغب في المضيّ على هذا الأساس أو ما إذا كانت ترغب في تحديد نطاق الدراسة من البداية لتكون على نطاق أضيق.
    la question est de savoir si la réforme est possible. UN والسؤال هو ما إذا كان الإصلاح ممكنا.
    il s'agit de savoir si cette immunité doit être levée si une infraction grave a été commise. UN والسؤال هو ما إذا كان يجب رفع هذه الحصانة عندما يحصل خرق خطير للقانون.
    il s'agit de savoir si l'État réclamant est tenu de retirer sa réclamation lui-même et ce qu'il advient dans les cas où la personne concernée meurt sans héritiers. UN والسؤال هو ما إذا كانت الدولة المدعية سترغم على سحب مطالبتها وماذا سيحدث في الحالات التي يتوفى فيها الشخص المعني دون أن يخلف أي ورثة.
    Le financement n'est pas synonyme de mandats et les ressources ne sont pas synonymes de résultats; il s'agit de savoir si chaque dollar est utilisé le plus efficacement possible. UN وأردف قائلا إن الأموال لا تتناسب مع عدد البعثات كما أن الموارد لا تتناسب مع النتائج: والسؤال هو ما إذا كان كل دولار يتم إنفاقه بالطرق الأكثر كفاءة وفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more