"والسلام التابع" - Translation from Arabic to French

    • et à la paix du
        
    • et la paix de
        
    • et de la paix du
        
    • et la paix du
        
    • et de la paix de l
        
    Le Service des affaires relatives au désarmement et à la paix du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences a assuré le secrétariat du Groupe de travail. UN وقام فرع شؤون نزع السلاح والسلام التابع لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بتوفير خدمات الأمانة لـلفريق العامل.
    Le Service des affaires relatives au désarmement et à la paix du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences a assuré les fonctions de secrétariat de la Commission et le Bureau des affaires de désarmement a assuré les services d'appui fonctionnel. UN وعمل فرع شؤون نزع السلاح والسلام التابع لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بوصفه أمانة الهيئة، ومثَّل مكتب شؤون نزع السلاح الأمانة الموضوعية.
    Le Service des affaires relatives au désarmement et à la paix du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences a assuré les fonctions de secrétariat de la Commission et le Bureau des affaires de désarmement a assuré les services d'appui fonctionnel. UN وعمل فرع شؤون نزع السلاح والسلام التابع لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بوصفه أمانة الهيئة، ومثَّل مكتب شؤون نزع السلاح الأمانة الموضوعية.
    En collaboration avec le réseau de défense non offensive géré par le Centre de recherche sur les conflits et la paix de l'Université de Copenhague, l'Institut étudie actuellement les conditions et modalités de restructuration des stratégies de défense en vue de l'instauration d'un système de défense non offensive dans la région. UN ويضطلع المعهد، مع شبكة الدفاع غير الهجومي التي يديرها مركز بحوث النزاعات والسلام التابع لجامعة كوبنهاغن، بدراسة للشروط اﻷساسية ﻹجراء إعادة التشكيل باتجاه دفاع غير هجومي في المنطقة، وفي طرائق إجراء إعادة التشكيل هذه.
    Il faudra continuer à œuvrer conformément au plan stratégique du Groupe de travail sur le sport au service du développement et de la paix du Groupe de la communication des Nations Unies et à développer et renforcer les liens des Nations Unies avec les gouvernements, les organismes sportifs internationaux et le secteur privé. Table des matières UN وتشمل الخطوات الأخرى مواصلة العمل وفق خطة الأعمال التي أعدها الفريق العامل المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام التابع لفريق الأمم المتحدة للاتصالات، وتعزيز شراكات الأمم المتحدة مع الحكومات والمنظمات الرياضية الدولية والقطاع الخاص وتوسيع نطاق هذه الشراكات.
    7. Selon Franciscans International, le Bureau pour la justice et la paix du diocèse catholique de Jayapura ainsi que la KomnasHAM, les organisations de la société civile et des communautés ont enregistré environ 242 cas de torture signalés en Papouasie au cours des neuf dernières années écoulées. UN 7- ووفقاً لما ذكرته منظمة الفرنسيسكان الدولية، فإن مكتب العدالة والسلام التابع للأبرشية الكاثوليكية في جايابورا، سجّل بالاشتراك مع " كومناس - هام " ومنظمات المجتمع المدني، نحو مائتين وأربعين حالة تعذيب في بابوا في السنوات التسع الماضية.
    Vacataire à l'Institut des droits de l'homme et de la paix de l'Université Cheikh Anta Diop de Dakar UN أستاذة مؤقتة بمعهد حقوق الإنسان والسلام التابع لجامعة الشيخ أنتا ديوب في داكار
    Le Service des affaires relatives au désarmement et à la paix du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences lui a fait office de secrétariat et le Bureau des affaires de désarmement lui a servi de conseiller. UN وقام فرع شؤون نزع السلاح والسلام التابع لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بتوفير خدمات الأمانة للفريق العامل. وعمل مكتب شؤون نزع السلاح بوصفه جهة استشارية للفريق العامل.
    Mme Christa Giles, du Service des affaires relatives au désarmement et à la paix du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, a assuré le secrétariat du Groupe de travail, tandis que M. Ioan Tudor, du Bureau des affaires de désarmement, a fait office de conseiller du Groupe. UN وعملت كريستا جيلز، من فرع شؤون نـزع السلاح والسلام التابع لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، أمينةً للفريق العامل، وعمل أيوان تيودور من مكتب شؤون نـزع السلاح مستشارا للفريق العامل.
    M. Sergei Cherniavsky, du Service des affaires relatives au désarmement et à la paix du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, a assuré le secrétariat du Groupe de travail, tandis que Mme Kristin Jenssenn, du Bureau des affaires de désarmement, a fait office de conseillère auprès du Groupe. UN وعمل سيرجي تشيرنيافسكي، وهو من فرع شؤون نزع السلاح والسلام التابع لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، أمينا للفريق العامل الأول، وعملت كريستين ينسين، من مكتب شؤون نزع السلاح مستشارة للفريق العامل.
    Mme Christa Giles, du Service des affaires relatives au désarmement et à la paix du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, a assuré le secrétariat du Groupe de travail, tandis que M. Ioan Tudor, du Bureau des affaires de désarmement, a fait office de conseiller du Groupe. UN وعملت كريستا جيلز، من فرع شؤون نزع السلاح والسلام التابع لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، أمينةً للفريق العامل، وعمل أيوان تيودور من مكتب شؤون نزع السلاح مستشارا للفريق العامل.
    Le Service des affaires relatives au désarmement et à la paix du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences a assuré les fonctions de secrétariat de la Commission et le Bureau des affaires de désarmement a assuré les services d'appui fonctionnel. UN وقام فرع شؤون نـزع السلاح والسلام التابع لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بدور أمين الهيئة، ومثَّل مكتب شؤون نـزع السلاح الأمانة الموضوعية.
