"والسلام والتنمية" - Translation from Arabic to French

    • la paix et le développement
        
    • la paix et du développement
        
    • paix et de développement
        
    • la paix et au développement
        
    • paix et développement
        
    L'organisation vise à être un groupe de soutien pour les femmes, leur croissance spirituelle et leurs activités en vue de promouvoir la justice, la paix et le développement. UN تهدف المنظمة إلى أن تكون فريق دعم للنساء ونموهن الروحي وأنشطتهن من أجل تعزيز العدالة والسلام والتنمية.
    La CARICOM est bien consciente des liens complexes qui existent entre la gouvernance, la paix et le développement. UN ولا تغفل الجماعة الكاريبية أبدا الترابط المعقد بين الحوكمة والسلام والتنمية.
    Nous devons tous nous mobiliser pour lutter contre ces tendances déviantes qui favorisent des activités destructives, avec des conséquences graves pour la stabilité sociale, la paix et le développement. UN ويجب أن نهبّ جميعاً لمواجهة تلك الميول المنحرفة التي تعزز الأنشطة الهدامة، مع ما تخلّفه من مضاعفات خطيرة على الاستقرار الاجتماعي والسلام والتنمية.
    Nous soutenons les valeurs de la démocratie, des droits de l'homme, de la paix et du développement durable, qui peuvent nous enrichir tous. UN إننا نؤيد قيم الديمقراطية وحقوق الإنسان والسلام والتنمية المستدامة، وهي قيم يمكن أن تثرينا جميعا.
    Un tel dialogue est porteur de réconciliation, de compréhension mutuelle de paix et de développement durable. UN وينطوي أي حوار من هذا النوع على بذور المصالحة، والتفاهم المشترك، والسلام والتنمية المستدامة.
    Il en est de même de la question du désarmement, que notre pays considère comme fondamentale pour le retour rapide à la sécurité, à la paix et au développement. UN وينطبق نفس الشيء على مسألة نزع السلاح، التي يراها بلدي بالغة الأهمية إذا أردنا عودة سريعة للأمن والسلام والتنمية.
    la paix et le développement sont interdépendants. UN والسلام والتنمية ضروريان كل منهما للآخر.
    Le Suriname pense que le sport, la paix et le développement doivent être examinés dans une perspective plus large. UN وترى سورينام أن الرياضة والسلام والتنمية أمور بحاجة إلى ينظر إليها من منظور أوسع.
    la paix et le développement sont les deux faces d'une même pièce et se renforcent mutuellement. UN والسلام والتنمية وجهان متعاضدان لنفس العملة.
    la paix et le développement sont le résultat du respect mutuel et de la coopération qui naît de ce respect et se développe grâce à lui. UN والسلام والتنمية هما ثمرة الاحترام المتبادل والتعاون الذي يؤدي إليه ذلك الاحترام.
    L'Année internationale du sport et de l'éducation physique, 2005, a suscité beaucoup d'attention sur la question de l'importance du sport pour la paix et le développement. UN وقد أحدثت السنة الدولية للرياضة والتربية البدنية 2005 اهتماما كبيرا فيما يتعلق بالصلة بين الرياضة والسلام والتنمية.
    la paix et le développement d'Atje sont en fait les fruits de la réforme et de la démocratisation qui se propagent dans toute l'Indonésie. UN والسلام والتنمية في آتشيه هي في الحقيقة ثمار الإصلاح والتحول إلى الديمقراطية اللذين يسودان جميع أنحاء إندونيسيا.
    L'État du Qatar pense que le sport, la paix et le développement doivent être placés dans une perspective plus large. UN وتـرى دولة قطر أن الرياضة والسلام والتنمية بحاجة إلى أن يـُـنظر إليها من منظور أوسع.
    13. Mouvement pour la sécurité, la paix et le développement (MSPD) UN ١٣ - الحركة العاملة من أجل اﻷمن والسلام والتنمية
    Ces progrès ont été réalisés en dépit de certains facteurs critiques que la communauté internationale pourrait aider le Rwanda à surmonter, afin que nous puissions maintenir le rythme de notre progrès soutenu vers la stabilité, la paix et le développement durable. UN وقد تمت هذه اﻹنجازات بالرغم من بعض العوامل الحرجة التي يمكن للمجتمع الدولي أن يساعد رواندا في التغلب عليها، إن كان لنا أن نبقى على وتيرة تقدمنا المطرد نحو الاستقرار والسلام والتنمية الدائمين.
    La Conférence mondiale sur les droits de l'homme a reconnu les liens existant entre la démocratie, la paix et le développement. UN واعترف المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان بالصلات بين الديمقراطية والسلام والتنمية.
    Cette ambition partagée, nous voulons la mettre concrètement et en commun au service du progrès, de la paix et du développement dans le monde. UN وتحدونا رغبة في أن يُستغل هذا الطموح المشترك استغلالا تاما في خدمة التقدم والسلام والتنمية في العالم.
    l'unité nationale, de la paix et du développement et pour la préservation de son identité et de son patrimoine culturel face aux défis qui lui sont lancés 141 UN قرار بشأن دعم السودان لتحقيق الوحدة الوطنية والسلام والتنمية والحفاظ على هويته وتراثه الحضاري أمام التحديات التي تواجهه
    Elle doit poursuivre ses efforts pour le bien de la sécurité collective, de la paix et du développement économique et social. UN بل يتعين عليه أن يواصل جهوده من أجل تحقيق اﻷمن الجماعي، والسلام والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Convaincue qu’une décennie internationale de promotion d’une culture de la non-violence et de la paix au profit des enfants du monde au début du nouveau millénaire encouragerait fortement la communauté internationale à créer des conditions d’harmonie, de paix et de développement partout dans le monde, UN ' واقتناعا منها بأن العقد الدولي لثقافة اللاعنف والسلام من أجل أطفال العالم، في بداية اﻷلفية الجديدة، من شأنه أن يشجع تشجيعا قويا الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لتعزيز الانسجام والسلام والتنمية في جميع أنحاء العالم،
    Porto Rico se bat pour ses ressources naturelles, son droit à la santé, à la paix et au développement, son droit à l'autodétermination et au respect de sa culture, de sa langue et de sa personnalité internationale. UN إن بورتوريكو تحارب من أجل مواردها الطبيعية، وحقها في الصحة والسلام والتنمية وحقها في تقرير مصيرها، واحترام ثقافتها ولغتها وشخصيتها الدولية.
    La CARICOM est bien consciente des liens complexes qui existent entre gouvernance, paix et développement. UN إن الجماعة تدريبية تضع في اعتبارها دائما العلاقات المعقدة المتبادلة بين الحوكمة والسلام والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more