1. Les fonctionnaires du Tribunal bénéficient, sans égard à leur nationalité, des privilèges et immunités prévus aux articles V et VII de la Convention générale. | UN | ١ - يمنح موظفو المحكمة، بصرف النظر عن جنسيتهم، الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية العامة. |
1. Les fonctionnaires du programme, quelle que soit leur nationalité, se voient accorder les privilèges et immunités prévus aux articles V et VII de la Convention générale. | UN | والتسهيلات الممنوحة لهم ١- يمنح موظفو البرنامج، بغض النظر عن جنسيتهم، الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية العامة. |
Sans être fonctionnaires, les experts en mission jouissent des privilèges et immunités visés aux articles VI et VII de la Convention générale. | UN | ورغم أن الخبراء القائمين بمهام لا يعدون من الموظفين، فإنهم يمنحون امتيازات وحصانات بموجب المادتين السادسة والسابعة من الاتفاقية العامة. |
Sans être fonctionnaires, les experts en mission jouissent des privilèges et immunités visés aux articles VI et VII de la Convention générale. | UN | ويمنح أيضا الخبراء القائمون بمهام، وإن كانوا ليسو من الموظفين، الامتيازات والحصانات الممنوحة بموجب المادتين السادسة والسابعة من الاتفاقية العامة. |
1. Les experts en mission jouissent des privilèges, immunités et facilités prévus aux articles VI et VII de la Convention générale. | UN | ١- يمنح الخبراء الذين يؤدون مهام الامتيازات والحصانات والتسهيلات المنصوص عليها في المادتين السادسة والسابعة من الاتفاقية العامة. |
26. Les articles V et VII de la Convention générale indiquent les privilèges et immunités, les exemptions et facilités dont jouissent les fonctionnaires de l'Organisation. | UN | ٢٦ - ترد الامتيازات والحصانات واﻹعفاءات والتسهيلات الممنوحة لموظفي اﻷمم المتحدة في المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية العامة. |
1. Les personnes chargées de mission par le Tribunal jouissent des privilèges, immunités et facilités prévus aux articles VI et VII de la Convention générale qui sont nécessaires à l'exercice indépendant de leurs fonctions auprès du Tribunal. | UN | ١ - يتمتع اﻷشخاص القائمون بمهام تتعلق بالمحكمة بالامتيازات والحصانات والتسهيلات الواردة في المادتين السادسة والسابعة من الاتفاقية العامة واللازمة للنهوض بواجباتهم المتعلقة بالمحكمة بصورة مستقلة. |
Par sa résolution 76 (1) du 7 décembre 1946, l'Assemblée a approuvé l'octroi des privilèges et immunités mentionnés aux articles V et VII de la Convention générale à tous les membres du personnel des Nations Unies, à l'exception de " ceux qui sont recrutés sur place et payés à l'heure " . | UN | وبموجب القرار ٦٧ )د - ١( المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٤٩١، أقرت الجمعية العامة وجوب تطبيق أحكام المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية العامة على جميع موظفي اﻷمم المتحدة باستثناء الموظفين " المعينين محليا وتحسب أجورهم بالساعات " . |
Par sa résolution 76 (I) du 7 décembre 1946, l’Assemblée a approuvé l’octroi des privilèges et immunités mentionnés aux articles V et VII de la Convention générale à tous les membres du personnel des Nations Unies, à l’exception de «ceux qui sont recrutés sur place et payés à l’heure». | UN | وبموجب القرار ٦٧ )د-١( المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٤٩١، أقرت الجمعية العامة وجوب تطبيق أحكام المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية العامة على جميع موظفي اﻷمم المتحدة باستثناء الموظفين " المعينين محليا والذين تحسب أجورهم بالساعات " . |