"والسعة" - Translation from Arabic to French

    • pas de
        
    • problème
        
    • prie
        
    • Il n'
        
    • de quoi
        
    • rien
        
    • frottement qui sont
        
    • service
        
    pas de traces qu'on était là. De rien. Open Subtitles ولا علامة لتدٌل على وجودنا هُنا ، على الرحب والسعة
    Vous êtes les bienvenus ! pas de problème. Open Subtitles أوه، على الرحب والسعة ليس هناك أى مشكلة مهلا
    "Merci, Rafael." "Aucun problème, Joana. Je t'en prie." Open Subtitles شكرا يا رافاييل لا عليك يا جوانا ، على الرحب والسعة
    Je vous en prie ! Invitez-moi au mariage. À plus ! Open Subtitles على الرحب والسعة ادْعني إلى حفل زفافك, أراكم لاحقًا
    J'ai fait le calcul, et vu le nombre de places disponibles par canot, excusez-moi, mais Il n'y en a pas pour tout le monde. Open Subtitles لقد قمت بعمل حساب في رأسي بعدد قوارب النجاة التوقيت.. والسعة التي ذكرتها
    pas de quoi, major. On sera là dans quelques minutes. Open Subtitles علي الرحب والسعة سيدي سنكون هناك خلال عدة دقائق
    Et, au fait, de rien pour t'avoir sauver la vie. Open Subtitles وعلى كل حال, على الرحب والسعة لانقاذي حياتك.
    v) Il faudrait concevoir le capteur à fil de frottement en optimisant les paramètres relatifs au temps, à la fréquence et à l'amplitude de frottement qui sont nécessaires pour déclencher le capteur, compte tenu des cibles spécifiques visées. UN `5` يكون جهاز الاستشعار الذي يعمل بأسلاك الاحتكاك مصمماً لأهداف محددة عن طريق الاستفادة المثلى من وقت الاحتكاك والتردد والسعة اللازمة لتفعيل جهاز الاستشعار بواسطة الهدف المقصود.
    - Merci. - Dégustez. A votre service. Open Subtitles شكراً استمتع, على الرحب والسعة
    prenez la maison d'amis, pas de soucis. Open Subtitles لو اردتم ان تأخذوا بيت الضيوف علي الرحب والسعة
    pas de problème. Open Subtitles على الرحب والسعة إذا أردتما المزيد من شطائر الطاكو
    pas de problème, je comprends. Open Subtitles شكراً لمجيئك على الرحب والسعة فهمت المسألة
    - Merci pour le bronzage. - pas de problème. Open Subtitles شكرا على التسمير على الرحب والسعة
    Sympa. Je t'en prie. J'aime ça. Open Subtitles .جيد. على الرحب والسعة لكم أحببت هذا بالحديث عن
    Si le FBI souhaite m'accuser officiellement d'un crime, je vous en prie, faites-le. Open Subtitles ما الذي كنت تفعله هنا؟ إذا كانت المباحث الفيدرالية ترغب في أتهامي رسمياً بجريمة أرجوكِ ، على الرحب والسعة
    - Merci beaucoup pour votre aide. - Il n'y a pas de quoi. Open Subtitles شكراً لمساعدتك – أنتم على الرحب والسعة
    Drôle de façon de me remercier de t'avoir sauvé la vie, mais de rien ! Open Subtitles مهلاً، أنها طريقة غريبة لتشكرني على أنقاذ حياتك، لكن على الرحب والسعة!
    v) Il faudrait concevoir le capteur à fil de frottement en optimisant les paramètres relatifs au temps, à la fréquence et à l'amplitude de frottement qui sont nécessaires pour déclencher le capteur, compte tenu des cibles spécifiques visées. UN `5` يكون جهاز الاستشعار الذي يعمل بأسلاك الاحتكاك مصمماً لأهداف محددة عن طريق الاستفادة المثلى من وقت الاحتكاك والتردد والسعة اللازمة لتفعيل جهاز الاستشعار بواسطة الهدف المقصود.
    À votre service. Open Subtitles على الرحب والسعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more