    Le Service des affaires relatives au désarmement et à la paix du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences a assuré le secrétariat du Groupe de travail. UN وقام فرع شؤون نـزع السلاح والسلام التابع لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بدور أمين الفريق العامل.وقام مكتب شؤون نـزع السلاح بدور مستشار الفريق العامل.
    Le Service des affaires relatives au désarmement et à la paix du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences lui a fait office de secrétariat et le Bureau des affaires de désarmement lui a servi de conseiller. UN وقام فرع شؤون نزع السلاح والسلام التابع لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بدور أمين الفريق العامل.وقام مكتب شؤون نـزع السلاح بدور مستشار الفريق العامل.
    M. Sergei Cherniavsky, du Service des affaires relatives au désarmement et à la paix du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, a assuré le secrétariat du Groupe de travail, tandis que M. Curtis Raynold et Mme Junko Hirakawa, du Bureau des affaires de désarmement, ont fait office de conseillers du Groupe. UN وعمل سيرجي تشيرنيافسكي، وهو من فرع شؤون نـزع السلاح والسلام التابع لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، أمينا للفريق العامل الأول. وعمل كيرتيس راينولد وجونكو هيراكاوا، من مكتب شؤون نـزع السلاح، مستشارين للفريق العامل.
    Sergei Cherniavsky, spécialiste hors classe des questions politiques au Service des affaires relatives au désarmement et à la paix du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, a assuré les fonctions de secrétaire de la Commission, et Ioan Tudor, spécialiste hors classe des questions politiques au Bureau des affaires de désarmement, a assuré les services d'appui fonctionnel. UN وتولى أمانة الهيئة سيرغي تشرنيافسكي، موظف أقدم للشؤون السياسية في فرع شؤون نـزع السلاح والسلام التابع لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، ومثَّل الأمانة الفنية أيوان تيودور، موظف أقدم للشؤون السياسية في مكتب شؤون نـزع السلاح.
    Sergei Cherniavsky, du Service des affaires relatives au désarmement et à la paix du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, a exercé les fonctions de secrétaire du Groupe de travail. Curtis Raynold, Junko Hirakawa et Anya Erokhina, du Bureau des affaires de désarmement, ont fait office de conseillers du Groupe de travail. UN وعمل سيرغي تشيرنيافسكي، من فرع شؤون نـزع السلاح والسلام التابع لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، كأمين للفريق العامل الأول.وعمل كيرتيس رينولد وجونكو هيراكاوا وآنيا إيروكينا، من مكتب شؤون نـزع السلاح، مستشارين للفريق العامل.
    En collaboration avec le réseau de défense non offensive géré par le Centre de recherche sur les conflits et la paix de l'Université de Copenhague, l'Institut étudie actuellement les conditions et modalités de restructuration des stratégies de défense en vue de l'instauration d'un système de défense non offensif dans la région. UN ويضطلع معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، مع شبكة الدفاع غير الهجومي التي يديرها مركز بحوث النزاعات والسلام التابع لجامعة كوبنهاغن، بدراسة للشروط اﻷساسية ﻹجراء إعادة التشكيل باتجاه دفاع غير هجومي في المنطقة، وفي طرائق إجراء إعادة التشكيل هذه.
    Dans le cadre du projet intitulé < < Existence et Utilisation du mot < < mal > > ( < < evil > > ) dans la politique internationale > > , l'Institut pour la durabilité et la paix de l'UNU étudie l'utilisation faite du terme < < evil > > dans le vocabulaire des Nations Unies. UN 21 - وينظر مشروع معهد الاستدامة والسلام التابع لجامعة الأمم المتحدة، المعنون " وجود ' الشر` واستخدامه في السياسة الدولية " ، في كيفية تسلّل مصطلح ' الشر` إلى خطاب الأمم المتحدة.
    Un consortium réunissant des représentants des universités partenaires, dont le secrétariat est assuré par l'Institut pour la durabilité et la paix de l'UNU et l'Institut de hautes études sur les ressources naturelles en Afrique de l'UNU (UNU-INRA), a été constitué pour gérer le projet. UN وقد أنشئ اتحاد يضم ممثلين عن الجامعات المشاركة، يتشارك في الاضطلاع بدور الأمانة فيه معهد الاستدامة والسلام التابع لجامعة الأمم المتحدة ومعهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابع للجامعة، وذلك من أجل توجيه المشروع.
    Au cours de la période considérée, le Bureau des Nations Unies pour le sport au service du développement et de la paix, en concertation avec le Département de l'information du Secrétariat qui a assumé la présidence, a continué de convoquer et de coordonner le Groupe de travail sur le sport au service du développement et de la paix du Groupe de la communication des Nations Unies. UN 51 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل المكتب، بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة، بصفتها رئيسا للفريق العامل المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام التابع لفريق الأمم المتحدة للاتصالات، عقد وتنسيق اجتماعات ذلك الفريق.
    En août et septembre 2002, l'Institut a accueilli deux chargés de recherche de l'Institut pour le désarmement et la paix du Ministère des affaires étrangères de Pyongyang. UN 41 - وفي آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2002، استضاف المعهد زميلي بحث من معهد نـزع السلاح والسلام التابع لوزارة الشؤون الخارجية في بيونغ يانغ.
    Séminaire sur l'enseignement des droits de l'homme en Afrique, organisé par l'UNESCO et l'Institut des droits de l'homme et de la paix de l'Université de Dakar (1984). UN حلقة دراسية بشأن تدريس حقوق الإنسان في أفريقيا، نظمتها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) ومعهد حقوق الإنسان والسلام التابع لجامعة داكار (1984).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more