"والسلامة المهنية" - Translation from Arabic to French

    • and Safety
        
    • et de sécurité au travail
        
    • et de sécurité du travail
        
    • et la sécurité au travail
        
    • Occupational Health and
        
    • et de la sécurité du travail
        
    • under Occupational Safety and
        
    • et la sécurité professionnelles
        
    • et de sécurité professionnelles
        
    • et sécurité au travail
        
    • accidents du travail et des maladies professionnelles
        
    • et sécurité du travail
        
    • et à la sécurité au travail
        
    • hygiène du travail
        
    • et à la sécurité du travail
        
    Le NBBTP fonctionne en partenariat avec la Division de la santé et de la sécurité au travail (Division of Occupational Health and Safety) et l'Institut national des allergies et des maladies infectieuses dans les instituts nationaux de la santé pour faire ce qui suit : UN ويعمل البرنامج بالشراكة مع شعبة الصحة المهنية والسلامة المهنية والمعهد الوطني لأمراض الحساسية والأمراض المعدية التابع للمعهد الوطني للصحة، من أجل تقديم ما يلي:
    La National Occupational Health and Safety Commission (NOHSC) a demandé, en mars 2001, l'établissement d'un rapport sur les incidences économiques de l'interdiction. UN أصدرت اللجنة الوطنية للصحة والسلامة المهنية تكليفا بإعداد تقرير عن الآثار الاقتصادية للحظر في آذار/مارس 2001.
    La législation en matière de santé et de sécurité au travail s'applique aux étudiants pendant les stages. UN وتسري التشريعات المتصلة بالصحة والسلامة المهنية على الطلبة خلال تلقيهم التدريب العملي.
    :: Services de formation en matière d'hygiène et de sécurité du travail proposés au personnel et aux fournisseurs UN :: تقديم تدريب عن الصحة والسلامة المهنية للموظفين والمتعاقدين
    La loi sur la santé publique et la loi sur la santé et la sécurité au travail ont établi un programme renforcé de sécurité sur le lieu de travail. UN ويقدم أيضاً تدريب بشأن تحسين السلامة المهنية في مكان العمل من خلال قانون الصحة العامة وقانون الصحة والسلامة المهنية.
    La National Occupational Health and Safety Commission (NOHSC) a demandé, en mars 2001, l'établissement d'un rapport sur les incidences économiques de l'interdiction. UN أصدرت اللجنة الوطنية للصحة والسلامة المهنية تكليفا بإعداد تقرير عن الآثار الاقتصادية للحظر في آذار/مارس 2001.
    La National Occupational Health and Safety Commission (NOHSC) a demandé, en mars 2001, l'établissement d'un rapport sur les incidences économiques de l'interdiction. UN أصدرت اللجنة الوطنية للصحة والسلامة المهنية تكليفا بإعداد تقرير عن الآثار الاقتصادية للحظر في آذار/مارس 2001.
    La National Occupational Health and Safety Commission (NOHSC) a demandé, en mars 2001, l'établissement d'un rapport sur les incidences économiques de l'interdiction. UN أصدرت اللجنة الوطنية للصحة والسلامة المهنية تكليفا بإعداد تقرير عن الآثار الاقتصادية للحظر في آذار/مارس 2001.
    La National Occupational Health and Safety Commission (NOHSC) a demandé, en mars 2001, l'établissement d'un rapport sur les incidences économiques de l'interdiction. UN أصدرت اللجنة الوطنية للصحة والسلامة المهنية تكليفا بإعداد تقرير عن الآثار الاقتصادية للحظر في آذار/مارس 2001.
    Territoire du Nord - Work Health (Occupational Health and Safety) Regulations under Work Health Act. UN المناطق الشمالية - قواعد صحة العمل (الصحة والسلامة المهنية) بمقتضى قانون صحة العمل.
    L'application des textes susmentionnés est contrôlée par l'Inspection du travail et le Centre national de santé et de sécurité au travail; UN تطبيق التشريعات المشار إليها من خلال رقابة جهاز تفتيش العمل والمركز الوطني للصحة والسلامة المهنية التابعة للوزارة؛
