Ok, mesdames et Messieurs, voici notre dernier thème de la soirée. | Open Subtitles | حسنا، أيها السيدات والسادة لدينا البند الأخير من الليل |
Mesdames et Messieurs, Le bassiste de notre groupe a pété un plomb et s'est marié à cette magnifique femme aujourd'hui. | Open Subtitles | يا سيدات .. يا سيدات والسادة عازف الباس لفرقتنا لقد ذهب وتزوج اليوم هذه الأمرأة الجميلة |
Mesdames et Messieurs, j'ai le plaisir de vous présenter les vétérans du programme Apollo. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة يسرني أن أعلن عن الروّاد القدامى لمهمة أبولو |
Mesdames et Messieurs, je pense que nous avons un gagnant. | Open Subtitles | أيّها السيدات والسادة أعتقد أن لدينا فائز هنا |
Mesdames et Messieurs, il semblerait qu'une légende soit parmi nous. | Open Subtitles | ايها السيدات والسادة لدينا أسطورة في هذا المكان |
Mesdames et Messieurs, les Stormbreaker seront enclencher dans cinq minutes. | Open Subtitles | السيدات والسادة كسار العاصفة سينطلق في خمس دقائق |
Mesdames et Messieurs, il est temps de donner les diplômes. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة لقد حان وقت توزيع الشهدات |
Mesdames et Messieurs du jury, je vous remercie pour le service rendu à l'Etat. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة هيئةِ المحلفين، نيابةً عَنْ الكومنولثِ، أنا شكراً لخدمتِكَ. |
Mesdames et Messieurs, accordez-moi l'honneur de présenter les débuts officiels de Mlle Torrance Caldwell. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة إسمحْوا لي شرف تَقديم في ظهورها الرسميِ الأولِ |
Mesdames et Messieurs, Je vous donne le Dr Peter Anthony. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة , أَعطيك الدّكتورَ بيتر أنتوني. |
Mesdames et Messieurs, nous allons parler Castillan, car nous avons oublié le galicien au cours de notre dernière tournée en Amérique Latine. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة ، سنتحدث إليكم باللهجة القشتالية بما أننا نسينا جاليجو في آخر جولاتنا في أمريكا الجنوبية |
Bonsoir, mesdames et Messieurs... et bienvenue dans cet univers de beauté, de talent et de grâce. | Open Subtitles | مساء الخير، أيها السيدات والسادة ومرحباً بكم في ليل من الجمال والموهبه والإتزان |
Mesdames et Messieurs redressez vos dossiers et rabattez vos tablettes. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة رجاء ألزم مقعدك ومنضدة الطعام |
Mesdames et Messieurs, prenez place s'il vous plaît autour des mariés. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة رجاءً خُذْوا أماكنَكَم في دائرةِ الزفاف |
Bonsoir, mesdames et Messieurs... et bienvenue dans cet univers de beauté, de talent et de grâce. | Open Subtitles | مساء الخير، أيها السيدات والسادة ومرحباً بكم في ليل من الجمال والموهبه والإتزان |
Cette question, toujours loin d'être réglée, vous occupera très activement, Mesdames et Messieurs les experts, dans les années à venir. | UN | فهذه المسألة التي ما زالت بعيدة عن الحل ستبقى من شواغلكم في السنوات المقبلة أيها السيدات والسادة. |
Mesdames et Messieurs les Ministres, | UN | السادة رؤساء الهيئات، السيدات والسادة الوزراء، |
Mesdames et Messieurs du Corps diplomatique, les représentants des institutions internationales, je vous souhaite une très bonne année 2004. | UN | السيدات والسادة في السلك الدبلوماسي، ممثلو الهيئات الدولية، أتمنى لكم عاما سعيدا جدا. |
Ladies and gentlemen, nous vous présentons la Cendrillon de la botte de verre qui nous vient tout droit de la Tunisie: | Open Subtitles | يمكننا أن نقدمَ لكم أيُّها السيداتُ والسادة سندريلا ذاتُ القدمِ المطابقِ لحذائنا الزجاجي منيرُ الزارزي من تونس |
Mmes et MM. Les jurés, ma grand-mere était une femme simple. | Open Subtitles | السيدات والسادة أعضاء هيئة المحلفين جدتي كانت امرأة بسيطة، ولدت في مزرعة |
Maintenant, tais-toi. Il faut témoigner du respect à ces... messieurs-dames, bonsoir. | Open Subtitles | والان كن أكثر تهذيبا لأننا يجب أن نحترم السيدات والسادة |