    Un autre ouvrage de référence qui en est à sa quatrième édition est l’Encyclopédie de médecine, d’hygiène et de sécurité du travail. UN ومن المراجع اﻷخرى الصادرة اﻵن في طبعتها الرابعة دائرة معارف الصحة والسلامة المهنية.
    11.8 À l'heure actuelle, un projet de loi sur la santé et la sécurité au travail est proposé, qui inclura une disposition selon laquelle l'employeur est responsable de fournir un environnement de travail sûr à tous les employés. UN 11-8 ويجري حاليا طرح تشريع مقترح للصحة والسلامة المهنية يتناول مسؤولية رب العمل عن تهيئة بيئة عمل آمنة لجميع موظفيه.
    2.1 L'auteur travaillait dans la fonction publique. Il était employé comme analyste régional à la Commission de la santé et de la sécurité du travail (CSST). UN 2-1 كان صاحب البلاغ يعمل في وظيفة حكومية حيث كان يشغل منصب محلل إقليمي في لجنة الصحة والسلامة المهنية.
    Australie occidentale - Occupational Safety and Health Regulations 1996 under Occupational Safety and Health Act 1984. UN غرب أستراليا - قواعد السلامة والصحة المهنية لعام 1996 في إطار قانون الصحة والسلامة المهنية لعام 1984.
    L'hygiène et la sécurité professionnelles des femmes qui travaillent dans l'industrie et l'agriculture représentent un très grave sujet de préoccupation. UN 219 - من الشواغل الأساسية مسألة الصحة والسلامة المهنية للمرأة العاملة في مجالي الصناعة والزراعة.
    L'article 118 définit les obligations des employeurs en matière de santé et de sécurité professionnelles. UN وحددت المادة 118 مهام صاحب العمل تجاه الصحة والسلامة المهنية مهمته تطبيق القانون في هذا المجال الهام.
    Unité de lutte contre le travail des enfants, bureaux du ministère dans les gouvernorats, santé et sécurité au travail UN وحدة مكافحة عمل الأطفال + مكاتب الوزارة بالمحافظات + الصحة والسلامة المهنية
    En outre, une importance croissante est accordée à la prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles, ainsi qu'à la présence de services adaptés aux femmes sur le lieu de travail. UN وعلاوة على ذلك يوجه اهتماما متزايدا للصحة والسلامة المهنية ولتوفير مرافق الخدمات للمرأة في مواقع العمل.
    Les problèmes cités par le Secrétaire général portent sur toute une gamme de sujets : mobilité, suivi du comportement professionnel, uniformité de l'application des conditions d'emploi, harcèlement, conduite des enquêtes et hygiène et sécurité du travail. UN وتغطي المسائل المحددة في المرفق الأول من تقرير الأمين العام مجموعة واسعة من المواضيع تشمل التنقل، وإدارة الأداء، والاتساق في تطبيق شروط الخدمة، والتحرش، وإجراء التحقيقات والصحة والسلامة المهنية.
    A l'heure actuelle, le Gouvernement examine sa loi relative à la santé et à la sécurité au travail en vue de la codifier et d'élaborer un nouveau cadre législatif. UN ٩٢٥١- وتستعرض الحكومة حالياً قانون الصحة والسلامة المهنية بهدف توحيده وتنسيقه وإعداد إطار تشريعي جديد.
    55. 3. La sécurité et l'hygiène du travail sont régies par le Factories Act (législation industrielle) de 1943. UN 55- وتخضع الصحة والسلامة المهنية لقانون المصانع لعام 1943.
    Les accusations d'homicide formulées à l'encontre de trois employés ont toutes été retirées par le Procureur de l'Etat et la Thor Chemicals a été convaincue de violation de la loi de 1983 relative aux équipements et à la sécurité du travail (loi No 6 de 1983). UN وقد أسقط المدعي العام للدولة جميع التهم بالقتل العمد الموجهة ضد ثلاثة موظفين، وأدانت المحكمة شركة ثور للمواد الكيميائية لمخالفتها قانون اﻵلات والسلامة المهنية لعام ٣٨٩١ )القانون ٦ لعام ٣٨٩١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more